Стихи великолепный век мухибби


СТИХИ СУЛТАНА СУЛЕЙМАНА К ХЮРРЕМ СУЛТАН оригинал стихов на старо турецком языке

"...Султан Сулейман Великолепный безумно любил свою жену Хюррем Султан. Он посвятил ей много стихов. Одно из его стихотворений к Хюррем, переведенное с турецкого на русский язык, является зеркалом, в котором отражается вся радуга чувств Сулеймана к славянской возлюбленной.

Стихотворение, написанное Султаном Сулейманом своей жене Хюррем Султан.

Ты моя сила как сталь, моё уединение, смысл моего существования, любимая, луна моя, опора моя,

Друг мой сокровенный, смысл моего существования, самая красивая моя султанша,

Жизнь моя, ты как зеленые колосья пшеницы, прелесть моя, ты как вино – мой райский напиток, имя мое,

Весна моя, красота моя, торжество мое, моя любимая картина, мой поток радости,

Настроение мое, праздник мой, мое средство от усталости жизни, счастье мое, солнце мое, звезда яркая,

Мой оранжевый цитрусовый фрукт, очаг моей спальни,

Мое зеленое растение, мой сахар, молодость моя, весь мой мир внутри тебя, боль моя,

Дорогая моя, госпожа моего сердца и стихотворной строки,

Мой Стамбул, мой караван, земля моя греческая,

Моя очевидность, моя кыпчаг (так звали население, жившее в Xl-XV веках в степях от Каспийского до Черного морей, в настоящее время проживают в Египте и Сирии), мой Багдад, мой Хорасан (название провинции Эрзурума),

Мои волосы, выразительные брови, безумие чистых глаз, болезнь моя,

Я умру на твоей шее, ты помощь моя мусульманская,

Я в твоих дверях, потому что ты моя любимая рассказчица историй, тебя восхвалять буду я всегда продолжать,

Музыкальные гаммы моего чистого сердца, из моих глаз прольются чистой влагой, ты моя прекрасная Муххиби! (литературный псевдоним Султана Сулеймана)

Мухиби (псевдоним Султана Сулеймана Великолепного)

Для тех, кто знает, изучает, интересуется, предлагаю оригинал стихов на старо турецком языке:

Kanuni Sultan Süleyman Han’ın Hürrem Sultan için yazdığı gazel

Celis-i halvetim, varım, habibim mah-ı tabanım
Enisim, mahremim, varım, güzeller şahı sultanım

Hayatım hasılım,ömrüm, şarab-ı kevserim, adnim
Baharım, behçetim, rüzum, nigarım verd-i handanım

Neşatım, işretim, bezmim, çerağım, neyyirim, şem’im
Turuncu u nar u narencim, benim şem’-i şebistanım

Nebatım, sükkerim, genc,m, cihan içinde bi-rencim
Azizim, Yusuf’um varım, gönül Mısr’ındaki hanım

Stanbulum, Karaman’ım, diyar-ı milket-i Rum’um
Bedahşan’ım ve Kıpçağım ve Bağdad’ım, Horasanım

Saçı varım, kaşı yayım, gözü pür fitne, bimarım
Ölürsem boynuna kanım, meded he na-müsülmanım

Kapında çünki meddahım, seni medh ederim daim
Yürek pür gam, gözüm pür nem, Muhibbi’yim hoş halim!

Muhibbi (Kanuni Sultan Süleyman’ın mahlası)

А также вариант на современном турецком языке:

Benim birlikte olduğum, sevgilim, parıldayan ayım,

Can dostum, en yakınım, güzellerin şahı sultanım.

Hayatımın, yaşamımın sebebi Cennetim, Kevser şarabım
Baharım, sevincim, günlerimin anlamı, gönlüme nakşolmuş resim gibi sevgilim, benim gülen gülüm,

Sevinç kaynağım, içkimdeki lezzet, eğlenceli meclisim, nurlu parlak ışığım, meş’alem.
Turuncum, narım, narencim, benim gecelerimin, visal odamın aydınlığı,

Nebatım, şekerim, hazinem, cihanda hiç örselenmemiş, el değmemiş sevgilim.
Gönlümdeki Mısır’ın Sultanı, Hazret-i Yusuf’um, varlığımın anlamı,

İstanbul’um, Karaman’ım, Bütün Anadolu ve Rum ülkesindeki diyara bedel sevgilim.
Değerli lal madeninin çıktığı yer olan Bedahşan’ım ve Kıpçağım, Bağdad’ım, Horasan’ım.

Güzel saçlım, yay kaşlım, gözleri ışıl ışıl fitneler koparan sevgilim, hastayım!
Eğer ölürsem benim vebalim senin boynunadır, çünkü bana eza ederek kanıma sen girdin, bana imdad et, ey Müslüman olmayan güzel sevgilim.

Kapında, devamlı olarak seni medhederim, seni överim, sanki hep seni öğmek için görevlendirilmiş gibiyim.
 Yüreğim gam ile, gözlerim yaşlarla dolu, ben Muhibbi’yim, sevgi adamıyım, bana bir şeyler oldu, sarhoş gibiyim. Bir hoş hale geldim   ...."(с)
Источник

tany96.livejournal.com

Divan de Muhibbi, 1529-1530 – сборник стихов Сулеймана I

По просьбам трудящихся ;)

В библиотеке Варшавского университета (00-312 Warszawa, ul. Dobra 56/66) находится рукопись, которая заслуживает особого внимания и будет интересна многим моим читателям ;)

Владельцем книги и автором стихов был султан Сулейман Кануни. Кроме того, это самая старая из всех копий, которые сохранились (в Стамбуле находится рукопись, написанная спустя 35 лет).

Рукопись имеет огромную художественную ценность. Директор Музея турецкого и исламского искусства Nazan Ölçer, считает, что она была выполнена наиболее известными мастерами каллиграфии и переплетчиками того времени.
Divan de Muhibbi состоит из 100 листов, которые инкрустированы песчинками золота и серебра, написана насталиком (один из традиционных почерков арабского письма).

Возможно, одним из авторов этой копии был Ahmed Karahisari, который считался самым выдающимся среди мастеров каллиграфии того периода. Есть предположение, что автором так же мог быть и его самый талантливый ученик Hasan Çelebi. Кстати, именно Ahmed Karahisari копировал Большой Священный Коран, который хранится в музее Топкапы.

Специалисты уделяют также много внимания к очень красивому переплету, к несчастью частично разрушенному. Он сделан из кожи теленка, окрашенной в коричневый цвет и украшенный изображениями гвоздик на позолоченном фоне.

Внутренняя часть переплета по центру и углам украшена  эмалью кобальтового цвета.

Несомненная заслуга султана заключалась в том, что он активно способствовал развитию турецкой поэзии, рассматривал ее в качестве необходимого дополнения к военной, административной и государственной деятельности.


Портрет Сулеймана I. Гравюра по дереву, Georgiewichius Bartłomiej, De origine imperii Turcorum. Witebergae, 1560

Он предоставлял талантливым поэтам определенные должности и зарплаты, но и писал свои собственные стихи на турецком языке под псевдонимом Muhibbi (muhibbi - это человек, который любит Бога и заботится о его народе).

Стоит упомянуть, что и другие султаны были поэтами: Мехмет II, Баязид II, Селим I, а так же сыновья Сулеймана I. Самым же талантливым поэтом из них слыл сын Сулеймана и Хюррем Султан - Селим II.


Польские и турецкие персонажи в XVI-ом веке. Гравюра.  Paul Rycaut, 1678

Много всего интересного здесь:
http://unesco.org
http://archiwa.gov.pl
Zygmunt Abrahamowicz, Katalog dokumentów tureckich. Dokumenty do dziejów Polski i krajów ościennych w latach 1455-1672, Warszawa 1959

love-anda.livejournal.com

Великолепный век - Стихи Мухибби

Мой мускус, янтарь, смысл моего существования, любимая... Моя яркая луна, родная моя, сокровенная... Среди красот моих Султанша. Мое существование, мой смысл, моя жизнь, моя амброзия... Мой рай, моя весна... Моя радость, мой день, моя роза... Эй, смеющаяся роза.
Другие тексты песен "Великолепный век"Другие названия этого текста
  • Великолепный век - Стихи Мухибби (0)
  • muhibi - seni seviyorum (0)
  • стихи для любимой джаным - юрегим.. (0)
  • Mari Musi - Стихи Мухибби (0)
  • d/d - 01247987 (0)
  • ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ВЕК - Стих Сулеймана (1)
  • Sultan Suleyman - Hurrem (0)
  • Великолепный век - Сулейман для Хюрем (1)
  • Султан Сулейман - Стихи (0)
  • Мухибби - Ты мой мускус (0)
  • Muhtesem Yuzyil - Suleiman's poem 3 (0)
  • Великолепный век - Стихи Мухибби (FaraoN_II) (0)
  • Султан Сульейман - Ода Мухибби (На турецком) (0)
  • Centure - Красиво сказано (0)
  • спешл фо)) - Великолепный век (0)
  • стихи на арабском - ... (0)
  • Incomparable Age. Role Game - Стихи Ахмета. (0)
  • С а м и р - для "Н а р м и н". (0)
  • Красивый стих - Мой мускус, янтарь, смысл моего существования, любимая... (0)
  • таинственный поклонник - Марине:3 (0)
  • Ермакова - О тебе (0)
  • Для Ширин - Стихи Мухибби (0)
  • Стихи Султана Сулеймана своей жене Хюррем Султан… - молитва сулеймана (0)
  • muhteşem yüzyıl - neşe gül (0)
  • Muhibbi - Orluk (0)
  • Haziran Gecesi - Султан Сулейман...))) (0)
  • Ты- моя сила и моя слабость... - Стихи Дмитрия для Вики (0)
  • Мухиби - Стихи Мухибби (0)
  • Muhtesem Yuzyil - Стихи Сулеймана Хюррем (0)
  • Азербайджанский - стих (0)
  • Muhtesem Yuzyil - Для тебя моя Любимая! (0)
  • Ахмед - Стих ахмеда султана (0)
  • Стихи Султана Сулеймана своей жене Хюррем Султан… - Мухибби (0)
  • Sultan Suleyman - Muhibbi (0)
  • Sen herşeyin güzeline layıksın - Aşkımsın benim (0)

pesniclub.com

Глава 17 «Кровоточащая любовь» длиной в пять столетий…

Глава 17

«Кровоточащая любовь» длиной в пять столетий…

Златокудрая Роксолана скончалась 15 марта 1558 год и была похоронена в мавзолее, который заранее был построен для нее за мечетью Сулеймание. О том, как отреагировал Сулейман на потерю возлюбленной супруги, свидетельствует его последующая жизнь. А еще – стихи, которые он по-прежнему посвящал своей вечно любимой женщине. Вот так начинается одно из них, написанное после смерти Хюррем.

Я изнываю от тоски на вершине печали,

Где день и ночь я плачу и вздыхаю.

О горе мне теперь, когда возлюбленной моей не стало…

Почти с первых дней они писали друг другу нежные послания. Султан посвящал Роксолане любовные стихи на персидском и арабском языках. Некоторые из них сохранились. Утверждают, что Хюррем уже через два месяца жизни в гареме овладела арабским! И многие ее строчки просто сжигали султану сердце…

Султан души моей, свет мой, мой султан…

Не проходит и ночи, чтобы мир не пылал в огне моих страданий,

Не проходит и дня, чтобы не разверзлись небеса от крика моего,

От великого желания увидеть Ваш лучезарный лик.

Душа моя, свет мой, моя надежда в целой вселенной,

Клянусь, что единственное желание в целом мире – Вы.

Мои чувства не передать словами и не написать пером.

Если бы море было бы чернилами, а дерево было бы пером, о моей боли от разлуки

Было бы написано в молитвах к Аллаху: «Соедини эту рабыню с ее повелителем!»

Ах султан мой, я вверяю Вас рукам Всевышнего.

Гробница Роксоланы в мечети Сулеймание

Или вот еще стихи Хюррем, посвященные единственному во всем мире любимому мужчине – султану Сулейману:

…О враг любимый! Не могу я без тебя!

Глухими будут ночи без вздоха твоего,

Немыми и поседевшими дороги – без твоих шагов.

Небеса и воды будут темными без твоих глаз.

Сулейман прожил 71 год, из них 46 лет он правил Османской империей. Его жизнь была полна триумфов и омрачена страшными трагедиями. Его жизнь утратила краски с исчезновением из нее верной Хюррем. За теми годами старения наблюдали многие, но немногие оставили нам свои заметки. К примеру, посол Австрии в Османской империи в XVI веке Огьер Гиселин де Бусбек писал, что с возрастом Сулейман становится все более набожным и суеверным, очевидно, страшась судьбы, которая ждала его после смерти: «День ото дня султан становится все более скрупулезным в соблюдении им религиозных установлений и обычаев, одним словом – более суеверным. Он обычно наслаждался тем, что слушал хор мальчиков, которые ему пели и играли; однако после вмешательства какой-то гадалки, которая объявила, что в будущей жизни его ожидают страшные наказания, если он не откажется от этого развлечения, этому был положен конец. Он был настолько запуган, что приказал сломать и предать огню все музыкальные инструменты, даже несмотря на то, что они разрисованы тонкой золотой вязью и усеяны драгоценными камнями. Обычно ему подавали яства в посуде из серебра, однако кто-то обнаружил в этом грех, и теперь он ест из глиняной посуды».

Сулейман прожил 71 год, из них 46 лет он правил Османской империей

О нем историк Г. Лэмб говорил: был высок, как статуя, худощав, с длинной шеей, цвет лица имел бледный, нос длинный, крючковатый, характер – амбициозный и щедрый. Сулейман был верен своему слову и обещанию, более чем кто-либо другой из магометанских королей, его предшественников. Он не желал ничего более достойного, чем овладеть огромной империей, но такой империей, которая счастлива верой в Христа…

В конце жизни Сулейман часто болел и страдал сердечной недостаточностью. Его последний военный поход был тринадцатым, то был очередной поход против Венгрии. Султан Сулейман не увидел как взяли замок, который его армия осаждала долгое время. Он умер за день до того от остановки сердца. Визирь Сулеймана Мехмед Соколлу скрыл смерть султана от армии. Визирю удавалось скрывать смерть султана 54 дня!

Вот что об этом можно прочитать в книге известного исследователя Гарольда Лэмба «Сулейман. Султан Востока»: «Через пятьдесят лет после смерти Сулеймана в протестантской Англии добропорядочный Ричард Ноллес писал о султане следующее: «Магомет-паша, после того как назначил в Сигетвар турецкого губернатора, созвал разбредшихся солдат и отступил к Белграду. Он держал мертвое тело Сулеймана сидящим в паланкине, создавая видимость, что султан болен подагрой. Янычары легко поверили этому, зная, что султана возили таким образом уже много лет. Они все еще считали присутствие его залогом успеха, хотя теперь он был ни на что не способен».

Сулейман Великолепный на венецианской гравюре

При кончине Сулеймана, который умер в своем шатре от сердечного приступа, присутствовали лишь двое: врач султана и Соколлу Мехмед-паша. После того как врач произвел бальзамирование трупа Сулеймана, Соколлу убил его, опасаясь, как бы тот не разгласил факт смерти султана. Тем не менее, Соколлу поделился секретом со своим доверенным секретарем Феридан-беем и оруженосцем покойного султана Джафером-агой. А затем послал гонца с депешей к шах-заде Селиму в город Кютахья, находившийся в Анатолии. В депеше паша советовал Селиму встретить войско на его обратном пути, чтобы как можно скорее взять власть в свои руки.

В султанский шатер всем было запрещено входить. Все распоряжения делались от имени султана в письменном виде, при этом почерк Сулеймана I подделывал Джафер-ага. Вскоре войска, принимавшие участие в осаде и штурме города Сегеда, получили приказ возвращаться в Стамбул через Белград. Тело султана везли в карете, за которой во время дневного перехода постоянно следовал верхом на коне Соколлу Мехмед-паша. На каждом привале тело Сулеймана переносили в паланкине в султанский шатер и усаживали там на трон, после чего туда являлся Соколлу якобы для доклада и получения дальнейших распоряжений.

Селим прибыл к войскам, когда те находились под Белградом, и тогда же турецкие воины узнали о смерти султана Сулеймана Великолепного. После прибытия в Стамбул янычары взбунтовались и потребовали прибавки к жалованью и других привилегий. Новый султан дал согласие.

На следующий день после возвращения во дворец Топкапы султан Селим похоронил отца у мечети Сулеймание.

На фотографии Соколлу Мехмед-паша и мечеть, построенная для него Мимаром Синаном

Селим также соорудил монументальную могилу на том месте, где его отец умер. Согласно турецкой традиции, конструкция такого сооружения была с колоннами из монолитного мрамора, с крышей из чистого золота. Этот монумент позже дважды пострадал от австрийцев. Его мраморные элементы были отправлены в музей в Италии, золото с крыши было распродано в Вене. Монумент в самом центре Европы, символизирующий величие империи османов, был подвергнут небрежению последующими поколениями. Сегодня все, что осталось, это крохотная церковь, собранная из остатков монумента; на стене церкви висит мраморная табличка, на которой написаны годы правления султана Сулеймана I. И по сей день это место в Венгрии известно под названием Turbek, оно находится недалеко от деревни, название которой означает «деревня Сулеймана».

Считается, что султан Сулейман был блестящим законодателем, он определил законодательные нормы таких понятий, как справедливость и закон в странах, которые были в его владениях. Он признавал свободу всех людей, не подвергал насилию ни языки, ни культуру, ни религию покоренных стран. В Венгрии существует поверье, передающееся из поколение в поколение: «Если бы не турки, возможно сегодня мы бы даже забыли свой родной язык». Почему? Да потому, что иначе они могли бы говорить на немецком языке.

…На одном из семи холмов Стамбула высится мечеть Сулеймана Великолепного. Огромное внушительное сооружение поражает своим изяществом, созданным гением архитектора Синана. Большой центральный купол мечети окружают маленькие купола.

Грандиозная мечеть, получившую название Сулеймание, стала самой большой в Стамбуле мечетью, чей огромный купол в обрамлении четырех высоких минаретов доминирует на горизонте старого города, устремляясь ввысь с гребня холма над бухтой Золотой Рог. Помимо мечети, религиозный комплекс включает: четыре медресе, подготовительную школу, школу изучения Корана, начальную школу, медицинское училище, лазарет, приют для умалишенных, публичную кухню, торговый ряд, публичную баню и две усыпальницы – одну для Сулеймана, а другую для Хюррем. Строительство Сулеймание было закончено в 1557 г., и в день ее освящения, как утверждает известный османский путешественник Эвлия Челеби, архитектор Синан сказал Сулейману: «Я построил для тебя, о падишах, мечеть, которая останется на лице земли до судного дня».

Усыпальница Сулеймана Великолепного

Мечеть отличается необыкновенно богатым внутренним убранством. Накануне постройки шах Персии послал Сулейману шкатулку с драгоценностями, желая сказать этим, что у турецкого султана не хватит денег на сооружение такого грандиозного храма. А султан распорядился эти драгоценности положить в стены наравне с обычными камнями, выразив свое презрение к шаху и его намеку.

Об этом удивительном сооружении написано много красивых строк. И нет ничего лучше, чем свидетельство поэтической души, резонирующей с душой Сулеймана и Хюррем. Вот описание Лейсян: «Небо пронзает четыре иглы минаретов. Хрустальный блеск персидского стекла в окнах и красочные изразцы вокруг ниши-михраб, обозначающей сторону святой Мекки, не веселят глаз. Тишина и покой порождает ощущение чего-то неземного; это ощущение не покидает и во внутреннем дворике – саду, где находится мавзолей Сулеймана и его жены. Стены гробницы обвивает виноградная лоза, их подножие усыпано кроваво-красной щирицей, мелкими цветами, которые еще носят название «кровоточащая любовь». Здесь покоится прах двух влюбленных, некогда бывшими самыми могущественными из всех смертных в этом городе и ставшими россыпью сухих костей».

Усыпальницы Сулеймана и Роксоланы-Хюррем Султан находятся во дворе стамбульской мечети Сулеймание, построенной архитектором Синаном по указанию Сулеймана в 1550–1557 годах (как уже говорилось, усыпальница Синана также находится рядом с этой мечетью). Надгробия усыпальниц по-турецки называются «тюрбе». Рядом с тюрбе Сулеймана можно увидеть тюрбе его дочери Михримах. Тюрбе Сулеймана увенчано чалмой-тюрбаном (белого цвета) в знак его султанского статуса. Надпись на тюрбе гласит: Kanuni Sultan S?leyman – 10 Osmanl? padi?ah?., султан Сулейман Законодатель – 10 османский падишах. Тюрбе Хюррем Султан также увенчано чалмой-тюрбаном в знак султанского статуса Хюррем (как мы хорошо помним, Сулейман I официально взял эту наложницу в жены, что было беспрецедентно для османских султанов. Так Хюррем стала султаншей, правительницей). Надпись на ее тюрбе гласит: H?rrem Sultan.

«Сердца моего госпожа, я твой раб, раб любви своей к тебе…»

На Западе и Востоке эта женщина известна как «королева Сулеймана Великолепного». Любовь супружеской пары – Сулеймана и Хюррем – не охладела с годами. Известно, что после смерти Хюррем Сулейман не взял себе новую жену и провел последние годы жизни в качестве вдовствующего султана…

Сулейман всю жизнь сочинял стихи и поэмы, подписывая их псевдонимом Мухибби – что значит «Влюбленный».

Любимая, для твоего алькова

Я отобрал бы из всего земного

Лебяжий пух и розы лепестки.

Что до меня, то если я с тобою,

Нужна ль постель – довольствуюсь любою —

Песок упруг и скалы мне мягки[7].

Для тех, кто хочет прочувствовать как в чужестранной вязи выписываются стихи, предлагаем оригинал стихотворения Мухибби на старотурецком языке[8]:

Celis-i halvetim, var?m, habibim mah-? taban?m

Enisim, mahremim, var?m, g?zeller ?ah? sultan?m

Hayat?m has?l?m,?mr?m, ?arab-? kevserim, adnim

Bahar?m, beh?etim, r?zum, nigar?m verd-i handan?m

Ne?at?m, i?retim, bezmim, ?era??m, neyyirim, ?em’im

Turuncu u nar u narencim, benim ?em’-i ?ebistan?m

Nebat?m, s?kkerim, genc,m, cihan i?inde bi-rencim

Azizim, Yusuf’um var?m, g?n?l M?sr’?ndaki han?m

Stanbulum, Karaman?m, diyar-? milket-i Rum’um

Bedah?an’?m ve K?p?a??m ve Ba?dad’?m, Horasan?m

Sa?? var?m, ka?? yay?m, g?z? p?r ftne, bimar?m

?l?rsem boynuna kan?m, meded he na-m?s?lman?m

Kap?nda ??nki meddah?m, seni medh ederim daim

Y?rek p?r gam, g?z?m p?r nem, Muhibbi’yim ho? halim!

Muhibbi (Kanuni Sultan S?leyman’?n mahlas?)

А вот вариант на современном турецком языке:

Benim birlikte oldu?um, sevgilim, par?ldayan ay?m,

Can dostum, en yak?n?m, g?zellerin ?ah? sultan?m.

Hayat?m?n, ya?am?m?n sebebi Cennetim, Kevser ?arab?m

Bahar?m, sevincim, g?nlerimin anlam?, g?nl?me nak?olmu? resim gibi sevgilim, benim g?len g?l?m,

Sevin? kayna??m, i?kimdeki lezzet, e?lenceli meclisim, nurlu parlak ?????m, me?’alem.

Turuncum, nar?m, narencim, benim gecelerimin, visal odam?n ayd?nl???,

Nebat?m, ?ekerim, hazinem, cihanda hi? ?rselenmemi?, el de?memi? sevgilim.

G?nl?mdeki M?s?r’?n Sultan?, Hazret-i Yusuf’um, varl???m?n anlam?,

?stanbul’um, Karaman’?m, B?t?n Anadolu ve Rum ?lkesindeki diyara bedel sevgilim.

De?erli lal madeninin ??kt??? yer olan Bedah?an’?m ve K?p?a??m, Ba?dad’?m, Horasan’?m.

G?zel sa?l?m, yay ka?l?m, g?zleri ???l ???l ftneler koparan sevgilim, hastay?m!

E?er ?l?rsem benim vebalim senin boynunad?r, ??nk? bana eza ederek kan?ma sen girdin, bana imdad et, ey M?sl?man olmayan g?zel sevgilim.

Kap?nda, devaml? olarak seni medhederim, seni ?verim, sanki hep seni ??mek i?in g?revlendirilmi? gibiyim.

Y?re?im gam ile, g?zlerim ya?larla dolu, ben Muhibbi’yim, sevgi adam?y?m, bana bir ?eyler oldu, sarho? gibiyim.

Bir ho? hale geldim.

О чем это стихотворение? Конечно же о ней – его единственной возлюбленной, его ненаглядной и вечно любимой La Rossa Хюррем:

Ты моя сила как сталь, мое уединение,

смысл моего существования, любимая, луна моя, опора моя,

Друг мой сокровенный, смысл моего существования, самая красивая моя султанша,

Жизнь моя, ты как зеленые колосья пшеницы, прелесть моя, ты как вино – мой райский напиток, имя мое,

Весна моя, красота моя, торжество мое, моя любимая картина, мой поток радости,

Настроение мое, праздник мой, мое средство от усталости жизни, счастье мое, солнце мое, звезда яркая,

Мой оранжевый цитрусовый фрукт, очаг моей спальни,

Мое зеленое растение, мой сахар, молодость моя, весь мой мир внутри тебя, боль моя,

Дорогая моя, госпожа моего сердца и стихотворной строки,

Мой Стамбул, мой караван, земля моя греческая,

Моя очевидность, моя кыпчаг[9], мой Багдад, мой Хорасан[10],

Мои волосы, выразительные брови, безумие чистых глаз, болезнь моя,

Я умру на твоей шее, ты помощь моя мусульманская,

Я в твоих дверях, потому что ты моя любимая рассказчица историй, тебя восхвалять буду я всегда продолжать,

Музыкальные гаммы моего чистого сердца, из моих глаз прольются чистой влагой, ты моя прекрасная!

И пусть эти строки взыскующему сердцу любителей высокой поэзии кажутся нескладными, но ведь нужно понимать: мы передали суть, передали поверхностный смысл, но не смогли передать турецкую певучесть и глубинную красоту истинного страстного звучания. Звучания, созданного сердцем того, кого уже много столетий нет среди живых. Того, кто один-единственный на всей неоглядной земле мог сказать о ней: Друг мой сокровенный, смысл моего существования, самая красивая моя султанша… Хасеки Хюррем.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читать книгу целиком

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

biography.wikireading.ru

Великолепный век цитаты и фразы из сериала

***

​О всевышний, если бы я знала цель этой любви, она отрезала мне пути к отступлению, забрала мое сердце, мою волю и исчезла. О всевышний, это все, что у меня есть. Почему он стал таким безжалостным, почему его сердце превратилось в камень? О всевышний, этот дым, этот плачь, эти воззвания к тебе, сможет ли все это услышать мой любимый? Услышит ли он? Если бы я знала! О всевышний, что это за волнения, что это за пелена перед моими глазами? Все это потому, что ты для меня все. Все есть ты для меня. Когда я молчу, когда говорю, у меня перед глазами твоя любовь, твой образ. Мое время и мой хлеб — это ты. О всевышний, где место телу, созданному из глины, где пристанище души и сердца? О всевышний, земная ночь с черным ликом, не может она сравниться с твоим днем, не может прийти за моей весной осень с каменным сердцем. О губы, что скрывают чувства и правду, пришло время замолчать.

Монолог Хюррем, идущей по коридору гарема, думая, что она проиграла новой фаворитке пари. Она готова покончить жизнь самоубийством.
 

***

Душа моей души, мой повелитель! Привет тому, кто поднимает утренний ветерок; молитва к тому, кто дарует сладость устам влюбленным; хвала тому, кто полнит жаром голос возлюбленных; почтение тому, кто обжигает, точно слова страсти; безграничная преданность тому, кто осиян пречистой светлостью, как лица и главы вознесенных; тому, кто является гиацинтом в образе тюльпана, надушенный ароматом верности; слава тому, кто перед войском держит знамя победы; тому, чей клич: «Аллах! Аллах!» — услышан на небе; его величеству моему падишаху. Да поможет ему Бог! — передаем диво Наивысшего Повелителя и беседы Вечности. Хюррем (Александра)

 ​***

Моему пронзенному сердцу нет на свете лекарств.
Душа моя жалобно стонет, как свирель в устах дервиша.
И без лица твоего милого я как Венера без солнца
Или же маленький соловушка без розы ночной.
Пока читала ваше письмо, слезы текли от радости.
Может, от боли разлуки, а может, от благодарности.
Ведь вы наполнили чистое воспоминание драгоценностями внимания,
Сокровищницу сердца моего наполнили ароматами страсти.

 Хюррем (Александра)

 ​***

 Колыбельная, слова:

 Ой люлі, люлі,
Налетіли гулі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі.
Стали думать і гадать,
Чим дитятко годувать:
Чи бублечком, чи медком,
Чи солодким молочком…

 Перевод:
Ой люли, люли,
Налетели гули, налетели гули,
Да и сели на люли.
Стали думать и гадать,
Чем дитя кормить:
Или бублечком, или медком,
Или сладким молочком.

 Хюррем (Александра)

 ​***

 Мускус мой, янтарь, возлюбленная моя, блеск луны, моя родная, моя прекрасная Госпожа, жизнь моя, колосок мой, очарованье, райский напиток, рай мой, весна моя, радость моя, день мой, роза моя. Ах, улыбающаяся роза моя, солнце мое, свеча моя, тайна моя, Госпожа моя, моя Султанша. Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

Такой она была женщиной, что ее глаза проникали в мое сердце, губы, в мой ум. Даже один единственный взгляд я бы не променял ни на что на этом свете. Каждый раз, когда она произносила «Сулейман», я оказывался в Раю. Речь Сулеймана перед Диваном после смерти Хюррем.

 ​***

Я управляю миром на трех континентах, но оказывается, я не могу управлять любимой, которая поднимает восстание в знак своей любви! Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

 ​Красавицы нас дразнят постоянно,
Им так легко увлечь, уйти, вернуться,
И растравить закрывшиеся раны,
И, наподобье розы, улыбнуться.
Воистину, небесные созданья!
Но изменяя нашему сословью,
Они забудут все свои признанья,
Чтоб насладиться новою любовью.

 Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

Доверие, как и сердце, представляет собой дворец, сделанный из стекла. Однажды ты видишь, как он разбивается, и тогда каждый из миллиона осколков вонзается в душу человека. Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

В этом мире если ты не можешь перетерпеть то, что с тобой случилось, беды не оставят тебя, ты не сможешь даже сделать шага вперед. Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

Нельзя недооценивать нашего врага. Будь он хоть муравьём, воспринимайте его так — будто он лев. Никогда не надо забывать об этом. Вот тогда победа будет нашей. Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

​Самое большое богатство — это ум. Самая большая нищета — глупость. Из всех страхов самый пугающий — самолюбование. Самое лучшее для твоего рода — это хороший характер. Остерегайся водить дружбу с глупцами, ибо они, захотев принести тебе пользу, нанесут вред. Остерегайся водить дружбу и со скрягами, ибо в самый нужный момент они не сдвинутся с места и не поспешает тебе на помощь. Остерегайся водить дружбу с творящим зло, ибо он предаст тебя за мелочь и бросит. И ещё не води дружбу с лжецом, ибо он подобен миражу: далёкое он покажет тебе, как близкое, а близкое отдалит от тебя.

(Самое большое богатство — это ум. Страшнейшая нищета — это невежество. Опаснейший из всех грехов — самолюбование. Великий дар твоим потомкам — твой добрый нрав. Не стоит водить дружбу с невеждой, ибо даже замышляя благо он тебе навредит. Остерегайся заводить себе друга среди скупцов, ибо когда ты будешь нуждаться в помощи, он не поспешит к тебе. Не стоит дружбы и тот, кто имеет склонность к зависти, ибо он продаст тебя за малость и покинет. Остерегайся дружить с лжецом, ибо он подобно миражу далекое представит близким, а то что рядом с тобой — покажет далеким.)

​Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Я — Махидевран, Весенняя Роза, возлюбленная шехзаде Сулеймана. В то утро Валиде Султан вызвала меня и велела готовиться. Ее сын Сулейман, вернулся с охоты и вечером должна была состояться наша встреча. Я молилась, просила у Аллаха помощи, гадала, хотела узнать, что мне предстоит. Мне сказали, что в самом глубине моего сердца вспыхнет огонь, что я пройду по усыпанному золотом пути. И моя мечта сбудется, что верхом на белой лошади я прискачу к вратам рая и войду в них.
— Шехзаде Хазрет Лери…
— Как тебя зовут?
— Махидевран, шехзаде…
— Красавица, что свела меня с ума. Как очаровали меня эта красота, взгляд этих глаз.

В тот вечер я прошла по дороге, что усеяна золотом. Я поверила, что можно попасть в рай, оставаясь на земле. Я — Махидевран, Весенняя Роза Сулеймана, счастливая мать его сына Мустафы.

— Махидевран, моя луноликая госпожа.
— Мой сынок, мой шехзаде…
— Я полон гордости. Твое имя Мустафа, твое имя Мустафа, твое имя Мустафа.

​Махидевран Султан

​***

​Воспоминания для меня словно молитва, совершаемая втайне. Я будто очищаю свою душу от грехов, возвращаюсь к невинности, обхожу Каабу…

Поместье хозяйки в Манисе было самым красивым в эгейском районе. Я приехал сюда, когда мне было двенадцать лет. Моей хозяйкой была очень хорошая женщина, богатая, она лично занялась моим образованием. Когда хозяйка увидела, как я усерден на занятиях, она отослала меня к учителям — брать уроки. Они рассказывали мне об астрологии, математике, истории, о языке и душе растений. Они научили меня любить природу, разумно пользоваться её богатствами. Когда они увидели, что у меня есть способности к музыке, мне позволили упражняться в игре на скрипке. Скрипка и мамина песня навсегда изменили мою жизнь. Как-то мы сели перекусить с крестьянами, что работали в поместье; ждали, пока солнечные лучи станут чуть мягче. Я достал из сумки скрипку, начал играть, погрузился в музыку…

​И вот сейчас, оказавшись на переломе своей жизни, я бросаю взгляд на свою душу. Музыка закончилась, но судьба моя с тех пор изменилась: хозяйка отдала меня этому богатому господину. Этим господином был шехзаде Сулейман, сын падишаха Явуза султана Селима Хана. Шехзаде Сулейман, санджак-бей Манисы… В тот день я поехал на охоту вместе с шехзаде. Мы вместе охотились, потом вернулись во дворец Манисы. Ту ночь я провёл во дворце. И на протяжении последующих лет я всегда был рядом, был самым близким, посвящённым во все тайны, и всё же всегда чуть в стороне. ​Ибрагим-паша

​***

Жажда власти, ярость, любовь и ненависть — все это опасные чувства. И если не держать их в узде, то достаточно и одного из них, чтобы привести человека к беде. Ибрагим-паша

​***

​Когда твой друг в один прекрасный день становится твоим врагом, это лишь результат твоих собственных поступков. Султан Сулейман I Великолепный

 ​***

​Что же… дипломатия — это не плохо. Сначала любезно поговорим, а затем сравняем с землей. Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Власть — это рубашка из огня. Если умеешь носить её верой и правдой, она будет оберегать тебя и уничтожит твоих врагов. Однако, стоит поддаться гордыне и своё место забыть, тогда она самого тебя сожжёт. Тут же. Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Только объяснив проблему, можно найти решение. Бехрам-паша

​***

Я влюбился. С тех пор, как я увидел тебя, ты не выходишь у меня из головы. Бали-бей

​***

​Я захлебнулась в слезах собственной любви, и никакое сердце уже не станет мне пристанищем. Хатидже Султан

​***

​Мужчина может плакать только в двух случаях: или из-за настоящей любви, или смерти.
Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Моё солнышко, златовласая Султанша. Они считают, что твою маму можно сломить, но им не хватит сил. Смотри, что сделала твоя мама-рабыня, которую все унижают. Я избавлюсь от всех по очереди, кто стоит между мной и Сулейманом. С Изабеллой покончено, очередь за Ибрагимом. Потом Валиде Султан, Махидевран и Мустафа. Все уйдут с дороги один за одним. Начнётся наш Султанат: ты, я и твои братья. Вместе мы будем очень счастливы. Настоящие хозяева этого дворца — это мы! Хюррем (Александра)

​***

​Я только ради тебя из моря вышла. Это все твое. Губы, Глаза и Сердце. Хюррем (Александра)

​***

Всякий избыток вреден. Даже любви. Ибрагим-паша

​***

​Я говорил тебе о трёх хищных зверях. О трёх хищных зверях, овладевших человеческим духом. Это тигр, лев и волк. Один из них — тщеславие, второй — гордыня, третий же — зависть. Зачастую человеческая природа идёт на поводу этих эмоций; и ты никогда не сможешь избавиться от них. Стук твоего сердца каждый миг будет напоминать о том, что ты — человек. Ты же, Наследник, никогда не позволяй этим трём языкам пламени охватить тебя. Управляй ими сам. Вот тогда никто не сможет устоять против тебя. Ибрагим-паша

​***

​Самое мощное оружие то, о котором противник не догадывается. Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Да, истинно верующего не свернешь с дороги. Никакой силой, куда бы он не шел, на каком бы языке не говорил, и какую бы религию не исповедовал. В сердце он будет хранить свою истину, с ней будет жить, с ней и умрет. Ибрагим-паша

​***

​Женщина всегда всё поймет, глядя просто в глаза. Слов не надо. Хюррем (Александра)

​***

Смелость — это хорошо. Но в меру, иначе это глупость. Султан Сулейман I Великолепный

​***

​Если любовь делает человека слепым, то приходится расплачиваться. Ибрагим-паша

​***

​Люди недаром говорят: характер закладывается в колыбели. Валиде

​***

​— Ты ее правда любишь?
— Это же мой ребенок. Это моя кровь, моя душа. Неважно, мальчик это или девочка. И родила ее любимая женщина.

Хюррем (Александра) — Султан Сулейман I Великолепный

​***

​— Напомни мне, как называют искусное притворство?
— Дипломатией. А еще — политикой.

Султан Сулейман I Великолепный — Ибрагим-паша

​***

​Даже когда ты лжешь, твои глаза говорят правду. Хюррем (Александра)
 

antrio.ru


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.