В каком году был написан сборник стихов саади бустан


Бустан (книга) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 2 сентября 2015; проверки требуют 5 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 2 сентября 2015; проверки требуют 5 правок. Титульный лист "Бустана"

Бустан (перс. بوستان‎: Плодовый Сад) — сборник стихов Саади, написанный в 1257 году в Дамаске. Адресована правителю Шираза Абу Бекру ибн Сааду. Первое крупное произведение Саади. Поэма «Бустан» состоит из десяти глав. Первый перевод «Бустана» на русский язык был сделан в XVII веке с немецкого перевода, приписываемого известному путешественнику Адаму Олеарию.

  1. Введение
  2. Глава I. О справедливости и правилах мировластия
  3. Глава II. О щедрости и благотворительности
  4. Глава III. О любви
  5. Глава IV. О смирении
  6. Глава V. О покорности
  7. Глава VI. О воздержности и довольстве судьбой
  8. Глава VII. О воспитании
  9. Глава VIII. О благодарности
  10. Глава IX. О покаянии
  11. Глава X. Молитвы и заключение книги

Значительной темой «Бустана» является тема благочестия. Саади предстает в образе дервиша поучающего земных владык. Персонажами нравоучительных притч Саади становятся шахи, шейхи, суфии, врачи, факихи, стражи, купцы и гулямы. Он проповедует добродетель середины: как расточительство, так и крайний аскетизм. Он решительно осуждает жестокость на том основании, что сам Бог является милосердным. Однако мягкость тоже является недостатком. Середина между мягкостью и жестокостью Саади именует справедливостью:

Коль мягок ты, враг твой подумает: слаб,
А если жесток ты — бунтует и раб.
Смешай оба свойства в себе. Как врачи,
Сначала разрежь, а потом залечи[1].

Цель государства и добродетель султана или шаха заключается в защите подданных и Саади предостерегает от завоевания чужих земель. Лучшим воспитанием он считал охоту, стрельбу из лука и борьбу. Трусость считалась пороком, заслуживающим смерти:

А трус да погибнет! Покинувший бой
Пусть будет убит не врагом, так тобой[2].

Особое место у Саади занимает военно-политическая хитрость, заключающаяся в бдительности, покровительстве врагам врагов и милости к пленным. Описывая любовь, он все же показывает её ограниченность, так как предмет любви всего лишь человек («созданный из глины»), который закрывает собой остальной мир. Истинная же любовь может быть только к Богу. Любовь одновременно и окрыляет и причиняет страдания. В ней любящий отрекается от себя, уподобляясь мотыльку, сгорающему в пламени свечи. Делая бытовые поэтические зарисовки Саади отмечает переменчивость удачи.

  • Саади М. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935.
  • Саади М. Бустан / Перевод В. Державина. — Душанбе: Ирфон, 1968.
  1. Саади. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935. — С. 20.
  2. ↑ Там же. — С. 58.

ru.wikipedia.org

Бустан (книга) Википедия

Титульный лист "Бустана"

Бустан (перс. بوستان‎: Плодовый Сад) — сборник стихов Саади, написанный в 1257 году в Дамаске. Адресована правителю Шираза Абу Бекру ибн Сааду. Первое крупное произведение Саади. Поэма «Бустан» состоит из десяти глав. Первый перевод «Бустана» на русский язык был сделан в XVII веке с немецкого перевода, приписываемого известному путешественнику Адаму Олеарию.

Оглавление

  1. Введение
  2. Глава I. О справедливости и правилах мировластия
  3. Глава II. О щедрости и благотворительности
  4. Глава III. О любви
  5. Глава IV. О смирении
  6. Глава V. О покорности
  7. Глава VI. О воздержности и довольстве судьбой
  8. Глава VII. О воспитании
  9. Глава VIII. О благодарности
  10. Глава IX. О покаянии
  11. Глава X. Молитвы и заключение книги

Содержание

Значительной темой «Бустана» является тема благочестия. Саади предстает в образе дервиша поучающего земных владык. Персонажами нравоучительных притч Саади становятся шахи, шейхи, суфии, врачи, факихи, стражи, купцы и гулямы. Он проповедует добродетель середины: как расточительство, так и крайний аскетизм. Он решительно осуждает жестокость на том основании, что сам Бог является милосердным. Однако мягкость тоже является недостатком. Середина между мягкостью и жестокостью Саади именует справедливостью:

Коль мягок ты, враг твой подумает: слаб,
А если жесток ты — бунтует и раб.
Смешай оба свойства в себе. Как врачи,
Сначала разрежь, а потом залечи[1].

Цель государства и добродетель султана или шаха заключается в защите подданных и Саади предостерегает от завоевания чужих земель. Лучшим воспитанием он считал охоту, стрельбу из лука и борьбу. Трусость считалась пороком, заслуживающим смерти:

А трус да погибнет! Покинувший бой
Пусть будет убит не врагом, так тобой[2].

Особое место у Саади занимает военно-политическая хитрость, заключающаяся в бдительности, покровительстве врагам врагов и милости к пленным. Описывая любовь, он все же показывает её ограниченность, так как предмет любви всего лишь человек («созданный из глины»), который закрывает собой остальной мир. Истинная же любовь может быть только к Богу. Любовь одновременно и окрыляет и причиняет страдания. В ней любящий отрекается от себя, уподобляясь мотыльку, сгорающему в пламени свечи. Делая бытовые поэтические зарисовки Саади отмечает переменчивость удачи.

Издания на русском языке

  • Саади М. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935.
  • Саади М. Бустан / Перевод В. Державина. — Душанбе: Ирфон, 1968.

Примечания

  1. Саади. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935. — С. 20.
  2. ↑ Там же. — С. 58.

wikiredia.ru

Бустан (книга) Википедия

Титульный лист "Бустана"

Бустан (перс. بوستان‎: Плодовый Сад) — сборник стихов Саади, написанный в 1257 году в Дамаске. Адресована правителю Шираза Абу Бекру ибн Сааду. Первое крупное произведение Саади. Поэма «Бустан» состоит из десяти глав. Первый перевод «Бустана» на русский язык был сделан в XVII веке с немецкого перевода, приписываемого известному путешественнику Адаму Олеарию.

Оглавление[ | ]

  1. Введение
  2. Глава I. О справедливости и правилах мировластия
  3. Глава II. О щедрости и благотворительности
  4. Глава III. О любви
  5. Глава IV. О смирении
  6. Глава V. О покорности
  7. Глава VI. О воздержности и довольстве судьбой
  8. Глава VII. О воспитании
  9. Глава VIII. О благодарности
  10. Глава IX. О покаянии
  11. Глава X. Молитвы и заключение книги

Содержание[ | ]

Значительной темой «Бустана» является тема благочестия. Саади предстает в образе дервиша поучающего земных владык. Персонажами нравоучительных притч Саади становятся шахи, шейхи, суфии, врачи, факихи, стражи, купцы и гулямы. Он проповедует добродетель середины: как расточительство, так и крайний аскетизм. Он решительно осуждает жестокость на том основании, что сам Бог является милосердным. Однако мягкость тоже является недостатком. Середина между мягкостью и жестокостью Саади именует справедливостью:

Коль мягок ты, враг твой подумает: слаб,
А если жесток ты — бунтует и раб.
Смешай оба свойства в себе. Как врачи,
Сначала разрежь, а потом залечи[1].

Цель государства и добродетель султана или шаха заключается в защите подданных и Саади предостерегает от завоевания чужих земель. Лучшим воспитанием он считал охоту, стрельбу из лука и борьбу. Трусость считалась пороком, заслуживающим смерти:

А трус да погибнет! Покинувший бой
Пусть будет убит не врагом, так тобой[2].

Особое место у Саади занимает военно-политическая хитрость, заключающаяся в бдительности, покровительстве врагам врагов и милости к пленным. Описывая любовь, он все же показывает её ограниченность, так как предмет любви всего лишь человек («созданный из глины»), который закрывает собой остальной мир. Истинная же любовь может быть только к Богу. Любовь одновременно и окрыляет и причиняет страдания. В ней любящий отрекается от себя, уподобляясь мотыльку, сгорающему в пламени свечи. Делая бытовые поэтические зарисовки Саади отмечает переменчивость удачи.

ru-wiki.ru

Бустан (книга) — Википедия. Что такое Бустан (книга)


Материал из Википедии — свободной энциклопедии Титульный лист "Бустана"

Бустан (перс. بوستان‎: Плодовый Сад) — сборник стихов Саади, написанный в 1257 году в Дамаске. Адресована правителю Шираза Абу Бекру ибн Сааду. Первое крупное произведение Саади. Поэма «Бустан» состоит из десяти глав. Первый перевод «Бустана» на русский язык был сделан в XVII веке с немецкого перевода, приписываемого известному путешественнику Адаму Олеарию.

Оглавление

  1. Введение
  2. Глава I. О справедливости и правилах мировластия
  3. Глава II. О щедрости и благотворительности
  4. Глава III. О любви
  5. Глава IV. О смирении
  6. Глава V. О покорности
  7. Глава VI. О воздержности и довольстве судьбой
  8. Глава VII. О воспитании
  9. Глава VIII. О благодарности
  10. Глава IX. О покаянии
  11. Глава X. Молитвы и заключение книги

Содержание

Значительной темой «Бустана» является тема благочестия. Саади предстает в образе дервиша поучающего земных владык. Персонажами нравоучительных притч Саади становятся шахи, шейхи, суфии, врачи, факихи, стражи, купцы и гулямы. Он проповедует добродетель середины: как расточительство, так и крайний аскетизм. Он решительно осуждает жестокость на том основании, что сам Бог является милосердным. Однако мягкость тоже является недостатком. Середина между мягкостью и жестокостью Саади именует справедливостью:

Коль мягок ты, враг твой подумает: слаб,
А если жесток ты — бунтует и раб.
Смешай оба свойства в себе. Как врачи,
Сначала разрежь, а потом залечи[1].

Цель государства и добродетель султана или шаха заключается в защите подданных и Саади предостерегает от завоевания чужих земель. Лучшим воспитанием он считал охоту, стрельбу из лука и борьбу. Трусость считалась пороком, заслуживающим смерти:

А трус да погибнет! Покинувший бой
Пусть будет убит не врагом, так тобой[2].

Особое место у Саади занимает военно-политическая хитрость, заключающаяся в бдительности, покровительстве врагам врагов и милости к пленным. Описывая любовь, он все же показывает её ограниченность, так как предмет любви всего лишь человек («созданный из глины»), который закрывает собой остальной мир. Истинная же любовь может быть только к Богу. Любовь одновременно и окрыляет и причиняет страдания. В ней любящий отрекается от себя, уподобляясь мотыльку, сгорающему в пламени свечи. Делая бытовые поэтические зарисовки Саади отмечает переменчивость удачи.

Издания на русском языке

  • Саади М. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935.
  • Саади М. Бустан / Перевод В. Державина. — Душанбе: Ирфон, 1968.

Примечания

  1. Саади. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935. — С. 20.
  2. ↑ Там же. — С. 58.

wiki.bio

Бустан (книга) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Титульный лист "Бустана"

Бустан (перс. بوستان‎: Плодовый Сад) — сборник стихов Саади, написанный в 1257 году в Дамаске. Адресована правителю Шираза Абу Бекру ибн Сааду. Первое крупное произведение Саади. Поэма «Бустан» состоит из десяти глав. Первый перевод «Бустана» на русский язык был сделан в XVII веке с немецкого перевода, приписываемого известному путешественнику Адаму Олеарию.

Оглавление

  1. Введение
  2. Глава I. О справедливости и правилах мировластия
  3. Глава II. О щедрости и благотворительности
  4. Глава III. О любви
  5. Глава IV. О смирении
  6. Глава V. О покорности
  7. Глава VI. О воздержности и довольстве судьбой
  8. Глава VII. О воспитании
  9. Глава VIII. О благодарности
  10. Глава IX. О покаянии
  11. Глава X. Молитвы и заключение книги

Содержание

Значительной темой «Бустана» является тема благочестия. Саади предстает в образе дервиша поучающего земных владык. Персонажами нравоучительных притч Саади становятся шахи, шейхи, суфии, врачи, факихи, стражи, купцы и гулямы. Он проповедует добродетель середины: как расточительство, так и крайний аскетизм. Он решительно осуждает жестокость на том основании, что сам Бог является милосердным. Однако мягкость тоже является недостатком. Середина между мягкостью и жестокостью Саади именует справедливостью:

Коль мягок ты, враг твой подумает: слаб,
А если жесток ты — бунтует и раб.
Смешай оба свойства в себе. Как врачи,
Сначала разрежь, а потом залечи[1].

Цель государства и добродетель султана или шаха заключается в защите подданных и Саади предостерегает от завоевания чужих земель. Лучшим воспитанием он считал охоту, стрельбу из лука и борьбу. Трусость считалась пороком, заслуживающим смерти:

А трус да погибнет! Покинувший бой
Пусть будет убит не врагом, так тобой[2].

Особое место у Саади занимает военно-политическая хитрость, заключающаяся в бдительности, покровительстве врагам врагов и милости к пленным. Описывая любовь, он все же показывает её ограниченность, так как предмет любви всего лишь человек («созданный из глины»), который закрывает собой остальной мир. Истинная же любовь может быть только к Богу. Любовь одновременно и окрыляет и причиняет страдания. В ней любящий отрекается от себя, уподобляясь мотыльку, сгорающему в пламени свечи. Делая бытовые поэтические зарисовки Саади отмечает переменчивость удачи.

Издания на русском языке

  • Саади М. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935.
  • Саади М. Бустан / Перевод В. Державина. — Душанбе: Ирфон, 1968.

Примечания

  1. Саади. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935. — С. 20.
  2. ↑ Там же. — С. 58.

wikipedia.green

Читать онлайн "Бустан (Плодовый сад)" автора ибн Юсуф Саади Муслихиддин - RuLit

Муслих-ад-дин

Абу Мухаммад

Абдаллах ибн-Мушриф

ибн-Муслих

ибн-Мушриф

Саади Ширази

БУСТАН

Издательство

«ИРФОН»

1968

Перевод

В. Державина

Составление,

предисловие и комментарии

Рустама Алиева

Редакторы: Т. Гольц, С. Ховари.

С О Д Е Р Ж А Н И Е

«БУСТАН» И ЕГО АВТОР

Изучение литературных памятников показывает, что восточные поэты и писатели всегда неизбежно оказывались перед лицом тройной цензуры, требования которой учитывались ими самым тщательным образом. Прежде всего, авторам приходилось неукоснительно придерживаться традиционных канонов, вытекавших из предписаний официальной религии — ортодоксального ислама. Во-вторых, надо было считаться с идеологией, политическими устремлениями и просто настроением феодальной верхушки, находившейся у власти, и, наконец, необходимо было приноравливаться к вкусам тех, кому преподносилось произведение. Без преувеличений можно сказать, что эти требования негласной цензуры в значительной степени предопределили ход развития литературы народов мусульманского Востока.

По образному сравнению одного из исследователей иранской литературы, развитие ее походило на рост трав и растений, придавленных глыбой камня. Ей также приходилось приспосабливаться к условиям тяжелой действительности и приобретать часто неестественно причудливую, а порой и уродливую форму.

Поэтому при изучении памятников литературы той эпохи необходима тщательная работа по отделению подлинного от наносного, по выяснению того, что является плодом свободного творчества и что — данью требованиям времени.

Судьба предлагаемой вниманию читателей книги сложилась довольно счастливо. Автор «Бустана», выдающийся персидский поэт Саади, чьи творения органически входят в золотой фонд классической таджикской литературы, жил в XIII веке, в один из самых мрачных периодов истории народов Ирана и Средней Азии. Непрекращавшиеся братоубийственные войны, монгольские нашествия, опустошительные походы крестоносцев, свидетелем которых был Саади, и, наконец, необычайно сложный жизненный путь самого поэта определили своеобразие его творчества.

«Бустан», первое крупное произведение Саади, создавался в условиях, когда мир, по выражению поэта, «был всклокочен, словно волосы эфиопа», и «дети Адама сделались кровожадными, словно волки с острыми когтями». Приступая к написанию этой поэмы, автор не думал ни о материальных благах, ни о придворной славе, ни о благословении исламских шейхов.

В «Бустане» поэт выразил свое миропонимание, поделился с читателями своими жизненными наблюдениями и впечатлениями и попытался преподать людям добрые советы и наставления, которые могли бы помочь обездоленным и угнетенным. В этом произведении мы не найдем цельной философской системы, мысли и взгляды поэта часто поражают своей противоречивостью, но это вполне объяснимо всем духом той сложной и противоречивой эпохи.

На страницах «Бустана» читатель найдет яркое отражение быта, обычаев, чаяний и взглядов народов не только Ирана, но и всего Ближнего Востока XIII века.

На юге Ирана, у побережья Персидского залива, расположена область Фарс с древним городом Ширазом. Особое значение Шираз приобрел в XIII веке,— после монгольского нашествия он был, пожалуй, единственным крупным городом в Иране и Средней Азии, уцелевшим от разгрома. Правители Фарса дважды спасали его, заплатив выкуп монголам. Со всех концов мусульманского Востока в Шираз стекались ученые и поэты, спасшиеся от монгольских мечей; в результате этого после нашествия монголов Шираз сделался на полстолетие культурным центром почти всего мусульманского Востока. В этом городе родился Саади; полное и точное его имя, как удалось установить совсем недавно, Муслих-ад-дин Абу Мухаммад Абдаллах ибн-Мушриф ибн-Муслих ибн-Мушриф Саади Ширази. Дату рождения поэта обычно относят к восьмидесятым годам XII века. Однако, как позволяет думать ряд данных, содержащихся в произведениях самого Саади, он родился в начале первого десятилетия XIII века.

Отец Саади, Мушриф Ширази, был улемом — духовным лицом, проповедником ислама, и сына своего готовил к той же деятельности, поэтому Саади получил сравнительно широкое по тому времени начальное образование. Однако благополучное детство длилось недолго, лет с тринадцати Саади осиротел, и семья осталась без средств к жизни. Юность Саади, судя по многим строкам в «Бустане» и «Гулистане», была трудной и печальной:

Не смела муха моего лица

Коснуться перед взорами отца.

Теперь один я. Если враг нагрянет,

Моим уделом плен и рабство станет.

Утратив сень родную с детских лет,

Изведал долю я сиротских бед.

В «Бустане» Саади с благодарностью вспоминает своего «доброго, ласкового и благородного отца», оказавшего большое влияние на его жизненные принципы. Своей любовью к поэзии, к учению Саади в значительной степени обязан отцу, бывшему одним из просвещенных людей Шираза и отличавшемуся исключительной для того времени веротерпимостью.

* * *

В двадцатых годах XIII века на Ближний Восток обрушилась невиданная до того в истории народов катастрофа. Орды Чингиз-хана вторглись в пределы Средней Азии и Ирана, предали огню и мечу цветущие города, перебив и поработив мирных жителей. Вот как описал страшную картину нашествия монголов очевидец событий арабский историк Ибн ал-Асир:

«Ведь даже антихрист щадит тех, кто следует за ним, хотя и губит того, кто оказывает ему сопротивление,— татары же никого не щадили: убивали и женщин, и мужчин, и детей, вспарывали животы беременным и резали еще не родившихся..

«Ни одного города татары не щадили: уходя, разрушали. Все, возле чего они проходили, грабили. Что им было не нужно, они сжигали. Навалят они, например, груды шелку — и поджигают; так и разные другие товары». «...Татары овладели большей и лучшей частью вселенной, наиболее цветущими и густо заселенными странами, с населением высокообразованным,— овладели всего в течение какого-нибудь года. Никто не спал в стране, на которую татары еще и не нападали,— всякий со страхом и трепетом ожидал их нашествия...»

Потрясенный ужасами монгольского лихолетия, молодой Саади, как и многие другие, покинул свою родину.

www.rulit.me

Читать онлайн "Бустан (Плодовый сад)" автора ибн Юсуф Саади Муслихиддин - RuLit

Не зря сам поэт так часто и восторженно говорит о пользе путешествий. «Выгоды путешествия велики: путешествуя, радуешь сердце, видишь разные диковины, слышишь о чудесах, расширяешь образование и познания, и знакомишься с людьми, и испытываешь судьбу». А люди, встречавшиеся Саади в его скитаниях, были самыми разными: суфийские шейхи и ученые богословы, купцы и ремесленники, поэты и воины, отшельники и правители. Но больше всего и ближе всего соприкасался он с простыми обездоленными людьми, которые, вполне понятно, были основными слушателями поэта-проповедника.

В годы странствий Саади ясно понял одно: везде и всюду большая часть общества трудится, но голодает и бедствует, а меньшая присваивает плоды чужих трудов и живет в безмерной роскоши. Об этом он неоднократно говорит и в «Гулистане» и в «Бустане».

Поразительно точную характеристику деления общества на богатых и бедных дает Саади в одном из рассказов седьмой главы «Гулистана» («Спор Саади с лжедервишем по поводу богатства и бедности»). С потрясающей силой, удивительно верно и правильно для того времени раскрыл Саади источник всех пороков и язв общества.

Богачи — «это горсточка людишек высокомерных и надменных, самодовольных и скверных, алчущих имущества и мирских благ и жаждущих высокого положения и богатства. Они не говорят ничего, кроме глупостей, а на бедных взирают только с презрением. Ученых они считают нищими негодяями, а бедных — безмозглыми лентяями. Возгордившись своим действительным богатством и обольщаясь своим мнимым высоким достоинством, они садятся выше всех, считая себя лучше всех; им не приходит в голову поднять на кого-нибудь глаза. Они не ведают слов мудрецов, изрекших: «У кого страха божия меньше других, а богатства больше, те внешне богаты, а внутренне бедны».

«Они рабы дирхемов... Они и шага не сделают ради господа и дирхема не дадут без упреков и укоров. Они собирают богатство ценой больших усилий, оберегают его жадно и после себя оставляют его с горечью безотрадной. Как говорят мудрецы: «Серебро скряги только тогда выходит из земли, когда он сам уходит в землю».

* * *

Писать Саади начал еще в юношеские годы. До написания «Бустана» поэт создал целый ряд газелей, вошедших впоследствии в его «Куллият» (собрание сочинений).

Саади считается основоположником чистой газели. Он довел до совершенства эту форму лирического стиха. До Саади тоже писали газели, и в диванах (сборниках стихов) многих поэтов XI и XII веков можно найти целые разделы, включающие лирические стихи в форме газели, но в большинстве их отсутствуют некоторые элементы, определяющие газель, — так, в одних отсутствует «макта» — заключительное или предпоследнее двустишие, в котором приводится псевдоним поэта, в других мы находим посвящение какой-нибудь высокопоставленной особе, что характерно скорее всего для касыды (хвалебной оды). Лишь после Саади газель стала самостоятельной поэтической формой, и на литературной арене появились крупные поэты интимной лирики, писавшие исключительно газели.

Газели Саади отличаются простотой образов, естественностью описываемых чувств, убедительностью и жизненностью сравнений, ясностью языка, отсутствием головоломных метафор и формальных украшений, глубоким содержанием и чрезвычайно изящной формой.

Кроме газелей, Саади писал и стихотворения дидактического, назидательного характера, с которыми обращался к правителям, призывая их к справедливости, к доброму обращению с подданными. Однако такого рода стихи, по-видимому, не пользовались особенной популярностью среди тех, кому адресовались, среди тех, кто считался ценителем и являлся покупателем поэзии. От поэтов требовали хвалебных од — касыд, прославляющих «доблесть» и «величие» власть имущих, описаний их походов и военных подвигов. Но это претило Саади, который на себе испытал последствия «походов и военных подвигов», пережил невзгоды и лишения, бывшие прямым результатом возвышенных «деяний» всевозможных правителей. Не раз намекает на это поэт в своих произведениях:

Мне говорят: «О Саади! Зачем живешь в лишеньях ты?

Есть верный у тебя доход, с ним не узнаешь нищеты.

Властителя ты похвали — богатство притечет к тебе,

А без богатства и талант — добыча слез и маяты».

«Да, в мире многие сочтут, что коршун лучше, чем Симург,

Но коршун падалью живет. Симург же — символ чистоты.

Нет, не случится так со мной, к правителям я не пойду —

Не буду заниматься тем, чем попрошайки заняты...»

Несмотря на равнодушие, проявляемое к «словам назиданья», поэт продолжал писать, «поучать» венценосцев и помогать своими «добрыми советами» простым людям. Впоследствии многие стихи, написанные в годы странствий для иллюстрации своих проповедей, Саади включил, доработав и отшлифовав их, в соответствующие разделы поэмы «Бустан». Первоначально книга эта называлась «Саади-наме» («Сказания Саади»). Поэт завершил ее в 1256 году, перед возвращением на родину, и посвятил правителю Фарса Абу-Бакру Са'ду ибн-Занги, к которому питал глубокое уважение за спасение им Фарса от монголов. Однако хвалебное посвящение Абу-Бакру Са'ду ибн-Занги, вставленное в «Бустан», как и другие касыды Саади, те имеет ничего общею с модными в то время хвалебными одами, в которых, к примеру, подкова коня какого-нибудь хана сравнивалась с небосводом, а гвозди ее — с планетами и звездами. Саади ставил в заслугу Абу-Бакру то, что он «своим золотом воздвиг перед монголами неприступную стену» и спас страну от разорения, а жителей от гибели, что благодаря этому многие бездомные чужестранцы нашли себе приют в Фарсе. Кроме этого панегирика, вступительная часть «Бустана» содержит также традиционные славословия аллаху, пророку и первым четырем халифам. Далее поэт излагает историю и причину составления книги:

По дальним странам мира я скитался,

Со многими людьми я повстречался...

Но не встречал нигде мужей, подобных

Ширазцам,— благородных и беззлобных.

Стремясь к ним сердцем, полон чистых дум,

И Шам покинул я, и пышный Рум.

Дарить друзей велит обычай нам,

Из Мисра сахар в дар везут друзьям.

Ну что ж, хоть сахару я не имею,

Я даром слаще сахара владею.

Тот сахар в пищу людям не идет,

Тот сахар в книгах мудрости растет...

Поэма «Бустан» состоит из десяти глав. Каждая из них содержит определенное количество рассказов, притч и небольших философских отступлений автора. Хотя рассказы и притчи в книге занимают основное место, все же они служат лишь для иллюстрации, подтверждения многочисленных сентенций поэта.

www.rulit.me

Читать онлайн "Бустан (Плодовый сад)" автора ибн Юсуф Саади Муслихиддин - RuLit

Саади, испытавшему в своей жизни ужасы монгольского нашествия, похода крестоносцев, последствия междоусобиц, собственными глазами наблюдавшему уничтожение городов, истребление народов, неимоверные страдания людей, естественно было прийти к выводу, что все это — результат воли ожесточенного рока и божьего гнева. Ничем иным он не мог объяснить, почему варварские племена, стоявшие на такой низкой ступени развития, легко одолевали могучие войска, обученные всем правилам ведения войны. Отсюда вытекает его скептицизм, и его фатализм, отчетливо проявившиеся не только в «Бустане», но и во всем творчестве поэта.

* * *

«Бустан» глубокими корнями связан с жизнью народа, с народной культурой и традициями. Он возник под непосредственным влиянием духовных запросов и стремлений народа, и, естественно, что на страницах «Бустана» нашли отражение думы, нужды и идеалы народов мусульманского Востока. Этим обстоятельством объясняется та популярность и любовь, которыми пользовалась книга на протяжении многих столетий среди широких народных масс. Благодаря высоким нравственным идеалам, воспетым в «Бустане», живописным картинам быта и глубине поэтического чувства поэма и в наше время не потеряла своей художественней и познавательной ценности.

«Бустан», как, и другая замечательная книга Саади «Гулистан», давно привлек внимание русских ученых. Первый перевод «Бустана» и «Гулистана» на русский язык был сделан уже в XVII веке с немецкого перевода, приписываемого известному путешественнику Адаму Олеарию.

Интерес к творчеству Саади в России возрос особенно в XIX и XX веках, когда окрепло русское востоковедение.

Сравнительно полный, хотя и прозаический, перевод был опубликован в 1915 году в Петербурге неким Н. Урри. Этот перевод с немецкого языка особой ценности не представлял, он был далек от оригинала.

В. В. Державин, крупный русский поэт, обладающий великолепными познаниями в области восточной литературы и огромным опытом в переводе ее, очень талантливо передал содержание и образную систему этого выдающегося и в то же время трудного памятника классической литературы.

Перевод «Бустана» выполнен с текста, опубликованного иранским ученым М. А. Фуруги, до последнего времени считавшегося самым точным текстом. Текстологическая работа, проведенная мною на основе старейших рукописей, показала, что и текст М. А. Фуруги содержит известное количество интерполяций. Но учесть это в данном издании художественного перевода не представляется целесообразным и станет возможно лишь после опубликования критического персидского текста.

Рустам Алиев.

ВО ИМЯ АЛЛАХА

МИЛОСЕРДНОГО И МИЛОСТИВОГО

Во имя бога, наших душ отца,

Глагола уст премудрого творца,

Чья благодать все сущее объемлет,

Кто просьбе и раскаянию внемлет,

Во имя вечного, чей храм — наш свет,

И ведайте — другого бога нет!

Великие владыки, падишахи

Пред ним главой склоняются во прахе,

Безбожных же не вмиг карает он,

Раскаянья не отвергает он.

Тех, кто смиренно о прощенье просит,

Он гневно в бездне бедствия не бросит.

Порой, коль сын поссорится с отцом,

Отец ему становится врагом,

Из-за поступка грубого иль слова

Он изгоняет сына, как чужого.

И если раб ленив и нерадив,

Хозяин, даже добрый, с ним гневлив.

А кто друзьям вниманья не являет,

Того и лучший друг порой бросает.

Когда не хочет воин службу несть —

Теряет славу, доблесть он и честь.

Но не спешит за неповиновенье

Казнить и гнать людей отец творенья.

Дверь ни пред кем не запирает он,

Несчастных хлеба не лишает он.

Два эти мира — два его созданья,

Лишь капли две от океана знанья.

Великодушие — закон его,

И хлеб его — для сущего всего.

Всяк человек для бога одинаков,

Всем доля от плодов его и злаков.

Но знай, ты в нем защиты не найдешь,

Коль ремеслом жестокость изберешь.

Он милосерден. Перед ним едины

И равны твари, смертные и джинны.

И все живет в лучах его любви:

Мы — люди, птицы, пчелы, муравьи.

Он в щедрости своей ко всем нисходит,

,

И льется милостей его поток

По всей земле — на запад и восток.

Один лишь бог да будет возвеличен,—

Он вечен, всемогущ и безграничен.

На одного возложит он ,

Другого с высоты свергает в прах.

Одних он славой, счастьем осеняет,

Других — на кожаный ковер бросает.

В сад пламя превращает для одних,

В огонь из Нила ввергнет он других.

И губит их, не внемля горьких пеней.

И все мы в милости его велений.

От бога злодеяний не укрыть,

Он видит все и может все простить.

Перед мечом его молчать должны мы,

Пред коим, немы даже херувимы.

Но всяк добра свою получит часть.

Безмерна щедрость, неисчерпна власть,

Безбрежны милости творца вселенной.

Один он вечен. Все иное тленно.

Им слабый и несчастный защищен,

Горячих просьб не отвергает он.

И лишь в его благорасположенье

Пути и судьбы тайные творенья.

Он небо, как хранительный шатер,

Над миром беспредельным распростер.

Его величья мы постичь не можем...

Где те дары, что мы пред ним возложим?

Благ, бесконечен, щедр и вечен он,

Им путь созвездий предопределен.

Как в устроенье мира был велик он,

Когда материки из волн воздвиг он!

Всю землю жар землетрясений бил,

Но землю он горами утвердил,

И равновесье в мире воцарилось,

www.rulit.me

Бустан (книга) — Википедия. Что такое Бустан (книга)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии Титульный лист "Бустана"

Бустан (перс. بوستان‎: Плодовый Сад) — сборник стихов Саади, написанный в 1257 году в Дамаске. Адресована правителю Шираза Абу Бекру ибн Сааду. Первое крупное произведение Саади. Поэма «Бустан» состоит из десяти глав. Первый перевод «Бустана» на русский язык был сделан в XVII веке с немецкого перевода, приписываемого известному путешественнику Адаму Олеарию.

Оглавление

  1. Введение
  2. Глава I. О справедливости и правилах мировластия
  3. Глава II. О щедрости и благотворительности
  4. Глава III. О любви
  5. Глава IV. О смирении
  6. Глава V. О покорности
  7. Глава VI. О воздержности и довольстве судьбой
  8. Глава VII. О воспитании
  9. Глава VIII. О благодарности
  10. Глава IX. О покаянии
  11. Глава X. Молитвы и заключение книги

Содержание

Значительной темой «Бустана» является тема благочестия. Саади предстает в образе дервиша поучающего земных владык. Персонажами нравоучительных притч Саади становятся шахи, шейхи, суфии, врачи, факихи, стражи, купцы и гулямы. Он проповедует добродетель середины: как расточительство, так и крайний аскетизм. Он решительно осуждает жестокость на том основании, что сам Бог является милосердным. Однако мягкость тоже является недостатком. Середина между мягкостью и жестокостью Саади именует справедливостью:

Коль мягок ты, враг твой подумает: слаб,
А если жесток ты — бунтует и раб.
Смешай оба свойства в себе. Как врачи,
Сначала разрежь, а потом залечи[1].

Цель государства и добродетель султана или шаха заключается в защите подданных и Саади предостерегает от завоевания чужих земель. Лучшим воспитанием он считал охоту, стрельбу из лука и борьбу. Трусость считалась пороком, заслуживающим смерти:

А трус да погибнет! Покинувший бой
Пусть будет убит не врагом, так тобой[2].

Особое место у Саади занимает военно-политическая хитрость, заключающаяся в бдительности, покровительстве врагам врагов и милости к пленным. Описывая любовь, он все же показывает её ограниченность, так как предмет любви всего лишь человек («созданный из глины»), который закрывает собой остальной мир. Истинная же любовь может быть только к Богу. Любовь одновременно и окрыляет и причиняет страдания. В ней любящий отрекается от себя, уподобляясь мотыльку, сгорающему в пламени свечи. Делая бытовые поэтические зарисовки Саади отмечает переменчивость удачи.

Издания на русском языке

  • Саади М. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935.
  • Саади М. Бустан / Перевод В. Державина. — Душанбе: Ирфон, 1968.

Примечания

  1. Саади. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935. — С. 20.
  2. ↑ Там же. — С. 58.

wiki.sc

Бустан (книга) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Бустан (перс. بوستان‎: Плодовый Сад) — сборник стихов Саади, написанный в 1257 году в Дамаске. Адресована правителю Шираза Абу Бекру ибн Сааду. Первое крупное произведение Саади. Поэма «Бустан» состоит из десяти глав. Первый перевод «Бустана» на русский язык был сделан уже в XVII веке с немецкого перевода, приписываемого известному путешественнику Адаму Олеарию.

Оглавление

  1. О справедливости
  2. О благотворительности
  3. О любви
  4. О смирении
  5. О довольстве юдолью
  6. О довольстве малым
  7. О воспитании
  8. О благодарности
  9. О покаянии и правом пути
  10. Тайная молитва

Содержание

Значительной темой «Бустана» является тема благочестия. Саади предстает в образе дервиша поучающего земных владык. Персонажами нравоучительных притч Саади становятся шахи, шейхи, суфии, врачи, факихи, стражи, купцы и гулямы. Он проповедует добродетель середины: как расточительство, так и крайний аскетизм. Он решительно осуждает жестокость на том основании, что сам Бог является милосердным. Однако мягкость тоже является недостатком: "Коль будешь мягок — обнаглеет враг". Середина между мягкостью и жестокостью Саади именует справедливостью. Цель государства и добродетель султана или шаха заключается в защите подданных и Саади предостерегает от завоевания чужих земель. Лучшим воспитанием он считал охоту, стрельбу из лука и борьбу. Трусость считалась пороком, заслуживающим смерти: "И мужеложец более достоин / Почета, чем бегущий с поля воин". Особое место у Саади занимает военно-политическая хитрость, заключающаяся в бдительности, покровительстве врагам врагов и милости к пленным. Описывая любовь, он все же показывает её ограниченность, так как предмет любви всего лишь человек ("созданный из глины"), который закрывает собой остальной мир. Истинная же любовь может быть только к Богу. Любовь одновременно и окрыляет и причиняет страдания. В ней любящий отрекается от себя, уподобляясь мотыльку, сгорающему в пламени свечи. Делая бытовые поэтические зарисовки Саади отмечает переменчивость удачи.

Напишите отзыв о статье "Бустан (книга)"

Литература

  • Саади М. Бустан. Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. Художественные издания под редакцией А.Н. Тихонова. Иллюстрации, заставки, концовки, и титульные листы Н.А. Ушина. (Москва: Academia, 1935)
  • Саади М. Бустан. «ИРФОН» 1968 Перевод В. Державина

Отрывок, характеризующий Бустан (книга)

Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.

Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.

wiki-org.ru

Бустан (книга) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Титульный лист "Бустана"

Бустан (перс. بوستان‎: Плодовый Сад) — сборник стихов Саади, написанный в 1257 году в Дамаске. Адресована правителю Шираза Абу Бекру ибн Сааду. Первое крупное произведение Саади. Поэма «Бустан» состоит из десяти глав. Первый перевод «Бустана» на русский язык был сделан в XVII веке с немецкого перевода, приписываемого известному путешественнику Адаму Олеарию.

Оглавление

  1. Введение
  2. Глава I. О справедливости и правилах мировластия
  3. Глава II. О щедрости и благотворительности
  4. Глава III. О любви
  5. Глава IV. О смирении
  6. Глава V. О покорности
  7. Глава VI. О воздержности и довольстве судьбой
  8. Глава VII. О воспитании
  9. Глава VIII. О благодарности
  10. Глава IX. О покаянии
  11. Глава X. Молитвы и заключение книги

Содержание

Значительной темой «Бустана» является тема благочестия. Саади предстает в образе дервиша поучающего земных владык. Персонажами нравоучительных притч Саади становятся шахи, шейхи, суфии, врачи, факихи, стражи, купцы и гулямы. Он проповедует добродетель середины: как расточительство, так и крайний аскетизм. Он решительно осуждает жестокость на том основании, что сам Бог является милосердным. Однако мягкость тоже является недостатком. Середина между мягкостью и жестокостью Саади именует справедливостью:

Коль мягок ты, враг твой подумает: слаб,
А если жесток ты — бунтует и раб.
Смешай оба свойства в себе. Как врачи,
Сначала разрежь, а потом залечи[1].

Цель государства и добродетель султана или шаха заключается в защите подданных и Саади предостерегает от завоевания чужих земель. Лучшим воспитанием он считал охоту, стрельбу из лука и борьбу. Трусость считалась пороком, заслуживающим смерти:

А трус да погибнет! Покинувший бой
Пусть будет убит не врагом, так тобой[2].

Особое место у Саади занимает военно-политическая хитрость, заключающаяся в бдительности, покровительстве врагам врагов и милости к пленным. Описывая любовь, он все же показывает её ограниченность, так как предмет любви всего лишь человек («созданный из глины»), который закрывает собой остальной мир. Истинная же любовь может быть только к Богу. Любовь одновременно и окрыляет и причиняет страдания. В ней любящий отрекается от себя, уподобляясь мотыльку, сгорающему в пламени свечи. Делая бытовые поэтические зарисовки Саади отмечает переменчивость удачи.

Издания на русском языке

  • Саади М. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935.
  • Саади М. Бустан / Перевод В. Державина. — Душанбе: Ирфон, 1968.

Примечания

  1. Саади. Бустан / Вступительная статья, перевод и примечания К. Чайкина. — М.: Academia, 1935. — С. 20.
  2. ↑ Там же. — С. 58.


wikipedia.bio


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.