Стихи про мэри поппинс


Мэри Поппинс - Стихи и Поэзия читать онлайн

Появление Мэри Поппинс

Прекрасна, надменна,
Строга и стройна.

Склоните колена –
Идёт к нам она.

Откуда пришла?
Идёт куда?
Воздух – земля –
Огонь – вода.

Не знаем, откуда
Приходит она,
Но жизнь с ней – как чудо
И сказкой полна.

Где её исток?
Кто её друг?
Север – восток –
Запад – юг.

Она – осиянный
И хрупкий секрет,
Она – долгожданный,
Блистающий свет.

Фантазия сна?
Строгость ума?
Лето – весна –
Осень – зима.

Королевская Кобра

Меня зовут Королевской Коброй.
Я – золотая змея.

Людей пугает мой взгляд недобрый,
Улыбка злая моя.

Я тёмным золотом вся покрыта
От головы до хвоста,
Но я опасна и ядовита,
Страшна моя красота.

Я сердце прячу в змеиной коже,
Не выдам я нежных чувств.
Любовь порой и змею тревожит,
И Коброй владеет грусть.

Я больно всех своим ядом жалю,
Ведь кто б меня ни встречал,
Меня всегда ядовитой звали,
А милой никто не звал.

Королевское Фарфоровое Блюдо

Кристина весь день не поёт, не смеётся,
Глаза её томны, печальны, грустны.

Сокровище хочет она ярче солнца,
Прекраснее звёзд и светлее луны.

Чтоб только Кристина рассталась с тоскою,
Сокровище ей подарить каждый рад.
Брат Вильям принёс ей кольцо золотое,
Серёжки алмазные – брат Эверард,

И веер серебряный от Валентина,
От третьего брата, она приняла.
Но так же грустна и печальна Кристина,
Хотя за дары благодарна была.

И вдруг улыбнулась, забывши про слёзы:
Она жениха увидала в окне
С кудрями, как солнце, глазами, как звёзды,
Его светлый лик не уступит луне.

Кошка, которая смотрела на Короля

Король, Королева, звезда и луна,
Река кувшинки и птицы.

Как могут быть счастливы муж и жена –
Во сне того не приснится.

В глаза человека, что нами любим,
Глядеть бы – не наглядеться.
И мир улыбается только двоим,
Согрето нежностью сердце.

Вот Кошка пришла в королевский цветник.
Она бела и пушиста,
Как будто кусочек тумана проник
На землю с небес лучистых.

На руки её Королева взяла,
Сказала: “Ты грациозна,
Мягка, и красива, и чисто-бела,
Как иней зимой морозной.

Тебя я хочу Королю показать,
С тобой поиграть немножко”.
И вот посмотрели друг другу в глаза
Прекрасный Король и Кошка.

И белая Кошка, что иней в мороз,
Тоски в себе не сдержала,
Рекою заплакала девичьих слёз
И жизнь свою рассказала:

“Я была, как и ты, Королевой,
Красотой затмевающей всех,
Белокурою стройною девой,
Серебром называли мой смех.

Очарованы были вельможи
Несказанной моей красотой.
Короля полюбила я тоже,
Был прекрасен мой муж, как и твой.

Для него променяла я девство
На замужнюю жизнь вместе с ним.
Но забрал он моё королевство,
Оказался волшебником злым.

А потом превратил меня в Кошку
И в пустынное поле отвёз,
И хожу я с тех пор по дорожкам.
Не сдержала, простите, я слёз.

Точно так же любить я хотела,
Не свести чтоб с любимого глаз,
Но сокрыто в звериное тело
Моё нежное сердце сейчас”.

Закончила Кошка рассказ, совладав
С печалью сиюминутной,
У мужа с женой беззаботность отняв,
Разрушив их мир уютный.

Король с Королевою очень хотят
К судьбе вернуться счастливой,
Но мучает их опечаленный взгляд
Несчастной Кошки тоскливой.

“Мы просим тебя: поскорей уходи!
Не омрачай наше счастье!
Своим грустным взглядом на нас не гляди!
Весёлые дни нечасты!”

“Но Кошке смотреть на монарха нигде
Законы не запрещают!” –
Всё мысля о тяжкой и горькой беде,
Она мольбу обрывает.

“Послушай же, Кошка, прошу, моих слов:
Оставь нас в нашем веселье!
Ты из голубых и зелёных цветов
Возьми моё ожерелье!”

Слова Королевы обдумав теперь,
Согласна Кошка меняться.
Ушёл в ожерелье диковинный зверь,
И снова можно смеяться.

А Кошка идёт в холод, ветер и зной
В цветах голубых, зелёных.
Затмить она может своей белизной
Принцесс в золотых коронах.

Но только глаза её так же горят
Печалью невыразимой.
И кто расколдует её грустный взгляд,
Кто это, пока незримый?

Нелей

По парку вы гулять устали
И сели на скамейку рядом.

Я – статуя на пьедестале –
Следил за вами нежным взглядом.

Не думайте, что я желаю
Увидеть вас своей невестой.
Я с вами говорить мечтаю,
Внутри меня так мыслям тесно.

Я вам бы рассказал все тайны,
Свои тревоги ипотери.
Спешили вы необычайно,
Меня не замечали, Мэри.

Ну, что ж, поговорю с Дельфином,
Ведь он – приятель мой надёжный,
Забуду леди в платье длинном…
Но это, знаю, невозможно.

Спичечник

Цветной мелок не может
Нарисовать портрет

Любимой, что дороже
На целом свете нет.

Я неплохой художник,
Но синие глаза
Запечатлеть так сложно,
Скопировать нельзя.

На леди Совершенство
Возможно лишь глядеть,
Ловить улыбку, жесты,
Пред ней благоговеть.

Отдай мне сердце, Мэри.
Взамен возьми мелок,
Галантные манеры
И спичек коробок.

Пора большого прилива

В траве блестят хрустальные росы,
Зарёй горит небосвод,

А у воды, расплетая косы,
Русалка песни поёт.

И вот пришёл к воде быстротечной
Красивый, смелый барон.
В любви он клялся прекрасной, вечной,
Русалку звал замуж он:

“Монеты, платья и украшенья
Найдёшь в усадьбе моей,
Но не желаю я слушать пенья,
Забудь напевы морей!”

Она ответила: “Очень лестно
Твоей баронессой быть,
Но жить нельзя русалке без песни,
Тебя не могу любить”.

Волна идёт за волной прибрежной,
От солнца вода блестит,
И льётся песня русалки нежной,
И голос её звенит.

К воде подходит рыбак прекрасный,
Не может уйти, пленён
Морскою девою сладкогласной.
Русалку звал замуж он:

“В моей лачуге живи, русалка,
И песни свои мне пой.
Поют мне голубь, ворона, галка,
Но я люблю голос твой”.

Она ответила: “Баронессе
Такого счастья не знать.
Согласна петь для тебя я песни,
Твоею женою стать”.

Майя

Маленькая искорка,
Освети мне путь!

Долго ветры быстрые
Будут нынче дуть.

Пусть маяк не встретится
В шуме тёмных бурь –
Звёздочка засветится,
Ясная лазурь.

Будет легче лодочке
Плыть вдвоём с тобой.
Майя – имя звёздочки
Ярко-голубой.

Прощание с Мэри Поппинс

Где её дом? В неизвестности.
Что – её путь? Пространство.

Где её дух? В бестелесности.
Вся есть – непостоянство.

Путь для звезды – лишь в незримое.
Светит она – мгновенье,
Дальше по небу гонимая
Высшим предназначеньем.

До неё – дни твои мрачные.
С нею – очарованье.
После – льёшь слёзы прозрачные,
Ведь коротко свиданье.
***
Твой визит не пройдёт без следа.
Я запомню тебя навсегда.
Твои руки запомню и взгляд,

Строгий твой элегантный наряд,
Твои туфельки, шляпку и зонт,
Хоть тебя скрыл от нас горизонт.
Устоять пред сияньем твоим
Не дано скромным людям земным.
Навсегда ты осталась в душе,
Совершенство из всех совершенств.
Я прошу тебя в мыслях: вернись!
На прошедшую жизнь оглянись!
С ветром, солнцем, дождём и грозой
Ты вернись и меня успокой.
В счастье я на тебя погляжу;
Где была, с кем жила – не спрошу.
Сердцем ты обо мне пожалей.
Ждёт тебя твоя верная Джейн.

istoriipro.ru

Материал (подготовительная группа) на тему: "Мери Поппинс"

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

детский сад № 3 «Рябинка» Ульяновской области г.Инза

Сценарий утренника в подготовительной группе

«Мэри Поппинс»

Составитель:Гукова Ирина Николаевна,

музыкальный руководитель 1 кв.кат.

Цели:

  • формировать творческие и музыкальные способности детей дошкольного возраста;
  • расширять представление детей об общественном празднике «8 Марта»;
  • воспитывать у дошкольников любовь и уважение к самому родному человеку – маме, стремление ей помогать, радовать её.

Оборудование: музыкальная аппаратура, диски с подобранным муз. репертуаром, стулья по количеству участников, атрибуты для игр.

Предшествующая работа: беседа с детьми о «Международном женском празднике 8 Марта», разучивание с детьми стихов и песен о маме, рисование портретов своих мам.

 Действующие лица:
Ведущая
Мэри Поппинс
Мисс Эндрю
Дети.

Зал празднично украшен. Под веселую эстрадную музыку в  зал входят мальчики.

Мальчик:

Опять пришла весна к нам в дом! Опять мы праздника все ждем!

Как запоем мы, как запляшем! Но, только, где девчонки наши?

Мальчик:

Они наводят красоту! Сказали позже подойдут.

Но что девчонкам подарить, чтоб сразу наповал сразить?

Мальчик:

А может, подарить им сласти? Чур, я дарю конфеты Насте!

Нет, кариес не нужен им. Конфеты сами мы съедим.

Мальчик:

 Подарок лучше всех конфет – это хороший пистолет.

К примеру, «кольт» или «наган».

Мальчик:

Пойми, девчонка – не пацан! Как с пистолетом ей играть,

В мишуток плюшевых стрелять?

Мальчик: Давайте им цветов нарвём?

Мальчик: Да где ж мы в марте их найдем?

Мальчик: И что же делать нам тогда? С девчонками одна беда!

все грустят, вдруг один оживляется)

Мальчик:

Я знаю, как нам поступить! Попробуем их удивить:

Решим, что в этот женский праздник их целый день никто не дразнит.

С утра приятные моменты – от нас для каждой комплименты…

Мальчик (не понимая): С утра, а ну-ка повтори.

Мальчик: Ну, что-нибудь про красоту им ври.

Мальчик  (восхищенно):  Вот это да! Какой ты хитрый! А дальше что?

Мальчик: Девчачьи игры.

Мальчик  (пренебрежительно, с возмущением) :  Нам с ними в куколки играть?

Мальчик: Денек придется пострадать.

Мальчик:  Но мы ж мужчины! Вы согласны? Кто «за»? (все поднимают правую руку) Ну, что ж, – «единогласно».

Мальчик:

Самых лучших, самых милых, самых добрых и красивых.

Мы девчонок приглашаем! Их торжественно встречаем.

Девочки входят в зал под музыку и встают рядом с мальчиками.

Дети читают стихи:

1-й чтец.
Сколько ж мам на этом свете?
И все они очень любимые!
На нашей огромной планете
Единственные и неповторимые!
2-й чтец.
Мы преклоняем колено
Пред женщиной, бабушкой, матерью!
И говорим откровенно —
Нам надо быть повнимательней.
3-йчтец.
Уж вы не сердитесь, родные,
Что можем порой заиграться,
Бывают минуты такие,
Что можем шутя и подраться!
4-й чтец.
Бываем капризны не в меру,
Обижены и надуты,
И вы в нас теряете веру,
На миг, иногда на минутку.
5-й чтец.
А нам целовать вас хочется,
Плохое мы всё забудем!
И огорчать, любимые,
Вас впредь никогда не будем!
6-й чтец.
Желаем прожить лет триста,
Пусть будет жизнь хороша!
На небе светло и чисто,
И радуется душа.

Дети поют песню  «Как здорово»

Звучит музыка, дети рассаживаются по местам.
Звучит мелодия песни "Ветер перемен" и в зал "влетает" Мэри Поппинс.
Мэри (складывая зонт, поправляю одежду): Здравствуйте, дорогие дети и взрослые! Я –Мэри Попппинс. Лучшая няня всех времён и прилетела к вам для того, чтобы отпраздновать самый прекрасный праздник. Праздник мам, бабушек и наших маленьких леди.

Дорогие джентльмены, вы уже поздравили девочек с праздником нет? Тогда давайте начнём.

Волшебный зонтик, помоги нам.


Мальчики  встают полукругомчитают стихи:

Всем нам очень повезло,
Догадайтесь, отчего!
Потому, что у нас
Все девчонки – просто класс!

Красивы нарядом, собою,
Добры своей нежной душою.
В каждой девочке – солнца кусочек,
Всех с весною…
ВСЕ МАЛЬЧИКИ. Мы любим вас очень!

Перед вами мы стоим
И во все глаза глядим:
Девочки, вы лучше всех,
Обеспечен вам успех!
Представление начинаем…
ВСЕ МАЛЬЧИКИ. Вас на танец приглашаем!
Дети танцуют парами « Общий танец »
Мальчики провожают девочек на места.

Мальчик 1:

Девчонкам, бабушкам, тетям и мамам
Мы говорим откровенно и прямо.
Мы собрались в этом зале сейчас,
Чтоб сердечно поздравить всех вас!

Мальчик 2:

Мы хотим сказать девчатам
От мальчишек всей земли.
Будем смело защищать вас
Чтоб вы плакать не могли.

Все:

Как актер Жан Клод Ван-Дам
Защищать мы будем мам!

Танец мальчиков

Мери:Сейчас я зонтик открываю, вам загадки загадаю.
Слушайте внимательно, не перебивайте, на загадки эти хором отвечайте!
А вы, мальчишки, не зевайте, и девчонкам помогайте!
1. После стирки у простынки
Он разгладит все морщинки!
Только ты его не тронь
Он горячий, как огонь! (Утюг).
2. Отгадай скорей, дружок,
Что за снежный теремок?
Бережёт в жару для нас
Молоко, сметану, квас. (Холодильник)
3. Он пыхтит как паровоз
Важно держит к верху нос.
Покипит, остепенится,
Пригласит чайку напиться. (Чайник).
4. Ходит-бродит по коврам,
Водит носом по углам.
Где прошёл- там пыли нет!
Пыль и сор- его обед. (Пылесос)
Мэри: Молодцы!  Хотя я и редко хвалю своих воспитанников.

Сейчас будет музыкальный конкурс "Угадай мелодию". Настоящая леди должна разбираться в искусстве и музыке. Отвечать можно с места.
Конкурс для мам «Угадай мелодию».
Звучит мелодия нужно назвать название песни.
Мэри: Итак первая мелодия. Эта песня «О выяснении взаимоотношений
противоположных полов». («Расскажи Снегурочка» из м/ф «Ну, погоди!»)
Мэри: вторая мелодия. Эта песня «О несчастной судьбе зелёного существа». («Втраве сидел кузнечик» из м/ф«Незнайка»)
Мэри: Следующая песня «О неутомимом принятии солнечных ванн». («ПесенкаЛьвёнка и Черепахи» из м/ф «Как Львёнок и Черепаха пели песню»)
Мэри: Песня №4 «Про шайку меломанов». («Песенка друзей» из м/ф «Бременскиемузыканты»)
Мэри: Пятая Песня «О незаконном использовании детского труда». («Антошка»)
Мэри: И последняя песня «В которой есть всё, что не любят школьники». («Чемуучат в школе»

Мэри: А сейчас ваши дети подарят вам песню : «Мамочку люблю» (проходят к мамам и садятся к ним на колени)

По окончании игры раздается свисток, и в зал входитМиссЭндрю.

Мисс Эндрю.
Это что за демонстрация? (Дует в свисток). Ну-ка, все по местам! (Когда все садятся на места, мисс Эндрю высокомерно продолжает). Радуйтесь, мамы и бабушки, вам очень повезло. Приехала лучшая в мире няня. Я научу ваших детей уму-разуму. Никакая Мэри Поппинс с такими невоспитанными детьми не справится. Я— сама культура!
МэриПоппинс.
А вот это спорный вопрос. (Обращается к детям). Что забыла сделать мисс Эндрю, когда вошла в зал?
Дети.
Поздороваться!
Мэри Поппинс.
Правильно, ребятки!
Мисс Эндрю (свистит).
Всем молчать! Ишь, разговорились! Сейчас я буду вас воспитывать! Уж я-то знаю, как научить детей помогать старшим. Вот оставлю денек-другой без обеда и ужина, тогда посмотрим, как они запоют. (Свистит).
Мэри Поппинс.
Мисс Эндрю, не забывайтесь! Ведь сегодня праздник всех женщин, а значит, и наш с вами.
Мисс Эндрю.
Да, да — это мой праздник!
Мэри Поппинс.
И если вы будете его портить, то мне придется принять меры предосторожности.
Мисс Эндрю.
Да я что, я ничего! Я лучше сяду и отдохну. (Достает платочек и обмахивается им).
Мэри Поппинс.
А мы покажем, какие мы хорошие помощники растем.

Песня  «Мамины помощники»

Мисс Эндрю.И вы поверили в то, что они вам здесь наговорили? Ну ипомощники!..

 А вот что знаю я!
Сел Володя за обед,
Пролил суп на табурет.
Слева крошки, справа крошки,
На паркете — курьи ножки.
И ведет компотный след
Прямо в папин кабинет.
Если этот милый мальчик
Станет в комнате играть,
Приходите на субботник —
Помещенье убирать.

Мэри Поппинс.
Я такого мальчикане знаю. Наши дети учатся помогать мамеи бабушке по хозяйству.

На середину зала выходят мальчик и девочка.

Мальчик.
Люда вымыла посуду,
Потрясла половики.
И заштопала, о чудо,
Даже мамины чулки!
Девочка.
Вова пол натер до блеска,
Приготовил винегрет.
Ищет мама, что же сделать?
Никакой работы нет.
Мисс Эндрю (свистит).
Сейчас проверим! Вы хоть знаете, что такое веник? (Дети отвечают). Ябуду вас учить, как надо правильно подметать.

Начинается игра «Замети шарик в ворота». Игра проводится 2—3 раза. Родителиприглашаются на игру.

Мисс Эндрю.
Ну, так и быть, подметать вы кое-как умеете. Аиз чего делать винегрет не знаете?

Ответы детей………

Мисс Эндрю.Ни за что не поверю, пока не проверю!

Начинается игра «Помоги маме собрать овощи навинегрет». Игра проводится 2—3раза. Играют дети.

Мэри Поппинс.
Очень хорошо! Вы прекрасно справились с заданием. Уважаемая Мисс Эндрю, не желаете вы с нами поиграть?

Музыкальная игра : «Поход»

Мисс Эндрю: Всё играете, да играете. А про бабушек совсем забыли?

МэриПоппинс.
Нет не забыли.(Мэри Поппинсобращается к мисс Эндрю). Вы всегда о детях плохо думаете. Придется мнезаняться вашим воспитанием.
Мисс Эндрю (обиженно).
Уж и сказать-то ничего нельзя. Такой образованной няне рот затыкают. (Свистит).

Я протестую! (Поднимает указательный палец вверх).
МэриПоппинс.
Мисс Эндрю, вы хотите нам праздник испортит. Придется Вас заколдовать на время праздника.

Мэри Поппинс раскрывает зонтик и начинает его вращать, звучит волшебная музыка.

Мисс Эндрю (свистит).
Вы не имеете права! Я буду жаловаться!
МэриПоппинс.
Зонтик мой волшебный,
Службу сослужи!
Грубую мисс Эндрю
В куклу преврати!


Мисс Эндрю.
Ручки мои, ножки, побежим-ка мы из этого детского сада подобру-поздорову, а то нас  заколдуют.

Выбегает из зала.

Мэри Поппинс.
Ничему, видать, не научилась Мисс Эндрю. Убежала, не попрощавшись.Амы давайте порадуем наших бабушек.

Выходят два мальчика.

1-й мальчик.
Ты кого рисуешь, мальчик?
2-й мальчик.
Бабушку!

Мери Поппинс.
Ответил внук.
1-й мальчик.
Почему же, милый мальчик,
На рисунке десять рук?
2-й мальчик.
Утром бабушка сказала,
Что замаялась совсем,
И что рук ей не хватает,
Чтоб управиться со всем!

Ребёнок:
Мы для бабушек любимых
Песни ласково споём.
Поцелуем приласкаем
И поздравим с Женским днём!

Дети поют «Наша бабуля», садятся.

стихи

ребенок Чтобы мамочку поздравить

Можно стих ей прочитать,

А еще для мамы можно

Песню спеть и станцевать

ребенок Так давайте веселиться,

Песни петь, играть, плясать.

Надо только не лениться

Сердцу радость доставлять.

ребенок Потанцуем
дружно польку 
Становись
скорее в круг.
Пляшем
польку, да и только, 
Шире круг, шире круг.
Танец «Полька»

Мери: Ребята, а вы знаете, кем работают ваши мамы? (Ответы детей.) Молодцы, а кем бывает наша мама дома мы сейчас узнаем из стихотворения.

Ребенок 1:

Лучший повар в доме – мама,
Тушит мясо, варит каши.

Ребенок 2:

И уборщица, когда мы
Разбросаем вещи наши.

Ребенок 3:

Лишь заря глаза откроет,
Мама чистит, варит, моет!

Ребенок 4:

И учительница – мама,
Вместе с ней читаем книжки

Ребенок 5:

Даже врач она, когда мы
С братом набиваем шишки.

Ребенок 6:

Гриппом я весной болела –
Мама ночь со мной сидела...

Ребенок 7:

Мама и портниха тоже –
Шьет нам юбки, платья, брюки.

Ребенок 8:

Мама – прачка, и похоже, –
Мастерица на все руки.

Ребенок 9:

До зари она в заботе –
Дом делами полнится,
Днем же мама на работе.

Все (хором). Где – никак не вспомнится!

Танец «Мамины глаза»

Девочка:

Как мы весело играли,

Песни пели, танцевали,

Веселиться нам не лень,

Потому что женский день!

Мальчик:

А вы, дорогие девочки,

Будьте всегда умны,

Счастливы будьте,

Добры, веселы!

Мальчик:

Пусть девочки нас покоряют вниманием,

Нежностью, теплотой, пониманием!

Мери:

Поздравляем женщин всех,

Бабушек и мам,

Счастья и здоровья

Мы желаем вам!

Песня «Радость – это мама»

Дарят подарки

nsportal.ru

Персональный сайт - Мери Поппинс

 «Мэри Поппинс»     

 

Стук копыт. На лошади едет Майкл.

Майкл - Хэлло! Родителям привет!
             Скажу вам прямо, без подсказки.

Я- Майкл из всем известной сказки!

Жизнь хороша, вопросов нет,

Я шлю вам с кисточкой привет! (берётся за помпон)

Джейн - Что значит с кисточкой привет?

Других приветствий в речи нет?!

Ты снова скачешь на лошадке?

А где же Майкл, твои тетрадки?

Довольно, Майкл, тебе играть,

Пора, братишка, взрослым стать!

Ведь быстро лето промелькнёт

И школьная пора придёт.

М.(заныл) - Не буду за учёбу браться-

Хочу я в детстве оставаться!

Дж. - Ты помнишь, Мери нас учила,

О школе много говорила.

М. - Давай мы Мери позовём?

Хоть на мгновенье, на минутку

Мы детства радости вернём.

Муз.: «Увертюра» (М. и Дж. открывают занавес, входят Мери за зонтом, затем – дети с шарами, встают врассыпную)

Муз. - «Куда уходит детство» (или «Детства страницы») – шары отдают родителям.

Мери -  Вы не знаете меня? Детям всем знакома я!

            Появляюсь там всегда, где я больше всех нужна.

            Если трудно вам без няни, окажу я помощь маме:

            По вопросам воспитанья чувствую своё призванье!

            Научу вас этикету, играм, песням и балету.

            Кто из вас о чём мечтает – то от Мери получает.

            Детям радость я дарю, потому что их люблю.

Муз .- «Леди совершенство». (танцует с зонтиком).

Мери – Пусть зонтик будет мой открыт, воспоминанья ваши оживит.

            Перенестись вам в детство он поможет и в сказку повести на время сможет.

Муз. – «Чудеса» (все)

М. – А теперь прошу садиться, начинаем мы учиться.

            Зонт волшебный, покрутись, урок грамоты, начнись. (берёт книгу у Джейн)

            Повнимательней, друзья, открываю книгу я.

            Вызываю отвечать, стихи о школе рассказать.

  1. Целый год мы занимались, из последних сил старались!

Хоть бы летом отдохнуть, чтоб до школы дотянуть.

  1. Начался  учебный год, часики затикали.

А меня вопрос гнетёт – скоро ли каникулы?

3.   Мы немного пошумели – в окнах стёкла зазвенели,

            Мы сказали: «Тишина!» - в классе треснула стена.

  1. Буквы в Машиной тетради не стоят, как на параде –

Буквы прыгают и пляшут, Маше хвостиками машут.

…ребусы, кроссворды, пословицы про учёбу.

Муз. – «Азбука» (с куклами).

М. – Перемена! Отдыхать! Приглашаю поиграть.

Муз. – игра «Возьми погремушку».

М.- Зонт волшебный, покрутись,

Урок музыки начнись!

Муз. – «Чтоб выучиться пению»

Муз. – «Весёлый звонок»

М.: Много разных песен знаем, их сейчас мы угадаем.

Муз. - «Угадай мелодию» для детей.

М. – Что ж вы, взрослые, сидите, с удивлением глядите?

            Кто быстрее угадает, песни взрослые узнает?

Муз. - «Угадай мелодию» для взрослых.

М. - Перемена! Отдыхать! Приглашаю поиграть.

Муз. – «Торговый порт».

М. – А теперь пойдём в танцкласс, потанцуем мы сейчас!

            Зонт волшебный, покрутись, урок танцев здесь, начнись.

Муз. – «Вальс» Доги.

Муз. – Цыганочка.

М. – Здорово вы танцевали, но немножечко устали.

Перемена! Отдыхать! Приглашаю поиграть.

Муз. – «Три».

М. - Зонт волшебный, повернись, математика, начнись.

Муз. – «2 * 2 = 4»

Муз. – задачи…

Муз. – «33 коровы»

М. – Утомились вы, ребятки, подкрепитесь для зарядки.

Муз. – аттр. с молоком. (из рожков)

М. – Пейте, дети, молоко, будете здоровы!

            Сон дневной наступает, всё вокруг отдыхает!

Муз. – «Цветные сны» (сидят на полу спинками, М с зонтом ходит между ними, затем «улетает» из зала. Гудок автомобиля въезжает Эндрю на самокате)

Э. – (к родителям) Это что здесь за порядки? Почему тут спят ребятки?

            Ну, а вы что рты открыли? Может, что-то позабыли?

            Ну-ка, быстро на зарядку, папы, мамы и ребятки! (все встают врассыпную)

Э. – Бей друзей без передышки каждый день по полчаса,

            И твоя мускулатура станет крепче кирпича.

            А могучими руками ты, когда придут враги,

            Сможешь в трудную минуту защитить своих друзей.

Муз. – «Зарядка кулаков» (Джеймс Бонд)

Муз. – игра «Гол – мимо».

Э. – Без меня вы совсем обленились, без уроков моих распустились.

            И пока я жива – занимайтесь, выполнять все советы старайтесь.

            Итак, совет следующий:

                        Если ты пришёл к знакомым, не здоровайся ни с кем.

                        Слов «пожалуйста», «спасибо» никому не говори!

                        Отвернись, и на вопросы ни на чьи не отвечай.

                        И тогда никто не скажет про тебя, что ты болтун.

            Кстати, поиграем

Муз. – в «Пожалуйста» (либо в добавлялки негативные –

            …Должен каждый ученик в школу брать с собой…рогатку)

Джейн – Мисс Эндрю, Ваше поведение нас приводит в изумление!

            Мери нас добру учила, к этикету приучила!

Э. – Что мне этот этикет? Иль забот важнее нет?

            Надо только подчиняться, приказы выполнять стараться!

            (Надо слушать, не роптать, мои приказы выполнять!)

Майкл – Не нужны приказы Ваши. Это все ребята скажут.

            Эй, ребята, не зевайте и мисс Эндрю прогоняйте!

Э. – Это бунт?! Или что?! Не позволю ни за что!!!

Дети – Эндрю, уходи! (топ, хл, свист)

Э.  – Ах вы, девчонки и мальчишки, неблагодарные детишки!

            Пожалеете, ребятки, о миссэндрюном порядке! (уезжает)

Муз. – «Ветер перемен» (Мери с зонтом)

М. – Я горда, ребята, вами, что вы справились здесь сами!

            Перед Эндрю устояли, мужество не растеряли.

            Приглашаю погулять, вместе в парке поиграть!

Муз. – «Микки-Маус» ( колясками, скакалками, мячами, лейкой, книгой)

Муз. – гром.

Муз. – «Непогода» (4-6 человек с зонтами танцуют)

М. –

Муз. – вход малышей. Поздравления.

М. – Мне пора проститься с вами, ухожу я с малышами.

            Их воспитывать я буду. Ну, а вас – не позабуду.

Муз. – «Ветер перемен» (Уходит с малышами)

Прощальные стихи.

Муз. – «Прощальная»

Муз. – «Спасибо»

Слово родителям, слово заведующей, дипломы.

tatian-goncharov.narod.ru

С днём рождения, Мэри Поппинс!-«ЦБС» г. Ангарска

6+

Вы знакомы с Мэри Поппинс? Нет?! Не знакомы?

Очень, очень странно! Ведь она необычайно знаменита! Про неё написано не одна, не две и даже не три, а целых ВОСЕМЬ книжек! А даже про такие знаменитости, как Робинзон Крузо или Буратино, написано всего по одной книге!

Вам просто необходимо познакомиться с необыкновенной Мэри Поппинс!

Ведь Мэри Поппинс - самая известная няня-волшебница в мире и в этом году она отмечает 80-летний юбилей! Но это обстоятельство совершенно не мешает ей оставаться любимой няней всех, без исключения, ребят.

Своим появлением на свет Мэри обязана английской писательнице Памеле Линдон Трэверс, она придумала героиню своих книг, используя истории, происходившие в её собственной жизни.

«Вы можете спрашивать меня обо всем, про мою работу, но я никогда не буду говорить о себе, - однажды сказала Памела Линдон Трэверс, - если Вас интересуют факты моей биографии, то история моей жизни содержится в «Мэри Поппинс» и других моих книгах».

Найти материал о биографии П.Л. Трэверс оказалось очень сложно. По словам самой писательницы, «это Мэри Поппинс придумала меня, и от того мне так тяжело писать автобиографию». Действительно, у автора и героини книг очень много общего. Например, обе «никогда о себе ничего не рассказывали». На сайтах в Интернете, рассказывающих о ней, датой рождения указано 9 августа 1988 г., а не 8 августа 1906 г., когда действительно родилась Памела Трэверс (ее настоящее имя - Хелен Линдон Гофф). Известно, что родилась она в Австралии, что отец ее был ирландец, он рано ушёл из жизни. Хелен заботилась о братьях и сёстрах, вечерами она часто рассказывала им сказки, которые сочиняла сама. «К сожалению, - писала Трэверс, - я никогда не узнаю, какая добрая фея наделила меня при крещении удивительным даром, чистейшей из земных радостей - вечной любовью к сказке. Этот дар проявился во мне очень рано, когда я еще принадлежала к миру природы».

Но вернёмся к Мэри Поппинс. Почему она так нравится взрослым и детям? Ну во-первых, Мэри воплощение идеальной няни — добропорядочной и надежной, ответственной и доброй. Да-да, именно доброй, это только кажется, что Мэри слишком строгая и суровая. А остальные ее достоинства просто невозможно перечислить. Она читает обо всём, что должна знать настоящая леди, её ботинки всегда начищены, полосатый передник накрахмален, от неё исходит аромат поджаренных тостов и мыла «Солнечный свет», но главное – с няни появлением в семье Бэнкс происходят чудесные и необыкновенные события, приключения и истории. Это и притягивает к ней детей, каждая встреча с Мэри таит в себе волшебные тайны.

Само появление Мэри Поппинс в доме Бэнкс - это уже необыкновенное событие. К большому удивлению детей няня не приходит, а прилетает, и в этом ей помогает восточный ветер и простой зонт. «Да, было похоже на то, что ветер сперва донёс её до калитки, а потом принёс её прямо к парадной двери».

Волшебные превращения происходят в самых заурядных условиях с самыми обыкновенными предметами и людьми. С помощью любимой няни можно узнать, что происходит в зоопарке ночью; где находится дом, в котором живут мальчики, нарисованные на старинном фарфоровом блюде; и даже увидеть, как появляются на небе новые звезды: их приклеивает на небесный свод сама Мэри, взяв у Джейн и Майкла пряничные звёздочки из фольги.

Кто ещё, как не Мэри Поппинс, может рассказать удивительную историю о танцующей корове, которую Джейн и Майкл слушали, затаив дыхание. Рыжая корова танцевала без перерыва семь дней и не могла остановиться. Только мудрое решение короля избавило корову от этого странного и поразительного занятия.

«Послушайте сказочку
Вы, шалуны:
Корова подпрыгнула
Выше Луны!
Боюсь, что не скоро
Появится снова
Такая прыгучая
Чудо-корова!»

Чудеса Мэри Поппинс рождаются за чайным столом или на прогулке в парке, в кондитерской или в мясной лавке — повсюду! Мэри, безусловно, по праву заслуживает титула Леди совершенство не только потому, что поведение няни безукоризненно с точки зрения взрослых, но и потому, что она удивительным образом обладает способностью видеть чудеса в обычных явлениях. Именно это свойство позволяет волшебнице подобрать нарисованную на асфальте сливу и как ни в чём не бывало откусить её. Вот она какова, эта Мэри Поппинс – не королева из сказки, а почти что явь, только не простая явь, а волшебная.

 

      

«Мэри Поппинс» (англ. Mary Poppins), 1934.

«Мэри Поппинс возвращается» (англ. Mary Poppins Comes Back), 1935.

«Мэри Поппинс открывает дверь» (англ. Mary Poppins Opens the Door), 1943.

«Мэри Поппинс в парке» (англ. Mary Poppins in the Park), 1952 (в русском переводе также «С днем рождения, Мэри Поппинс!»).

«Мэри Поппинс от А до Я» (англ. Mary Poppins From A to Z), 1962.

«Мэри Поппинс на кухне» (англ. Mary Poppins in the Kitchen), 1975.

«Мэри Поппинс с Вишневой улицы» (англ. Mary Poppins in Cherry Tree Lane), 1982.

«Мэри Поппинс и соседний дом» (англ. Mary Poppins and the House Next Door), 1988.

      

Книги о Мэри Поппинс приобрели огромную популярность во всём мире. И в нашей стране девочки и мальчики с удовольствием читают повести о знаменитой няне, а впервые перевёл произведения на русский язык известный детский писатель Борис Заходер.

      

По книгам Памелы Трэверс вышли:

   

Музыкальный фильм «Мэри Поппинс» (англ. Mary Poppins, США, студия «Дисней», 1964), награжден 5 премиями «Оскар», вошел в Национальный реестр фильмов Соединённых Штатов Америки. Режиссёр: Роберт Стивенсон. В главной роли: Джули Эндрюс.

   

Телевизионный художественный фильм-мюзикл в двух сериях «Мэри Поппинс, до свидания!» (СССР, 1983). Режиссёр: Леонид Квинихидзе. В главной роли: Наталья Андрейченко.

      

      

В Австралии для публики открылся дом-музей автора истории о Мэри Поппинс — Памелы Трэверс, Он находится в родном городе писательницы Мэриборо, Квислэнд. Рядом с музеем находится памятник чудесной няне. Поместье, в котором открыт музей, находится неподалеку от исторического прибрежного парка, послужившим прообразом парка в истории о Мэри ПоппинсПамятник (на фото справа) любимой литературной героине установлен также в Эшфилдском парке столичного Сиднея.


Ежегодно в июне-июле в Мэриборо проводится Фестиваль Мэри Поппинс, в рамках которого устраивают соревнования с участием местных нянь, запускают паровозы, а также проводят конкурсы воздушных змеев и рисунков на асфальте. Во время фестиваля можно поучаствовать в костюмированных шоу, покататься на паровозе, посмотреть театральные спектакли и попробовать любимые лакомства от леди Мэри.

      

  

ЛЕДИ МЭРИ

 

Слова Н. Олева,
музыка М. Дунаевского

 

Кто от шпильки до булавки,
кто от туфелек до шляпки
Элегантность сама, от меня без ума
И весьма почтенный джентльмен седой,
И мальчишка любой.
И когда легко и просто
выхожу на перекресток,
Сто автобусов в ряд неподвижно стоят
И гудят машины - красоте салют.
Леди, как вас зовут?

Мэри, леди Мэри. Мэри, леди Мэри
Вы само совершенство, вы само совершенство
От улыбки до жестов выше всяких похвал
Ах какое блаженство, ах какое блаженство
Знать что я совершенство, знать что я идеал.
Мэри, леди Мэри, Мэри, леди Мэри - Мэри!

Кто ангины и простуды
лечит лучше чем микстуры
И легко без врачей всех людей спасает
Летом и зимой лишь улыбкой одной
Дети могут стать взрослее,
только я не постарею
И опять и опять будут все вспоминать
И мечтать о встрече пусть пройдут года,
Не забыть никогда.

 

 

 

ВЕТЕР ПЕРЕМЕН

 

Слова Н. Олева,
музыка М. Дунаевского

 

Кружит Земля, как в детстве карусель,
А над Землей кружат Ветра Потерь,
Ветра потерь, разлук, обид и зла,
Им нет числа, им нет числа.

 

Им нет числа - сквозят из всех щелей,
В сердца людей, срывая дверь с петель,
Круша надежды и внушая страх,
Кружат ветра, кружат ветра.

 

Сотни лет и день и ночь вращается
Карусель-Земля,
Сотни лет все ветры возвращаются
Hа круги своя.

 

Hо есть на свете ветер перемен,
Он прилетит, прогнав ветра измен,
Развеет он, когда придет пора
Ветра разлук, обид ветра.

 

Сотни лет и день и ночь вращается
Карусель-Земля.
Сотни лет все в жизни возвращается
Hа круги своя.

 

Завтра ветер переменится,
Завтра прошлому конец.
Он придет, он будет добрый, ласковый
Ветер перемен.

 

 

ЦВЕТНЫЕ СНЫ

 

Слова Н. Олева,
музыка М. Дунаевского

 

Все, что было много лет назад,
Сны цветные бережно хранят...
И порой, тех снов волшебный хоровод,
Взрослых в детство за руку ведет.

 

Сны, где сказка живет среди чудес.
Сны, где можно достать
Звезду с небес, с небес.
Счастлив тот, счастлив тот,
В ком детство есть.

 

Детство наше давно прошло,
Прошлой жизни букварь прочло,
Лето, осень, зима и нет весны...
Но хранят той весны тепло,
Но хранят той весны тепло
Наши детские сны...

 

Детских снов чудесная страна
Людям всем до старости нужна...
Только жаль, что нам, когда взрослеем мы,
Редко снятся те цветные сны.

 

Сны, где сказка живет среди чудес.
Сны, где можно достать звезду с небес.
Счастлив тот, счастлив тот,
В ком детство есть.

 

ИЗМЕНЕНИЯ В ПРИРОДЕ

 

Слова Н. Олева,
музыка М. Дунаевского

 

Изменения в природе
Происходят год от года,
Непогода нынче в моде,
Непогода, непогода.

 

Словно из водопровода
Льет на нас с небес вода.
Полгода плохая погода,
Полгода совсем никуда.

 

Никуда - никуда нельзя укрыться нам,
Но откладывать жизнь никак нельзя,
Никуда - никуда, но знай, что где-то там,
Кто-то ищет тебя среди дождя.

 

Грома грозные раскаты
От заката до восхода.
За грехи людские плата -
Непогода, непогода.

 

Не ангина, не простуда,
Посерьезнее беда -
Полгода плохая погода,
Полгода совсем никуда.

 

 

 

ТРИДЦАТЬ ТРИ КОРОВЫ

 

Слова Н. Олева,
музыка М. Дунаевского

 

В центре города большого,
Где травинки не растет,
Жил поэт, волшебник слова,
Вдохновенный рифмоплет.
Рифмовал он что попало,
Просто выбился из сил,
И в деревню на поправку,
Где коровы щиплют травку,
Отдыхать отправлен был.

 

Тридцать три коровы,
Тридцать три коровы,
Тридцать три коровы -
Свежая строка
Тридцать три коровы,
Стих родился новый
Как стакан парного молока.

 

В пять утра вставал он ровно,
Это было нелегко.
Он читал стихи коровам -
Те давали молоко.
День за днем промчалось лето,
Очень вырос наш поэт
Ведь молочная диета
Благотворна для поэтов,
Если им всего шесть лет.

 

 

ЛЕВ И БРАДОБРЕЙ


Слова Н. Олева,
музыка М. Дунаевского

 

Жил да был брадобрей -
На земле не найти добрей.
Брадобрей стриг и брил зверей.
После той чудесной стрижки
Кошки были словно мышки,
Даже глупые мартышки походили на людей.
Это было прошлым летом
В середине января,
В тридесятом королевстве
Там где нет в помине короля.

 

Как-то раз, встретив льва,
Брадобрей оробел сперва.
И с трудом подобрав слова,
Он сказал весьма учтиво,
Чтобы быть всегда красивым,
Надо стричь усы и гриву
В год примерно раза два.
Это было прошлым летом,
В середине января,
В тридесятом королевстве,
Там где нет в помине короля.

 

Что же было потом
Ясно всем, кто со львом знаком.
Стричь его, что играть с огнем.
Продолжать рассказ не будем,
Лев остриженный как пудель,
Съел беднягу словно пудинг,
Съел со всем инвентарем.
Это было прошлым летом,
В середине января,
В тридесятом королевстве,
Там где нет в помине короля.
Это было прошлым летом,
Где-то в середине января.

 

  
Любят бойкие ребятки
Хитроумные загадки.
И сегодня отгадать
Вы должны загадок... (пять).

 

 

Вот и первая загадка:
Сладкий, но не шоколадка,
По ночам приходит он,
Ну, конечно, это... (сон).

 

 

Он - родня дорожной сумке,
Помещаются туда:
Три альбома для рисунков,
Девять формочек для льда,
И волшебное лекарство,
И две пары шпор гусарских,
Шашки, нарды, домино.
Все уложено на дно...
Я беру в любой вояж
Свой волшебный... (саквояж).

 

Если дует он с востока,
Няней буду я до срока,
Если западный стал дуть,
Собираюсь снова в путь.
Знают взрослые и дети,
В даль меня уносит... (ветер).

 

 

Я, раскрыв его, как веер,
Улечу за горизонт,
Что, ответьте поскорее,
Мне взлететь поможет... (зонт).

 

 

В танцах Мэри просто прима
Знает польку и фокстрот.
А партнер ее любимый -
Озорной пушистый... (кот).

 

 

1. По какому адресу жила семья Бэнкс?

а) Вишневая улица, 17;

б) Яблочный переулок, 15;

в) Сиреневый бульвар, 29.

2. Как появилась Мэри Поппинс в доме у Бэнксов?

а) приехала на машине;

б) прилетела с помощью зонта;

в) прилетела на самолете.

3. С каким ветром прилетела Мэри Поппинс?

а) с северным;

б) с южным;

в) с восточным.

4. Сколько детей было в семье Бэнкс?

а) 7;

б) 4;

в) 1.

5. Как звали старших детей?

а) Мерлин и Николас;

б) София и Абрам;

в) Джейн и Майкл.

6. О каком животном Мэри Поппинс рассказала детям сказочную историю?

а) о танцующей корове;

б) о плавающей птице;

в) о летающей рыбе.

7. Что в первой книге Мэри Поппинс подарила на прощание сыну Мистера и Миссис Бэнкс?

а) свой зонт;

б) свою кофточку;

в) свой компас.

8. Как называлась статуя у пруда в парке?

а) деревянная Девочка с Собачкой;

б) мраморный Мальчик с Дельфином;

в) оловянный Солдатик с Ружьем.

9. Что купила Мэри Поппинс у Анни, Фанни и миссис Кори?

а) 12 имбирных пряников;

б) 20 сушеных бананов;

в) 6 кг картошки.

Ответы: 1а, 2б, 3в, 4б, 5в, 6а, 7в, 8б, 9а.

       

Анна, А. Мэри Поппинс: стихотворение [Электронный ресурс] / Анна Анна // Ты – Поэт. – Режим доступа: WWW.URL: http://ti-poet.ru/stih.php?b=124172 – 14.07.2014.

Барри, Дж. Питер Пэн. Мэри Поппинс / Дж. Барри. - Москва : Дрофа- Плюс, 2004.- 464 с.: ил.

Викторина «Мэри Поппинс» [Электронный ресурс] // Солнышко. – Режим доступа: WWW.URL: http://www.solnet.ee/games/g7_v174.html – 14.07.2014.

Мэри Поппинс [Электронный ресурс] // Академик (Словари и энциклопедии на Академике). – Режим доступа: WWW.URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/230/%D0%9C%D0%AD%D0%A0%D0%98 – 14.07.2014.

Мэри Поппинс [Электронный ресурс] // Википедия: Свободная энциклопедия. – Режим доступа: WWW.URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%CC%FD%F0%E8_%CF%EE%EF%EF%E8%ED%F1 – 14.07.2014.

Памела Линдон Трэверс [Электронный ресурс] // Википедия: Свободная энциклопедия. – Режим доступа: WWW.URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%8D%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81,_%D0%9F%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B0_%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%BD– 14.07.2014.

Песни из кинофильма «Мэри Поппинс, до свидания!» [Электронный ресурс] // Мои Детки. – Режим доступа: WWW.URL: http://www.moi-detki.ru/detyam/detskie_pesni/83-pesni_iz_kinofilma_meri_poppins_do_svidaniya.html – 14.07.2014.

      

deti.cbs-angarsk.ru

«Праздник весны с Мэри Поппинс»

Ведущий: Здравствуйте, дорогие мамы и бабушки, милые женщины! Вот и наступила весна! Позади метели и морозы, природа пробуждается от зимнего сна, а у нас сегодня в детском саду – праздник 8 марта.

1 ребенок.

Мы хотим вас в этот вечер,
От души поздравить всех,
Пусть стихи и много песен
Принесут улыбки, смех!

2 ребенок.

Мы ребята озорные.
Вы уже узнали нас?
Мы на сцене не впервые,
Но волнуемся сейчас.

3 ребенок.

Будем речи говорить,

Будем мы цветы дарить,

Будем петь и танцевать,

Мам любимых поздравлять!

4 ребенок.

Посмотрите за окошко,
Стало там теплей немножко,
Главный праздник наступает,
Солнышко его встречает!

5 ребенок.

Этот праздник самый милый,
Самый добрый и красивый!
Мы поздравим наших мам –
Все: Это так приятно нам!

( Звучит музыка из кинофильма «Мери Поппинс, До свидания!»). Появляется Мери Поппинс с саквояжем и зонтиком.

Мери: Кажется, ветер опять переменился! (осматривается). Всё в порядке, я попала как раз туда, куда нужно!

Добрый день, леди и джентльмены! Я, кажется, вовремя! Мне как раз нужно было успеть на ваш праздник. Наше агентство «Самые лучшие воспитатели» поручило мне проверить, как маленькие леди и джентльмены в детском саду «Улыбка», в группе № 9 любят своих дорогих мам, бабушек и вообще всех окружающих. Нет ничего приятнее на свете, чем праздник, Ведь так, маленькие леди и джентльмены? (Дети соглашаются).

Мэри: Мальчики, а где же наши девочки? Как же без них начинать праздник? Может, они обиделись на вас и ушли? Признавайтесь, обижали девочек? За косички дёргали? Рожицы строили? Ну, хорошо, сейчас попробуем их найти.

Мэри: (достает телефон) Алло! Это магазин? К вам не заходили девочки из д/с «Улыбка». Нет? Извините.

- Алло! Салон красоты? У вас не появлялись девочки из детского сада?

Были? Делали причёски? А вы не знаете, куда они пошли? В ателье?

Алло! Ателье? Скажите, пожалуйста, к вам не заходили девочки из д/с «Улыбка». Были? Забирали свои наряды? А куда пошли, не знаете? В д/сад? Ну, наконец-то, спасибо!

Мэри: Итак, юные джентльмены! Наши юные леди, кажется, уже возвращаются. Давайте встретим их как положено - дружными аплодисментами!
Мальчики делают в центре зала коридор, девочки проходят через него, расходятся в полукруг, оставляя окошки для мальчиков. В итоге получается общий полукруг.

Мэри. Ну, вот теперь все ребята собрались, можно продолжать наш праздник!

6 ребенок.
До чего красивы мамы
В этот солнечный денек!
Пусть они гордятся нами:
Мама, здесь я, твой сынок!

7 ребенок.
Тут и я, твоя дочурка,
Посмотри, как подросла,
А еще совсем недавно
Крошкой маленькой была.

8 ребенок.
Здесь я, бабушка родная,
Полюбуйся на меня!
Любишь ты меня, я знаю,
Драгоценная моя!

9 ребенок.
Сегодня с праздником весны,
Спешим мы вас поздравить!
Ах, да! Забыли поцелуй
«Воздушный» вам отправить!
(«воздушный» поцелуй все отправляют мамам)

10 ребенок.
Мы для вас родных, любимых
Дружно песню пропоем.
Пожелаем дней счастливых,
Все вместе.
Поздравляем с женским днем!

Все поют песню «Песенка о гамме» и проходят на стулья

Мэри.

Ах, да! Забыла представиться, но..., думаю, в этом нет необходимости. Вы ведь и так узнали меня. Как, вы не узнали Мэри Поппинс? Очень-очень огорчительно. Ох уж эти взрослые… Меня знает каждый ребёнок. Ведь про меня написана не одна, не две, и даже не три, а целых четыре книжки. Не мешало бы вспомнить, что даже про такие знаменитости, как Буратино и Красная Шапочка, написано всего по одной.

Я – самая лучшая воспитательница, с самым маленьким жалованьем! Я пришла к вам, чтобы поздравить ваших мам и бабушек с праздником. Очень рада видеть вас, дорогие, в столь замечательный праздничный день! Вы сегодня просто очаровательно выглядите, хочу вам заметить.

 Мэри. Ребята, посмотрите, всех ли мам и бабушек мы сегодня на праздник позвали? Замечательно, значит, наш праздник можно продолжать дальше!

Мери: Что ж, начнем с ритмичного танца.

Танец «Ручки, ручки»

Раздается свисток, и в зал входит Мисс Эндрю.)

Эндрю. Внимание! Я приехала. Я захожу.

Это что за демонстрация? (Дует в свисток). Ну-ка, все по местам! (Когда все садятся на места, мисс Эндрю высокомерно продолжает). Радуйтесь, мамы и бабушки, вам очень повезло. Приехала лучшая в мире няня. Я научу ваших детей уму-разуму. Никакая Мэри Поппинс с такими невоспитанными детьми не справится. Я — сама культура!

Мэри. А вот это спорный вопрос. (Обращается к детям). Что забыла сделать мисс Эндрю, когда вошла в зал?

Дети. Поздороваться!

Мэри. Правильно, ребятки!

Эндрю (свистит). Всем молчать! Ишь, разговорились! Сейчас я буду вас воспитывать! Уж я-то знаю, как научить детей помогать старшим. Вот оставлю денек-другой без обеда и ужина, тогда посмотрим , как они запоют. (Свистит).

Мэри. Мисс Эндрю, не забывайтесь! Ведь сегодня праздник всех женщин, а значит, и наш с вами.

Эндрю. Да, да — это мой праздник!

Мэри. И если вы будете его портить, то мне придется принять меры предосторожности.

Эндрю. Да я что, я ничего! Я лучше сяду и отдохну. (Достает платочек и обмахивается им).

Мери: Посмотрите, М.Э., в нашей группе есть настоящие маленькие джентльмены – подтянутые, прилежные и они умеют петь.

Мэри: Гордость бабушек и мам, защитники, солдаты

Полюбуйтесь вы на них - бравые ребята! (выходят мальчики)

11 ребенок.

Полюбуйтесь, наши мамы,
Как мы возмужали:
Подтянулись, подросли,
Мышцы подкачали.
Пусть мы ростом маловаты,
Но отважны как солдаты!

 12 ребенок.
Встану я сегодня рано,
Это вовсе неспроста,
Защищать я буду маму
И соседского кота
Буду смелым словно папа,
И хотя я мал совсем,
Подрасту - пойду в солдаты,
Только кашу вот доем!

13 ребенок.
Вот когда я подрасту,
Стану я солдатом,
Буду маму защищать,
Стану гордостью для папы.

Мальчики исполняют песню «Мальчишки»

Мери:
Да, порадовали вы меня, юные джентльмены!!! Думаю, что ваши родители сейчас вами гордятся, впрочем, как и я, крошки мои.
Вот видите, какие наши дети молодцы. Они все знают и помнят.

Эндрю. Ну конечно, бравые ребята. Мальчиков всех в военное училище надо отправить, а воспитанием девочек я займусь сама.

И не все они помнят. Девичья у них память, забывчивая! Про бабушку-то они забыли?

Мэри. Ребята, а вы разве про бабушку забыли? (Дети отвечают, Мэри обращается к М. Эндрю). Вы, всегда о детях плохо думаете. Придется мне заняться вашим воспитанием.

Эндрю (обиженно). Уж и сказать-то ничего нельзя. Такой образованной няне рот
затыкают. 
(Свистит). Я протестую! (Поднимает указательный палец вверх).

Мэри. Ребята, ведь мисс Эндрю нам весь праздник испортит. Что же нам делать? (Думает). Придется ее заколдовать на время праздника.

Эндрю (свистит). Вы не имеете права! Я буду жаловаться в Департамент Образования!

Мэри раскрывает зонтик и начинает его вращать.

Эндрю. Мисс Мэри, дети, родители, не надо меня заколдовывать, я больше так не буду.

Мэри. Ладно. Об этом поговорим в конце праздника. (Обращается к ребятам). А теперь давайте порадуем наших бабушек.

Выходят дети, читающие стихи.

14 ребенок.
Я сегодня очень рад,
Поздравлять всех мам подряд.
Но нежней всех слов простых,
Слова про бабушек родных!

15 ребенок:
Если бабушка сказала,
То - не трогай, то - не смей,
Надо слушать, потому что
Дом наш держится на ней.

16 ребенок:
Посвящает воспитанью
Папа свой свободный день.
В этот день, на всякий случай
Прячет бабушка ремень.

Ходит в садик на собранья.
Варит бабушка бульон.
Ей за это каждый месяц
Носит деньги почтальон.

17 ребенок:
Наши милые бабули,
Наших мам и пап мамули,
Вас поздравить мы хотим,
Песенку вам посвятим.

 Дети становятся полукругом и поют песню «Бабушка – лучшая подружка»

 Мери: Молодцы, ребята, так прекрасно поздравили вы своих бабушек.

Мэри. Ребята, обратите внимание на мисс Эндрю, она внимательно нас слушает, и перестала грубить. Как вы думаете, она перевоспитывается?

Дети отвечают.

Эндрю (обиженно). Да, да, я перевоспиталась! Мне все нравится. Я больше грубить не буду. А что будет дальше?

Мэри. Дорогая М. Э., наши девочки приготовили чудесный танец и поздравления для наших мамочек. Посмотри.
Выходят девочки, читающие стихи.

18 ребенок.

Идет весна по свету, и вот уж нет зимы,
По радостным приметам весну узнали мы.
Узнали по окошкам, распахнутым везде,
Узнали по дорожкам, по снеговой воде.

19 ребенок.

Ручьи шумят, сверкают, звенят и тут, и там,
Настал весенний праздник всех бабушек и мам!
Щебечут птицы звонко – им нынче не до сна!
Они нам сообщают: «Уже пришла весна!»

20 ребенок.

Весна стучится в окна, поет на все лады,

Блестят на солнце стекла и лужицы воды.
И лес под шапкой снежной проснулся ото сна,
Расцвел в лесу подснежник, в лесу уже весна! 

21 ребенок.
Пришла весна желанная
И праздник принесла,
Чтоб милая мамулечка,
Счастливая была!

 

Девочки танцуют танец с цветами «Для мамочки»

 

Мери. Вы настоящие леди, девочки.

Эндрю. А играть они могут? Воспитанные наши?

Мэри. Конечно, могут. И вам предлагаем с нами поиграть? Правда, ребята?

Проводятся игры:

Эндрю. А это мы сейчас проверим! Так, все встали и пошли дружно стирать. У меня, как раз куча белья накопилась, а постирать некому.

Мэри. Но, конечно, без помощи мам нам не обойтись.

Эстафета «Повесь и сними платочки». Играют 2 команды по 5 детей и 4 мамы. В каждой команде по 2 мамы держат веревку, рядом с мамами – тазик с платочками и прищепками. Дети по одному человеку бегут к мамам и вешают один платочек на веревку, затем возвращаются в команду. Последний, 6-й ребенок снимает все платочки и складывает их в тазик.

Эндрю. Ну вот, думала, постирать помогут, да нет же, пришлось самой все делать. Какие ленивые дети. Что ж тут удивительного, какие родители, такие и дети. Ну и помощники!

Мэри. Не правда, наши дети очень трудолюбивые. И мы это докажем.

Эндрю. А вот что знаю я! По – моему, это про Ваших детей.

Сел Володя за обед,
Пролил суп на табурет.
Слева крошки, справа крошки,
На паркете — курьи ножки.
И ведет компотный след
Прямо в папин кабинет.
Если этот милый мальчик,
Станет в комнате играть,
Приходите на субботник —
Помещенье убирать.

Мэри. Я не знаю, где вы нашли такого мальчика. Наши дети учатся помогать маме и бабушке по хозяйству.

Эндрю (свистит). Сейчас проверим! Вы хоть знаете, что такое веник? (Дети отвечают). Я буду вас учить, как надо правильно подметать.

«Веселый веник». Веником, на котором завязан бантик, нужно провести между кеглями воздушный шарик. Кто быстрее?

Мэри. Ну, что, ребята, справились?

Эндрю. Да, я смотрю, вы воспитанные ребята. Помогать умеете.

Мери. Похоже, дорогая, мисс Эндрю, нам здесь делать нечего, дети воспитанные.

Эндрю. Погодите, Мери. У меня для них есть испытание очень сложное.

На столе вы видите разные кухонные принадлежности, труднейшее задание для мальчиков. Нужно устроить кухонный оркестр. Только нужно выбрать самых воспитанных.

           «Кухонный оркестр»

Эндрю. Да, они еще и дружные ребята.

Мери. В детском саду «Улыбка» справляются с воспитанием этих юных леди и джентльменов.

Эндрю. Но ведь, настоящие джентльмены должны быть не только сильными, воспитанными и помогать родителям, но и должны заботиться о леди, всегда придти на помощь, подставить плечо и уметь ухаживать за дамой.

Мери. Да, да, совершенно верно. Но наши леди и джентльмены, еще очень юные и пока они только дружат, но о будущем они тоже задумываются. Посмотрите.

Выходят 3 девочки.

22 ребенок.
Андрюша решил, повинуясь судьбе,
Жениться на Оле из группы своей.
Он бантик и ленточку ей подарил,
И замуж идти ее уговорил.

23 ребенок.
Но папа и мама, и наша собака
Решительного против подобного брака.
Поскольку женитьба – вопрос не простой,
То ходит Андрюша … пока холостой.

24 ребенок.
Конечно, нам замуж пока рановато,
Должны подрасти еще наши ребята!

Мы просим, чтоб нас они не обижали,
На танец почаще, бы, нас приглашали!

Мэри. Ну что, мальчики, выполните желание девочек? Тогда приглашайте их на танец!

 Парный танец «Детская дружба» (общий)

Эндрю. Вот это праздник!!! Здорово повеселились!!! Отдохнула!!! Вы мне так понравились, я вас так полюбила, но мне пора уезжать. Я получила телеграмму от одной семьи, они просят приехать и заняться воспитанием их непослушных детей. До свидания!!! 

Мери: (поднимает палец вверх) Кажется, ветер переменился. Пора и мне оправляться в наше агентство с отчетом. И наш праздник незаметно подошел к концу, но, вы, юные леди и джентльмены должны еще раз поздравить своих любимых мам.

Где моя сумка? (открывает саквояж, достают цветы).

Дети становятся полукругом.

25 ребенок.

Дорогие наши мамы,
Мы и сами признаем,
Что, конечно, не всегда мы
Хорошо себя ведем,

26 ребенок.

Мы вас часто огорчаем,
Хоть порой не замечаем.
Мы вас очень, очень любим,
Будем добрыми расти,
И всегда стараться будем

Все вместе. Хорошо себя вести!

27 ребенок.

Мы для мам к 8-му марта,
Приготовили подарки.
Мы старались, мы спешили.
Их с любовью мастерили.
Еще раз всех поздравляем,
И подарки вам вручаем!

Мэри.

Праздник свой мы завершаем,

Всех еще раз поздравляем!

Дети дарят мамам свои подарки под музыку.

 

blog.dohcolonoc.ru


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.