Стихи пушкина шутливые


Топ-10 шуток Пушкина • Arzamas

Литература

Филолог Алина Бодрова выбрала самые яркие и при этом разноплановые остроты Пушкина из писем и воспоминаний о поэте

Самому подробному комментированному изданию переписки Пушкина, которое еще в 1920-е годы готовил выдающийся ученый и архивист Борис Модзалевский, предпослан пушкинский же эпиграф: «Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная». В случае с Пушкиным это занятие тем увлекательнее, что его холодные (и не очень) наблюдения ума блещут замечательной остротой и шутками с желчью пополам. Его шутки прежде всего словесные, основанные на игре с различными стилями и реги­страми языка, неожидан­ном совмещении омонимов или раз­ных зна­чений слов, языковых каламбу­рах. Они свидетельствуют не только о внимании Пуш­кина к языку и его постоянной словесной работе — в экс­пром­тах, пись­мах и так далее, — но и о завидной самоиронии, искусстве смеяться над сво­ими сочинениями и быть не всегда серьезным. Колкие пушкинские шутки, часто превращав­шиеся в эпиграммы, не всегда нравились их адресатам, но сам Пушкин чужое остроумие очень ценил и с удовольствием обме­ни­вался каламбурами и шутками в письмах и разго­ворах.

Пушкин-лицеист. Гравюра Владимира Фаворского. 1935 год © Fine Art Images / Heritage Images / Getty Images
1

За ужином объелся я,
А Яков запер дверь оплошно —
Так было мне, мои друзья,
И кюхельбекерно, и тошно.

Этот шуточный экспромт, сочиненный в 1818 году как бы от лица Василия Жуковского, которого осаждали молодые стихотворцы, в том числе лицейский друг Пушкина поэт Вильгельм Кюхельбекер, известен по воспоминаниям Влади­мира Даля и Николая Греча. Даль рассказывал, что «однажды Жуковский куда-то был зван на вечер и не явился. Когда его после спросили, отчего он не был, Жуковский отвечал: „Я еще накануне расстроил себе желудок; к тому же пришел Кюхельбекер [читать свои стихи], и я остался дома“». Это рассме­шило Пушкина, и он стал преследовать неотвязчивого поэта стихами, за кото­рые обиженный Кюхельбекер будто бы вызвал Пушкина на дуэль. Друзья, разумеется, вскоре помирились, но выражение «мне кюхельбекерно» Пушкин еще не раз потом использовал в письмах. «Кюхельбекерно мне на чужой стороне», — например, писал он брату Льву 30 января 1823 года из Кишинева.

2

«…скажи Слёнину  Иван Васильевич Слёнин (1789–1836) — петербургский издатель и книгопродавец., чтоб он мне… препроводил, в том числе и „Талию“ Булгарина. Кстати о талии: на днях я мерился поясом с Евпраксией, и тальи наши нашлись одинаковы. След<ственно>, из двух одно: или я имею талью 15-летней девушки, или она талью 25-летнего мужчины. Евпраксия дуется и очень мила…»

Льву Пушкину, ноябрь 1824 года

Ценные сведения об объеме своей талии и талии своей соседки по псковскому имению Евпраксии Вульф Пушкин сообщал брату в письме из своей усадьбы Михайловское. Замечательно, что шутка про пояса подготовлена словесным каламбуром. Пушкин просит брата о присылке ему новых альманахов (в том числе театрального альманаха «Русская Талия», который издавал Фаддей Булгарин и в котором состоялась первая публикация отрывка из грибоедов­ского «Горя от ума») и от «Русской Талии» переходит к талии собственной.

3

«Кстати: Баратынский написал поэму (не прогневайся — про Чухонку), и эта чухонка, говорят, чудо как мила. — А я про Цыганку; каков? пода­вай же нам скорей свою Чупку — ай да Парнас! ай да героини! ай да чест­ная компания! Воображаю, Аполлон, смотря на них, закричит: за­чем ведете мне не ту? А какую ж тебе надобно, проклятый Феб? гре­чан­ку? италианку? чем их хуже чухонка или цыганка <П**** одна — е**!>, т. е. оживи лучом вдохновения и славы».

Аркадию Родзянке, 8 декабря 1824 года

Таким экстравагантным образом Пушкин сообщает своему петербургскому приятелю по обществу «Зеленая лампа» и поэту Аркадию Родзянко о своей и Баратынского параллельной работе над романтическими поэмами с экзоти­ческими герои­нями. Вынужденно пребывающий на службе в Финляндии Баратынский пишет в это время поэму «Эда» — о несчастной любви финской девушки («чухонки») и русского гусара, а сам Пушкин продолжает работать над поэмой «Цыганы». А вот о ком сочиняет поэму адресат письма — не вполне понятно: Родзянка ее не дописал, наброски не сохранились. Высказывались предположения, что «чупка» — это «чубка» (от «чуб»), т. е. украинка, а может быть, имелась в виду какая-то финно-угорская народность.

еще больше шуток

 

Топ-10 смешных отрывков из русской прозы

Гоголь, Хармс, Зощенко и даже Достоевский

4

«Нынче день смерти [Джорджа] Байрона — я заказал с вечера обедню за упокой его души. Мой поп удивился моей набожности и вручил мне просвиру, вынутую за упокой раба божия боярина Георгия».

Петру Вяземскому, Михайловское, 7 апреля 1825 года 

Об этой обедне, заказанной в церкви села Воронич за упокой души Байрона, который в прошлом, 1824 году скончался в греческом городе Миссолунги, Пушкин с удоволь­ствием сообщал не только своему давнему приятелю и почи­та­телю Байрона Петру Вяземскому, но и брату Льву. Из письма послед­нему известно, что в пушкинской шалости приняла участие и тригор­ская соседка Пушкиных Анна Вульф, так что «в обеих церквах Триг<орского> и Вор<онича> происходили молебствия».

5

Семейственной любви и нежной дружбы ради
Хвалю тебя, сестра! не спереди, а сзади.

Этот шуточный экспромт Пушкин послал в письме брату Льву от 7 апреля 1825 года с просьбой продемонстрировать его и их общей сестре, Ольге Сергеевне, а затем письмо сжечь. Следом в письме Пушкин предлагал и более универсальный вариант стихотворного комплимента:

Почтения, любви и нежной дружбы ради
Хвалю тебя, мой друг, и спереди и сзади.

Александр Пушкин. Акварель Петра Соколова. 1836 годWikimedia Commons
6

«Трагедия моя кончена; я перечел ее вслух, один, и бил в ладоши и кричал, ай-да Пушкин, ай-да сукин сын!»

Петру Вяземскому, около 7 ноября 1825 года

Эту емкую формулу автопохвалы Пушкин создает, закончив в Михайловском первую редакцию трагедии «Борис Годунов».

7

«…стыдное дело. Сле-Пушкину дают и кафтан, и часы, и полумедаль, а Пушкину полному — шиш».

Петру Плетневу, 3 марта 1826 года

Пушкина очень раздражала долгая удаленность от столиц и жизни и отсут­ствие высшего внимания даже после смерти его главного гонителя — царя Александра I. Узнав в Михайловском о наградах, полученных поэтом-само­учкой Федором Слепушкиным за сборник стихотворений под названием «Досуги сельского жителя», он досадовал на это в письме критику и издателю Плетневу.

8

«Правда ли, что Баратынский женится? боюсь за его ум. Законная <п****> — род теплой шапки с ушами. Голова вся в нее уходит. Ты, может быть, исключение. Но и тут я уверен, что ты гораздо был бы умнее, если лет еще 10 был холостой. Брак холостит душу».

Петру Вяземскому, Михайловское, вторая половина мая 1826 года 

Такими афоризмами о браке встретил Пушкин новость о скорой женитьбе поэта Баратынского.

9

У Гальяни иль Кольони
Закажи себе в Твери
С пармазаном макарони,
Да яишницу свари.

На досуге отобедай
У Пожарского в Торжке,
Жареных котлет отведай (именно котлет)
И отправься налегке.

<…>

У податливых крестьянок
(Чем и славится Валдай)
К чаю накупи баранок
И скорее поезжай, —

советовал Пушкин своему московскому приятелю Сергею Соболевскому в письме от 9 ноября 1826 года, представляющем собой длинный ряд реко­мендаций на дорогу от Москвы до Новгорода в куплетной форме. Но, по мне­нию Пушкина, этих гастрономических радостей для спасения от скуки недо­статочно: «На каждой станции советую из коляски выбрасывать пустую бутылку; таким образом ты будешь иметь от скуки какое-нибудь занятие».

10

Мне изюм
Нейдет на ум,
Цуккерброд
Не лезет в рот,
Пастила нехороша
Без тебя, моя душа.

Этот мадригал, обращенный к Анне Керн, вспоминают довольно часто, гораздо реже — обстоятельства его создания. Между тем это шуточное шестистишие, как и двустрочное «Вези, вези, не жалей, / Со мной ехать веселей», Пушкин записал на одном из первых листов своего экземпляра французского перевода поэм «Ахиллеида» и «Сильвы» римского поэта Стация. Запись была сделана в лицейскую годовщину — 19 октября 1828 года, когда Пушкин (впервые после отъезда из Петербурга в 1820 году) посетил лицейский праздник.

два теста на знание шуток

 

Закончите шутку Довлатова

Хорошо ли вы помните тексты одного из самых остроумных русских писателей?

 

Помните ли вы шутки Остапа Бендера?

Проверьте, насколько хорошо вы знаете главного остряка советской литературы

микрорубрики

Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года

Архив

arzamas.academy

А.С. Пушкин - самый веселый из русских поэтов: spetsialny — LiveJournal

В поэму включено авторское отступление «Люблю тебя, о юбка дорогая», где юный Пушкин весьма фривольно декларирует своё восхищение тем, что скрыватеся под этой частью одежды. В поэме «Монах» отчетливо выражена позиция юмориста — авторское "я" тоже подвержено шутливому осмеянию:

Исполнившись геройскою отвагой,

Опять беру чернильницу с бумагой
И стану вновь я песни продолжать.

Юный поэт травестирует жанр поэмы при помощи житейского сюжета и притворно-возвышенного слога.

Такой же травестации у Пушкина-лицеиста подвергается любимый жанр салонной поэзии — мадригал. Это стихотворение «Красавице, которая нюхала табак» (1814). В этом шутливом мадригале поэт дивится тому, что молодая красивая женщина нюхает табак. В концовке, смиряясь с этой причудой, он выражает пылкую мечту:

Ах! если, превращенный в прах,
И в табакерке, в заточенье,
Я в персты нежные твои попасться мог,
Тогда б в сердечном восхищенье
Рассыпался на грудь под шёлковый платок
И даже… может быть… Но что! мечта пустая.
Не будет этого никак. Судьба завистливая, злая!
Ах, отчего я не табак!..

Это горестное восклицание в конце мадригала превращает эротическую дерзость в комическое уныние; тем самым, эротика модализируется, становится лёгкой шуткой.

Шедевром пушкинского юмора лицейского периода явилось стихотворение «Пирующие студенты» (1814) — описание тайной пирушки лицеистов. По ходу стихотворения его лирический герой все более пьянеет, у него уже двоится в глазах, и стихотворение неожиданно завершается просьбой, обращенной к Кюхельбекеру:

Писатель за свои грехи!
Ты с виду всех трезвее;
Вильгельм, прочти свои стихи,
Чтоб мне заснуть скорее.

Одно из последних лицейских стихотворений — «Товарищам» (1817), в котором обсуждаются житейские перспективы лицеистов после выпуска:

Иной, под кивер спрятав ум,
Уже в воинственном наряде
Гусарской саблею махнул —
В крещенской утренней прохладе
Красиво мерзнет на параде,

А греться едет в караул…

Как известно, праздник Крещения (6 января) совпадает в России с самыми лютыми морозами; «крещенская утренняя прохлада» -юмористическая литота. Словосочестание «красиво мерзнет» близко к такой фигуре стилистики, как оксюморон (разновидность парадокса). Парадоксальный эпитет и оксюморон — любимейшие фигуры Пушкина.

В лирике молодого Пушкина, в его лицейской юмористике и сатире прослеживается явное влияние французской лёгкой поэзии XVIII века, острот и сарказмов Вольтера, иронии Дидро, пародий Парни и юмора Стерна. В те же годы складывается и оригинальный юмор самого Пушкина.

Чудесным юмором проникнута поэма «Руслан и Людмила» (1820), одним из главных источников которой послужила ирои-комическая поэма Людовико Ариосто «Неистовый Роланд». Пушкин любил Ариосто. Ариостизм — это героический юмор Возрождения. Пушкинская поэма изобилует комическими ситуациями и юмористическими развёрнутыми сравнениями, которые возмутили педантов карамзинизма. Таково, например, сравнение Руслана с растерянным петухом, у которого коршун унес его любимую курицу. Комичны все сцены Людмилы с Черномором. Вообще фигура Людмилы овеяна светлым и любовным юмором. Вот она, похищенная Черномором, бродит по его волшебным садам, мечтая о самоубийстве. Она видит роскошный стол, уставленный яствами, но помышляет о смерти:

«…Не нужно мне твоих шатров,
Ни скучных песен, ни пиров —
Не стану есть, не буду слушать,
Умру среди твоих садов!»
Подумала — и стала кушать.

Здесь юмористический эффект достигается контрастом романтической риторики с прозаическим действием: ещё один приём, характерный для Пушкина.

Явление Черномора в опочивальню описано в тонах гиперболического страха, но мрачное описание нарушается именно естественной реакцией героини:

…Княжна с постели соскочила,
Седого Карла за колпак
Рукою быстрой ухватила,
Дрожащий занесла кулак

И в страхе завизжала так,
Что всех арапов оглушила.

Так Пушкин осмеивал сказочный романтизм Жуковского, эту манеру он назвал «прелестной ложью» (начало 4-й песни поэмы). Балладные ужасы Жуковского не столько пародируются, сколько разрушаются введением житейской прозы; столкновение гиперболического ужаса с ясным и трезвым подходом Пушкина к сказочному сюжету образует апенитель-ный юмористический эффект.

Юмор такого рода получил дальнейшее развитии в прозе Пушкина, особенно в его «Гробовщике», где визит мертвецов к Адриану Прохорову (романтический сюжет) завершается скандалом, а затем оказывается всего лишь сновидением. Пробудившись и уяснив себе это. гробовщик с легким сердцем возвращается к заботам своего ремесла — весьма прозаическим и забавным именно благодаря этому прозаизму. Этот контраст страшного сна и обыденности в повести «Гробовщик» стоит на первом месте, а уж на втором — комизм характеров.

В своей прозе при характеристике действующих лиц, Пушкин использует очень сдержанный юмор: это шутка без малейшей тени улыбки, английская манера шутить. Таковы некоторые эпизоды «Капитанской дочки».

«Что это?» — спросил важно Пугачев. — «Прочитай, так изволишь увидеть», — отвечал Савельич. Пугачев принял бумагу и долго рассматривал с видом значительным. «Что ты так мудрено пишешь? — сказал он наконец. — Наши светлые очи не могут тут ничего разобрать. Где мой обер-секретарь?»

Пушкин даёт здесь понять, что Пугачев не в ладах с грамотой; комический эффект образуется из сочетания этого факта со значительной миной Пугачёва и его выражением «наши светлые очи».

«…Да ещё, — примолвил запинаясь урядник, — жалует он вам… полтину денег… да я растерял её дорогою; простите великодушно». Савельич посмотрел на него косо и проворчал: «Растерял дорогою! А что же у тебя побрякивает за пазухой? Бессовестный!» — «Что у меня за пазухой-то побрякивает? — возразил урядник, немало не смутясь. — Бог с тобою, старинушка! Это бренчит уздечка, а не полтина».

В романе «Евгений Онегин» фигуру героя освещает дружелюбный юмор. Воспитание Онегина (1 глава) показано с юмором и иронией. Молодёжный снобизм осмеян в сцене посещения театра:

Всё хлопает. Онегин входит,

Идёт меж кресел по ногам,
Двойной лорнет скосясь наводит
На ложи незнакомых дам;
Все ярусы окунул взором,
Всё видел: лицами, убором
Ужасно недоволен он;
С мужчинами со всех сторон
Раскланялся, потом на сцену
В большом рассеяньи взглянул,
Отворотился — и зевнул.
И молвил: «Всех пора на смену;
Балеты долго я терпел,
Но и Дидло мне надоел».

Сходно сочетание юмора и иронии в обрисовке Ленского, в частности, его поэзии:

Он пел поблекшей жизни цвет
Без малого в осьмнадцать лет.

С юмором бытовых описаний соперничают знаменитые авторские отступления Пушкина. Например, он бранит неустройство русских путешествий:

Трактиров нет. В избе холодной
Высокопарный, но голодный
Для виду прейскурант висит
И тщетный дразнит аппетит.

«Голодный прейскурант» — это опять парадоксальный эпитет, характерный для Пушкина.

Сюжет романа серьезен, характеры глубоки, но этой глубины и серьёзности Пушкин достигает с помощью юмора, верный своему принципу лёгкой подачи сложного содержания.

Поэма «Граф Нулин» — шедевр лукавого юмора, слегка озорного. Таково развернутое сравнение графа, отправляющегося ночью соблазнять хозяйку, в котом:

Так иногда лукавый кот,
Желанный баловень служанки,
За мышью крадется с лежанки…

Это зоологическое уподобление сходно с цитированным фрагментом «Руслана и Людмилы», где герой уподоблен растерянному петуху.

Тонкий юмор окрашивает концовку «Графа Нулина». Наталья Павловна рассказывает о смешном приключении и мужу, и соседям:

Но кто же более всего
С Натальей Павловной смеялся?
..................................
Смеялся Лидин, их сосед,
Помещик двадцати трёх лет.

Как говорят французы, хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. Введя этот неожиданный поворот для жанра новеллы, Пушкин тем самым дезавуирует неприступную супружескую верность Натальи Павловны.

Искромётный юмор писем Пушкина в переписке с друзьями становится фривольным, порою раблезианским. Вот, например, концовка письма к А. Н. Вульфу от 16 октября 1829 года: «Недавно узнали мы, что Netty, отходя ко сну, имеет привычку крестить все предметы, окружающие её постелю. Постараюсь достать (как памятник непорочной моей любви) сосуд, ею освящённый… Сим позвольте заключить поучительное мое послание».

Фраза в письмах Пушкина имеет характер импровизации, она содержит неожиданные отскоки и побочные ассоциации. Так, 18 мая 1830 года Пушкин пишет П. А. Вяземскому: «Булгарин изумил меня своею выходкою, сердиться нельзя, но побить его можно и, думаю, должно — но распутица, лень и Гончарова не выпускают меня из Москвы, а дубины в 800 вёрст длины в России нет, кроме гр. Панина».

Характерно здесь комическое перечисление: «распутица, лень и Гончарова». Граф В. И. Панин, неумный молодой человек огромного роста, вероятно, вспомнился Пушкину совершенно неожиданно. Внезапность импровизации составляет в юморе половину обаяния.

В письмах Пушкин часто проявляет непочтительность к собст-венномку творчеству.З сентября 1831 года, в разгар эпидемии холеры, экзаменующей прежде всего желудок человека, Пушкин пишет Вяземскому: « на днях я испразнился сказкой в тысячу стихов; другая в брюхе бурчит. А всё холера…» Умение посмеяться над самим собой — черта истинного юмориста.

Любовный юмор Пушкина, с каким он описал Людмилу, ещё прекраснее в его письмах к жене: «Вследствие сего деру тебя за ухо и целую нежно…» — «Я всё ещё люблю Гончарову Наташу, которую заочно целую куда ни попало».

Или: «Охота тебе, жёнка, соперничать с графиней Сологуб. Ты красавица, ты бой-баба, а она шкурка. Что тебе перебивать у неё поклонников? Всё равно кабы граф Шереметев стал оттягивать у меня кистенёв-ских моих мужиков».

И в завершение — опять из письма к жене: «Какая ты дура, мой ангел!»

Золотой юмор Пушкина, выражающий его здоровый ум и душевную бодрость, согревает читателя, поднимая его над пошлой риторикой официального морализма, и над скукой серой обыденности.

spetsialny.livejournal.com

Александр Пушкин - Нравоучительные четверостишия: читать стих, текст стихотворения поэта классика на РуСтих

Равновесие

О мирный селянин! в твоем жилище нет
Ни злата, ни сребра; но ты счастлив стократно:
С любовью, с дружбой ты проводишь дни приятно,
А в городе и шум, и пыль, и стук карет!

Верное предсказание

«Пройдет ли мой недуг?» — лев у осла спросил;
Осел ответствовал: «О царь, сильнейший в мире!
Когда ты не умрешь, то будешь жив, как был» —
Два раза два — четыре.

Справедливость пословицы

Одна свеча избу лишь слабо освещала;
Зажгли другую, — что ж? изба светлее стала.
Правдивы древнего речения слова:
Ум хорошо, а лучше два.

Мстительность

Пчела ужалила медведя в лоб.
Она за соты мстить обидчику желала;
Но что же? умерла сама, лишившись жала.
Какой удел того, кто жаждет мести? — Гроб.

Непоколебинмость

«Познай, светлейший лев, смятения вину, —
Рек слон, — в народе бунт! повсюду шум и клики!»
«Смирятся, — лев сказал, — лишь гривой я тряхну!»
Опасность не страшна для мощного владыки.

Сила и слабость

Орел бьет сокола, а сокол бьет гусей;
Страшатся щуки крокодила;
От тигра гибнет волк, а кошка ест мышей.
Всегда имеет верх над слабостию сила.

Лебедь и гусь

Над лебедем желая посмеяться,
Гусь тиною его однажды замарал;
Но лебедь вымылся и снова белым стал. —
Что делать, если кто замаран?.. Умываться.

Мартышка

Мартышка, с юных лет прыжки свои любя,
И дряхлая еще сквозь обручи скакала;
Что ж вышло из того? — лишь ноги изломала.
Поэт! на старости побереги себя!

Общая судьба

Во ржи был василек прекрасный,
Он взрос весною, летом цвел
И наконец увял в дни осени ненастной.
Вот смертного удел!

Безвредная ссора

За кость поссорились собаки,
Но, поворчавши, унялись
И по домам спокойно разошлись.
Бывают ссоры и без драки.

Закон природы

Фиалка в воздухе свой аромат лила,
А волк злодействовал в пасущемся народе;
Он кровожаден был, фиалочка — мила:
Всяк следует своей природе.

rustih.ru

Александр Пушкин - Нравоучительные четверостишия: читать стих, текст стихотворения классика на poetov.net

    1
РАВНОВЕСИЕ

О мирный селянин! В твоем жилище нет
Ни злата, ни сребра, но ты счастлив стократно:
С любовью, с дружбой ты проводишь дни приятно,
А в городе и шум, и пыль, и стук карет!

    2
ВЕРНОЕ ПРЕДСКАЗАНИЕ

"Пройдет ли мой недуг?" - лев у осла спросил;
Осел ответствовал: "О царь, сильнейший в мире!
Когда ты не умрешь, то будешь жив, как был" -
    Два раза два - четыре.

    3
СПРАВЕДЛИВОСТЬ ПОСЛОВИЦЫ

Одна свеча избу лишь слабо освещала;
Зажгли другую,- что ж? изба светлее стала.
Правдивы древнего речения слова:
    Ум хорошо, а лучше два.

    4
МСТИТЕЛЬНОСТЬ

Пчела ужалила медведя в лоб.
Она за соты мстить обидчику желала;
Но что же? Умерла сама, лишившись жала.
Какой удел того, кто жаждет мести? - Гроб.

    5
НЕПОКОЛЕБИМОСТЬ

"Познай, светлейший лев, смятения вину,-
Рек слон:- в народе бунт! повсюду шум и клики!"
"Смирятся,- лев сказал,- лишь гривой я тряхну!"
Опасность не страшна для мощного владыки.

    6
СИЛА И СЛАБОСТЬ

Орел бьет сокола, а сокол бьет гусей;
    Страшатся щуки крокодила;
От тигра гибнет волк, а кошка ест мышей.
Всегда имеет верх над слабостию сила.

    7
ЛЕБЕДЬ И ГУСЬ

Над лебедем желая посмеяться,
Гусь тиною его однажды замарал;
Но лебедь вымылся и снова белым стал.-
Что делать, если кто замаран?.. Умываться.

    8
МАРТЫШКА

Мартышка, с юных лет прыжки свои любя,
И дряхлая еще сквозь обручи скакала;
Что ж вышло из того?- лишь ноги изломала.
Поэт! На старости побереги себя!

    9
ОБЩАЯ СУДЬБА

Во ржи был василек прекрасный,
Он взрос весною, летом цвел
И наконец увял в дни осени ненастной.
    Вот смертного удел!

    10
БЕЗВРЕДНАЯ ССОРА

За кость поссорились собаки,
Но, поворчавши, унялись
И по домам спокойно разошлись.
Бывают ссоры и без драки.

    11
ЗАКОН ПРИРОДЫ

Фиалка в воздухе свой аромат лила,
А волк злодействовал в пасущемся народе;
Он кровожаден был, фиалочка - мила:
    Всяк следует своей природе.

poetov.net


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.