Стихи про челентано


Наталья Колмогорова - Чинзано с Челентано: читать хорошие стихи современных авторов на poetov.net

Я вчера пила чинзано 
С Адриано Челентано –
Ужин при свечах;
Вышли мы из ресторана
То ли поздно, то ли рано,
Вся Москва – в огнях!

Он такой, скажу вам, мачо,
Заказал десерт на сдачу –
Джина грамм по сто;
Я, конечно, патриотка,
Хлопнула ещё и водку –
Сразу развезло!

Прямиком из ресторана,
Слишком сыто, слишком пьяно,
Въехали в отель…
Ка он пел! И вместе с нами,
Шевеля, как сом, усами
Пел метродотель.

Мой любимый Челентано
Был красив, как обезьяна,
Страстен, будто лев…
Он сказал – ограбил кассу,
Деньги спрятал под матрасом…
Может, это блеф?

После водки и чинзано
Пили кофе с пармезаном,
Раскурив кальян…
А сегодня, в воскресенье,
Он исчез из поля зренья,
Милый Адриан!

Как-то это всё же странно,
Что пропал мой Адриано –
Нет его нигде…
И теперь я спозаранку
Пью «Кагор» или «Тамянку»
С милым Депардье.

poetov.net

20 лучших фраз Адриано Челентано

Автор:
04 декабря 2014 15:54

Итальянский актёр и музыкант Адриано Челентано покорил немало женских сердец своей харизмой. Он восхищает всем: голосом, игрой, мимикой, жестами и фразами, сказанными его персонажами.
Мы собрали для вас лучшие фразы из фильмов с участием человека, чьему умению обольщать девушек можно только позавидовать.

fishki.net

Тексты к песням | Адриано Челентано

ТЕКСТЫ К ПЕСНЯМ

В этом разделе собраны тексты к песням в исполнении Адриано Челентано и Клаудии Мори, а также тексты к песням, звучащие в фильмах с участием Адриано Челентано.

  • (Venti-quattro mila baci) - 24000 поцелуев
  • (Испанский перевод песни "24 mila baci")
  • (Французский вариант песни "24 mila baci")
  • (Испанский вариант песни "24 mila baci", Thalia)
  • - Тридцать женщин запада
  • - О ком ты думаешь?
  • - К чему страдать
  • - В Новом Орлеане
  • (Ragione e sentimento)
  • - Влюблённая женщина
  • - Влюблённая женщина / Рок без остановки
  • - Вода и соль
  • - Уснуть бы (мне) так
  • - Африка
  • - (Испанский вариант песни "Amami e baciami")
  • - Люби меня, люби меня
  • - полюби меня и поцелуй меня
  • - Полюби меня быстро
  • - Друг Ас (Песня из фильма )
  • - Любви нет (Ты больше не моя)
  • - Ещё живой (Я ещё живу)
  • - Ангел
  • - Анна Маньяни
  • - Анна уезжает
  • - Открой своё сердце
  • - Прибывают люди
  • - Атмосфера
  • - Через меня
  • - Синева (Голубизна)
  • («Disco Dance») - Синева (Голубизна)
  • - Немецкий вариант песни в исполнении Peter Rubin, 2009
  • - Потанцуй со мной
  • - Игрушки и ДухИ
  • - Дети мои
  • - Хватит (Достаточно)
  • - Прекрасный юноша (Молодой человек)
  • - (Испанский вариант песни "Bellissima")
  • - Красавица
  • - Белое Рождество
  • (These boots are made for walkin') - Необходимо что-то делать
  • - Голубые джинсы и рок
  • - Грустный понедельник
  • - Черничный холм
  • - Кошачья дрожь
  • - Некрасивая
  • Buenas noches doctor (Claudia Mori & Franco Morgan) - (испанская версия песни "Buonasera dottore")
  • (итальянский перевод) - Добрый вечер
  • - Добрый вечер
  • Buonasera dottore (Claudia Mori & Franco Morgan) - Добрый вечер доктор
  • - Добрейший человек
  • - Что-то не так
  • - Всегда есть мотив (причина)
  • - Был юноша, который...
  • («Atmosfera») - Я иду
  • («Il re degli ignoranti») - Я иду
  • Cane e padrone - Собака и хозяин
  • - Песня
  • - Ты поймёшь
  • (Happy Baby) - Дорогая детка
  • - Ищи меня
  • - Что бы я сделал для тебя
  • - Какая женщина!
  • Che scherzo mi fai (Claudia Mori)
  • - Что я тебе такого сказала?
  • - Кто на меня обижен?
  • - Кем был Он
  • - Кто не работает, тот не любит (Кто не работает, тот не занимается любовью)
  • - Прощай любовь
  • - Привет ребята
  • - Я скажу тебе "чао"
  • - Города без названий
  • (Mama's baby) - Любимица
  • - Как Адриано
  • - Как ты будешь жить
  • - Как бриллиант, припрятанный в снегу
  • - Признайся (Признание)
  • - Я рассчитываю на тебя
  • - Что ты делаешь сегодня вечером?
  • - Такая как есть
  • - Tак не пойдет
  • - Безумная кинокартина
  • (Crazy love) - Я поверю (Буду верить)
  • - Плачь
  • Dal dire al fare - От слова до дела
  • - Я желаю тебя
  • - Деус (Бог)
  • (Французский вариант песни "Due nemici innamorati") - Два влюблённых врага
  • - Забыть и вновь начать
  • - Будет зависеть от тебя
  • - Под каким-то знаком
  • (frammento) - По эту и по ту сторону Пьяве
  • - Он сказал
  • - Нежный огонь любви
  • - Куда ты идёшь, Джек?
  • - Нежно разбей (Милая зануда)
  • - Долли
  • (You lied) - Не играй эту песню
  • - Спи, любовь моя
  • - Твист "Спи, малыш"
  • (Испанский вариант песни "Due nemici innamorati")
  • ("Non più andrai") - Куда летишь, влюблённый мотылёк
  • - Два влюблённых врага
  • - Два типа, как мы
  • - Финальный дуэт
  • - Это любовь
  • - Всё ещё суббота
  • (Cry) - Кончено
  • - Действительно напрасно
  • - Это любовь
  • (Claudia Mori)
  • - А вы танцуете
  • (бонус трек к CD «Adriano in Rock») - Хэйя!
  • - Ах, уже! (позвольте мне войти...)
  • - Он не вернётся
  • - Самый-самый...
  • - Нас было сто тысяч
  • (In German "Il tempo se ne va") - Время проходит
  • - Ева
  • - Очарование
  • - Цветы
  • - Может, ты была лучше неё
  • - Возможно, возможно
  • - Свежесть
  • (Smoke gets in your eyes) - Дым в глазах
  • - Огонь
  • Fuori tempo - Вне времени
  • - Пламя на ветру
  • - Ярость
  • (Jealousy, с альбома «I Miei Americani Tre Puntini, Vol. 2») - Ревность (Танго)
  • (с альбома «Io Non So Parlar D'Amore») - Ревность
  • - Джеппо
  • - Красная подвязка
  • (Gilly) - Джилли
  • - Спасибо, пожалуйста, извините
  • Gipsy Rose
  • - Ты разбила мою жизнь
  • - Счастливые дни наступили
  • Hei... hei... hei...
  • - Здравствуй, Америка
  • - Хэллоу, Мэри Лу
  • - Эй, Стелла!
  • (In German "Ea") - Эй-эй
  • - Хот-дог Бадди Бадди
  • - Охотничья собака
  • - Комедианты
  • - Я люблю тебя, детка
  • - Шаги, которые мы делаем
  • - Ребята и музыкальный автомат (Мальчики из муз. автомата)
  • - Твои когти
  • (part I) - Я хочу знать (часть I)
  • (part II) - Я хочу знать (часть II)
  • - Я буду пить вино
  • (In German "Conto su di te")
  • - Айдахо
  • (The great pretender) - Сумасшедший певец
  • - Конформист
  • (Hold on I'm coming) - Крестьянин
  • - Сын боли
  • - Нить Ариадны
  • - Финал
  • - Приезжий (Незнакомец)
  • - Мой друг Джеймс Бонд
  • - Мир вертится
  • - Заём
  • Il principe - Принц
  • (if you gotta make a fool of somebody) - Самая важная проблема
  • - Парень с улицы Глюка
  • - Парень с улицы Глюка (немецкий перевод)
  • - Король невежд
  • - Бунтарь
  • - Санта-Текла
  • (new text: «Prisencolinensinanciusol») - Поколение рэпа
  • - Подозрение
  • - Так себе танго
  • - Храм
  • - Время проходит
  • - Твой поцелуй, как рок
  • - Я сходил с ума по тебе
  • - Я сходил с ума по тебе (Испанский перевод)
  • - На кухне
  • - В которой жизни
  • - Указатель
  • - Влюблённая и взбешённая жизнью
  • - Я и ты
  • - У меня есть ты
  • - Я не помню (С того дня ты)
  • - Я не хотел
  • - Я - свободный человек
  • - Я тебя люблю
  • - Тюремный Рок
  • - Звените, бубенчики
  • - Джунгли города
  • - Поцелуй меня на прощанье
  • (Claudia Mori)
  • - Ангел-хранитель
  • - Радуга
  • - Ремесленник
  • (Sixteen tons) - Лифт
  • - Артист
  • - Чувство не имеет голоса
  • - Индеец
  • - Время буги
  • - Время пришло (Час настал)
  • - Часы
  • - Последняя женщина, которую люблю
  • - Последняя из птиц
  • (Rock around the clock) - Последний великан
  • - Единственный шанс
  • - Человек из Багдада, ковбой и царь
  • - Картонный человек
  • - Человек рождается голым (обнажённым)
  • - Совершенный человек
  • - Танец Пиноккио (Буратино)
  • - Лодка
  • - Комната 21
  • - Милосердие
  • - Голубой дом (new)
  • - Дом любви
  • - Самая красивая пара в мире
  • - La сumbia (танец) тех, кто меняет
  • - Оберег
  • - Женщина короля
  • - Праздник
  • - Кошка на раскалённой крыше
  • - Юбка и салат
  • - Война Пьеро
  • - Борьба любви
  • - Свет солнца
  • - Французский вариант песни "Il ragazzo della via Gluck" в исполнении Françoise Hardy
  • - Полумесяц
  • - Жена, любовница, подруга
  • - Снег
  • (Il grande sarto) - Кожа
  • - Выжимание винограда
  • - Самая лучшая
  • - Первая звезда
  • - Всеобщая глухота (тупость)
  • - Шприц
  • - Обстановка не в порядке
  • - История Серафино
  • - Логово короля
  • - Третья Мировая война
  • - Западня
  • - Красное озеро
  • - Покину
  • - Долгие ночи
  • - Зимние персики
  • - Уборка
  • - Всё то же самое
  • - Постель из листьев
  • - Зимняя лирика
  • - Он хуже меня
  • - Понедельник
  • - Злодейка
  • - (итальянский перевод)
  • - Шведский вариант песни "Il ragazzo della via Gluck" в исполнении Anna-Lena Löfgren
  • - Но что я здесь делаю?
  • (Such a сold night tonight) - Как же холодно этим вечером
  • (Eleonor Rigby) - Но как живут одинокие люди
  • - Моя Мадонна
  • - Никогда в жизни
  • (That's all right, mama) - Проклятое телевидение
  • - Мамбо-Рок
  • - Сильный Человек
  • - Афиша
  • - Мари, Мари
  • - Попурри
  • - Любовное послание
  • - Ты меня притягиваешь
  • - Я себя спрашиваю
  • Mi vuoi
  • - Мне больно
  • - Они заставляют меня смеяться
  • (She's got it) - Мне хуже
  • - Мишель
  • - Чёрная нищета
  • - Тайна
  • - Мир, в котором мы живём (Хроника, "Мир в ми седьмой октавы")
  • - Движение рока
  • - Наполеон, ковбой и царь
  • - Рождена для меня
  • Natale '70 - Рождество 1970
  • - Никто не поверит
  • - Никто не может судить меня
  • - Ничего нового
  • - Никита рок
  • No sucederá más - (Испанский вариант песни Non succederà più)
  • - Не обращайте на нас внимания
  • - Неправда
  • - Любви не существует
  • - Не будь робкой
  • Non guardarmi (Claudia Mori)
  • - Я этого не не скажу, потому что я не знаю
  • (Symphonie) - Не говори мне
  • - Я не заплачу
  • - Даже если никто не говорит (Об этом даже не говорят)
  • - Я уже не знаю, что делать
  • Non succederà più (Claudia Mori & Adriano Celentano) - Не случится больше
  • - Ты меня не замечала
  • Non ti potevo amare (Claudia Mori)
  • - О Диана
  • - Только ты
  • - Операция «Космос»
  • (бонус трек к альбому «La festa») - Недоразумение в раю
  • - Слова, слова
  • - Пай, пай, пай
  • - Тайные мысли
  • - Люди
  • - Мятный твист
  • - Чтобы обладать тобой
  • - Навсегда
  • - Чтобы жить
  • - Личность
  • (Adriano Celentano & Anita Traversi) - Малышка
  • - Пифагор
  • - Больше, чем мечта
  • - Сильнее, чем ты можешь
  • (Stand by me) - Я помолюсь
  • - Представление оркестра
  • - Первая страница
  • - Песня ни о чем, ни на каком языке
  • (Mina & Celentano, 2016)
  • - Запрещено
  • - Алло алло
  • - Действительно она
  • (bonus track to CD «Soli») - Дай руку!
  • - Каково направление
  • - Что-то (нечто) родится
  • - Когда
  • (Il ragazzo della via Gluck)
  • (итальянский перевод)
  • - То место
  • - Тот господин с верхнего этажа
  • - То, что я тебе никогда не говорил
  • - То, что я говорю тебе
  • (Eye of distructions) - Этот старый сумасшедший мир
  • - (Испанский вариант песни "Chi non lavora non fa l'amore")
  • - Радио Чик
  • - Парень с юга
  • - Рэп
  • - Готовый Тэдди
  • - Дыхание жизни
  • (Испанский вариант песни "Pregherò") - Молюсь
  • - Белый приют
  • ("Think")
  • - Ринго
  • - Шимми возвращается
  • - Рок без остановки (Рок вокруг часов)
  • - Сумасшедший рок
  • - Рим, не делай глупостей этим вечером
  • - (Испанский вариант песни "Sabato triste")
  • - Грустная суббота
  • - Святая ночь
  • - Ты будешь тряпкой
  • (Stay a little longer) - Прости меня
  • (Claudia Mori)
  • - Если это не любовь
  • (Испанский вариант песни "Si è spento il sole", "Los Catinos") - Если это не любовь
  • (бонус трек к альбому «Le Robe Che Ha Detto Adriano», 1970) - Если бы я знал, я бы не вырос
  • - Если ты меня соблазняешь
  • - Если хочешь уходить, уходи
  • Seguirò chi mi ama (Is it love, Adriano Celentano and Claudia Mori) - Последую за тем, кто меня любит
  • (You are my destiny) - Ты в моей судьбе
  • (Don't get me wrong) - Это действительно ты
  • - Ты осталась одна
  • - Всегда всегда всегда
  • - Пришли мне немного любви
  • - Без любви
  • Sentimento - Чувство
  • - Звонарь Серафино
  • - Секс без любви
  • - Трястись, грохотать и крутиться
  • (Claudia Mori)
  • - Погасло солнце
  • с предисловием из альбома «Celentano Hit Parade / Le volte che adriano è Stato 1°», 1983 - Погасло солнце
  • - (Французский вариант песни "Chi non lavora, non fa l'amore") - Если ты работаешь, занимаешься любовью
  • (Claudia Mori)
  • - Мне снится Чернобыль
  • - Одни
  • с предисловием из альбома «Celentano Hit Parade / Le volte che adriano è Stato 1°», 1983 - Одни
  • Solitario - Пасьянс
  • - Один
  • - Только четверть часа
  • - Кто-нибудь, спасите меня
  • (Busted) - Я неудачник
  • - Я симпатяга
  • Sotto le lenzuola - Под простыней
  • - Звук правды
  • - Зеркальные отражения
  • - Уважаемый синьор (Господь)
  • - Ночь сияет
  • - Блистательная и обнажённая
  • (Tower of Strenght) - Ты далека от меня
  • - (Пожалуйста) Оставайся чуть дольше
  • - Серебряная звёздочка
  • - Сапожки и меховая шапка
  • - История любви
  • - Необычно
  • Stringimi a te ("Everythings Alright" from «Jesus Christ Superstar», Claudia Mori and Adriano Celentano) - Прижми меня к себе)
  • Su altre stelle - На других звёздах
  • - Сюзанна
  • - Девальвация (Обесценивание)
  • - Та-па-ра-ра
  • - Английский вариант песни "Il ragazzo della via Gluck" в исполнении Verdelle Smith
  • (На испанском языке)
  • - Девчонка Тедди
  • - Скажи мне, что любишь меня
  • - Прогулка
  • - Ты будешь моя
  • - Ты себе причиняешь зло
  • - Покидаю тебя, любовь моя
  • - Я оставляю тебя в покое
  • - Думаю о тебе и изменяется мир
  • - Я тебя возьму
  • - Фура (Грузовик)
  • - Вернусь в сентябре
  • - Я возвращаюсь на свой путь (Вернусь по своим следам)
  • - (Испанский вариант песни "Stai lontana da me")
  • - Три шага вперёд
  • - Ты меня не покинешь
  • - Ты сходишь со звезды
  • - Тутти Фрутти (Все фрукты)
  • - Все от моей матери
  • - У... у...
  • - Дерево в тридцать этажей
  • - (Испанский вариант песни "Un albero di trenta piani")
  • - Ребёнок на льве
  • (Fiorella Mannoia & Adriano Celentano, 2014) - Ребёнок на льве
  • - Немного артист, немного нет
  • - Немного вина
  • - Жаркое жаркое жаркое солнце
  • - Нежность в кулаке (Всегда с тобой)
  • Una casa sfiorata dal mare
  • - Праздник на лугах
  • - Прерывистый свет (Мерцающий свет)
  • - (Одна) ночь вблизи моря
  • - Слово, которое никогда не вырвется (Слово, которое от нас никогда не убежит)
  • - Опасная роза
  • - Одна история, как эта
  • - (Одна) История любви и кинжала
  • (Love me do) - Другая девушка
  • Un'altra volta chiudi la porta - В другой раз ты закроешь дверь
  • - (Один) час с тобой
  • - (Какой-то) странный тип
  • - Человек
  • - Человек-машина
  • - Это того стоило
  • - Яд
  • Veleno e pugnale (Claudia Mori)
  • (Bensonhurst Blues) - Я из джаза
  • - Летний ветер
  • - Правда с тротуара
  • (Veronica you'll come) - Вероника ты придёшь
  • - Витрина
  • - Скрипка (Виола)
  • - Жизни
  • - Жить
  • (My prayer) - Я буду жить для неё
  • - Я хочу взять солнце
  • - Я хотел бы знать
  • - Мелодии военного времени
  • - Мы переедем
  • - Когда любовь...
  • - Кто сожалеет сейчас
  • - Да, я таков
  • - Ты можешь быть счастливой
  • - Юппи Ду

Особые благодарности: Сергею Тихонову, Габриэлю Мумжиеву, Дмитрию Иванову, Тамирлану, Елене Федоришиной, Александру Кобрину, Владу Ронжес, Сержио, Екатерине Хорошко, Виктории Терещенко, Артему Михитаряну, Анастасии Кастельской, Ивану Вегнеру, Вагану Джавахяну, Анне Гуровой, Di Cerchio, SyDi, Davixanku, Jana, ALAiN, Stefano Bertinetti, Massimo Milazzo, Margo, Jana Wittmann, Primavera, Mara, Sergey Semenov, Luana, Chemichail, Paolo, Molleggiato, Gura, Adri Cel, Fabio Spanu, Gian Carlo, Coopysnoopy, lucamorara, maria.piccolo.773, Ospite Ven, kikka204, alessandra.pasquali.169, Frederick, Questionfinder, whalebone, bun80.

P.S. Заранее извиняюсь, за возможные неточности в текстах. Буду признателен всем, кто поправит и дополнит перевод названий песен.


Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на ,
с указанием авторства статей и переводов.


www.celentano.ru

33 цитаты Адриано Челентано из различных фильмов

– А почему тебя так интересуют мои планы на выходные?
– Да вот думаю, куда пойти, чтобы тебя не встретить.

Там, где есть трава, есть любовь и жизнь.

Мы были бы замечательной парой. Ты прекрасна, я еще лучше!

– Я хочу быть только с тобой!
– А в чём проблема?
– Куда девать остальных?

– Ты свободна в понедельник в 5?
– Да!
– Жаль, я буду занят.

Эта земля — монополия ошибочных идей.

Ты не должна ненавидеть солнце, потому что ты не можешь его видеть.

Я говорю молитву, когда приходит вечер: пусть наша любовь живет с нами всегда.

Можете разговаривать, но я вас не слушаю!

Просто я люблю, когда меня любят. Очень мне это нравится. Отличная вещь. Вообще всем рекомендую — любить только меня.

Думал, дышать не могу без неё… Оказалось, насморк.

Первое время у меня поживёшь, а с утра домой поедешь.

Размышляя, я обнаружил, что иногда понимаю больше тех, кто больше знает, которые в этом случае знают меньше, поскольку я знаю вдвое больше.

То единственное, к чему надо стремиться в жизни, — это любовь.

– Дорогой, мы общаемся уже три года, и за все это время ты только два раза позвонил мне первым.
– Согласен, что-то я разошелся.

Ты, который всегда проповедует любовь и свободу каждого человека, убил символ свободы.

Нас слишком много на земле, как крышек от пива — это безумие, и, если начнется новая война, мы будем похоронены приливом, потому что бомбы не меняют идеи.

– Знаешь, как заинтриговать?
– Как?
– Завтра скажу.

Tеперь в городе моторы машин поют нам похоронный марш.

– Мне нужно внимание и уход!
– Внимание, я ухожу.

– Ты когда-нибудь боялся меня потерять?
– Конечно! Как-то мы шли на автобус… Я отстал, а у тебя были деньги на проезд.

Она посмотрела на меня, потом на своего парня, потом снова на меня, потом снова на своего бывшего парня.

Посмотри, какое общество — лицемерие тут и там.

Если бы мне давали доллар каждый раз, когда я думаю о тебе… Я бы начал о тебе думать.

Чтобы быть справедливым, нужно для начала быть добрым. А быть добрым — это значит понимать, что все люди ошибаются.

Я обязательно на тебе женюсь, в крайнем случае созвонимся.

Когда говоришь «да» женщине, — это контракт на всю жизнь, хитрить ты больше не можешь.

К чему обладать даже всей землей, если после своей жизни ты не будешь хозяином ни единого волоса на своей голове.

Самый свирепый из зверей — теперь мы знаем — это человек, он убивает даже если не голоден.

– Ты на самом деле такой или просто притворяешься?
– Я такой. Просто притворяюсь.

Да или нет? Каков твой положительный ответ?

Не ищите идеального человека! Сегодня я дома

Я сегодня немного опоздал, так что уйду пораньше.

bestcitations.ru

Адриано Челентано. Парень из нашего города

Автор:
05 августа 2019 10:42

Конечно, основную часть фраз придумали талантливые итальянские сценаристы-режиссеры и
не менее чудесные наши переводчики - некоторые итальянские реплики заиграли для нас именно благодаря отлично сделанному переводу.
Но все эти фразы стали такими популярными в первую и во вторую очередь потому,
что их однажды произнес такой великолепный актер, парень из нашего города.
Адриано Челентано.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

fishki.net

Признание Confessa - Адриано Челентано Adriano Celentano текст песни и стихи слушать онлайн

Здесь можно прочитать текст песни Признание Confessa - Адриано Челентано Adriano Celentano. Стихи и песня онлайн.

Текст песни:

Confessa

Su confessa amore mio
io non sono piu il solo, l'unico
hai nascosto nel cuore tuo
una storia irrinunciabile

Io non sono piu il tuo pensiero
non sono piu il tuo amore vero
sono il dolce con fondo amaro
che non mangi piu

Ma perche tu sei un'altra donna
Ma perche tu non sei piu tu
Ma perche non l'hai detto prima
Chi non ama non sara amato mai

Che ne hai fatto del nostro bene?
E' diventato un freddo brivido
Le risate, le nostre cene
scene ormai irrecuperabili

Io non sono piu il tuo pensiero
non sono piu il tuo amore vero
sono il dolce con fondo amaro
che non mangi piu

Ma perche tu sei un'altra donna
Ma perche tu non sei piu tu
Ma perche tu, tu non l'hai detto prima
Chi non ama non sara amato mai

Quando viene la sera
e il ricordo pian piano scompare
la tristezza nel cuore
apre un vuoto piu grande del mare
piu grande del mare

Ma perche non l'hai detto prima
Chi non ama non sara amato mai

Che ne hai fatto del nostro bene?
E' diventato un freddo brivido
Le risate, le nostre cene
scene ormai irrecuperabili

Io non sono piu il tuo pensiero
non sono piu il tuo amore vero
sono il dolce con fondo amaro
che non mangi piu

(Strumentale)

(Ma perche non l'hai detto prima
Chi non ama non sara amato mai)

(Strumentale)

Признание (перевод Lorely )

Признайся, любовь моя,
Я теперь не единственный,
В своем сердце ты спрятала
Роман наш чудесный.

Нет меня больше в твоих мечтах,
Теперь я не твоя любовь –
Сладко-горький вкус меда
Ты забыла...

Почему ты изменилась?
Почему ты теперь не та, что прежде?
Почему ты не сказала сразу,
Что нельзя любить нелюбимого?

Что же было хорошего?
Все покрылось инеем от холода.
Улыбки, смех и наши вечера
Никогда не повторятся.

Нет меня больше в твоих мечтах,
Теперь я не твоя любовь –
Сладко-горький вкус меда
Ты забыла...

Почему ты изменилась?
Почему ты теперь не та, что прежде?
Почему ты не сказала сразу,
Что нельзя любить нелюбимого?

Когда вечер придет,
Воспоминания постепенно исчезнут,
А печаль, что на сердце моем,
Откроет пустоту, большую чем море,
Большую чем море...

Почему ты не сказала сразу,
Что нельзя любить нелюбимого?

Что же было хорошего?
Все покрылось инеем от холода.
Улыбки, смех и наши вечера
Никогда не повторятся.

Нет меня больше в твоих мечтах,
Теперь я не твоя любовь –
Сладко-горький вкус меда
Ты забыла...

(Инструментальный проигрыш)

Почему ты не сказала сразу,
Что нельзя любить нелюбимого?

(Инструментальный проигрыш)

xn--e1aajgqkncdd3h.xn--p1ai

Gelosia - Adriano Celentano (Адриано Челентано) | Текст и перевод песни | Слушать онлайн

Non ho nessuno a parte te
che mi ha tradito come sai
io mi sento un'auto che non ha,
non ha più il motore
e mi sento un uomo che vivrà
nel suo dolore, nel dolore
solo nel suo dolore ormai

Eppur mi sento forte sai
sarà perché non odio mai
di certo non dovrei soffrir così, così inutilmente
solamente perché hai detto un sì
stupidamente, stupidamente
con il cervello assente

Amica mia, quanto costa una bugia
un dolore che dividiamo in due tra noi
La gelosia, quando arriva non va più via
col silenzio tu mi rispondi che
col tuo pianto tu mi rispondi che
coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai

La gelosia... più la scacci
e più l'avrai
tu eri mia... di chi sei più non lo sai
complicità ... ma che gran valore ha
sincerità ... che fortuna chi c'è l'ha

È qui il serpente è arrivato
è qui seduto in mezzo a noi
lui ti mangia il cuore come fosse... un pomodoro
così diventi pazzo tu
e come un toro, e come un toro
purtroppo non ragioni più

У меня нет никого, кроме тебя,
кто предал меня, как ты.
Я чувствую себя, как авто, у которого нет,
у которого больше нет мотора.
И я чувствую себя, как человек,
Который живет в своей боли,
Отныне только в своей боли.

Однако я чувствую себя сильным,
Потому что никогда не буду ненавидеть,
Не должен буду страдать так, так бесполезно,
Только потому, что ты сказала "да".
Глупо, глупо,
Без мозгов.

Подруга моя, сколько стоит ложь
И боль, что мы разделяем на двоих?
Когда придет ревность, она больше не уйдет.
Тишиной ты отвечаешь мне, что...
Своими слезами ты отвечаешь мне, что...
Своими глазами ты отвечаешь мне, что знаешь это.

Ревность... чем больше ее прогоняешь,
тем ее будет больше.
Ты была моей... а чья ты теперь, не знаешь.
Соучастие... но что имеет большое значение?
Искренность... какой везунчик тот, у кого она есть.

Тут-то и приполз змей
и уселся между нами.
Oн ест твое сердце как... помидор,
Так ты теряешь разум,
И как бык, и как бык,
К сожалению, не рассуждаешь больше.

it.lyrsense.com

"Портрет Челентано" - Игорь Скляр - Советская эстрада

музыка-А. Медведев, слова-О. Клименкова, поёт-Игорь Скляр

Текст песни:

С той поры, как впервые с экрана,
Я увидел тебя, Челентано,
Понял я, что мы очень похожи
Формой носа и цветом волос.
Почему же соседка Татьяна,
Видя сходство мое с Челентано,
Лишь в него одного без ума влюблена,
А потом постоянно твердит она:

«В солнечной Италии кумир моих мечтаний – Челентано,
Сладко ноет в сердце никогда не заживающая рана.
Это ничего, что нет тебя со мною рядом постоянно,
О, Адриано, повешу твой портрет».

И вчера над диваном Татьяны
Я увидел портрет Челентано.
На меня он смотрел усмехаясь,
Это было обидно до слез.
Я устроил спортзал на квартире,
Отжимал в нем пудовые гири,
Чтобы так же, как он, я стал красив и силен,
Чтоб весь мир был бы в меня одного влюблен.

В солнечной Италии предмет для подражанья – Челентано,
Ревностью исходит никогда не заживающая рана.
Это хорошо, что его с тобою рядом постоянно,
Моя Татьяна, повесишь мой портрет.

Чтобы петь, как поет Челентано,
Я специально купил фортепьяно.
Изучаю основы бельканто,
Добавляю в него хрипотцу.
И хожу я теперь постоянно
В черной шляпе, как ты, Челентано.
У Татьяны сижу – глаз с тебя не свожу,
Восхищаясь тобою одним, твержу:

«В солнечной Италии кумир моих мечтаний – Челентано,
Стал ты для меня необходимым в этой жизни, как ни странно.
Это ничего, что нет тебя со мною рядом постоянно,
Ох, Адриано, повешу твой портрет!»

В прошлый вторник в саду у фонтана
Кто-то крикнул мне вслед: «Челентано!»
Да, конечно, мы очень похожи,
Я стал почти что его двойником.
Оглянувшись на голос спонтанно,
Я увидел, что это Татьяна!
Как когда-то в него, лишь в меня одного
Без ума влюблена она.

В солнечной Италии живешь ты, наш дружище, Челентано,
Жаль, что не приехал ты на бракосочетанье к нам с Татьяной!
Ты уж извини, что вместо прежнего протрета над диваном,
Теперь Татьяна повесит мой портрет.

sovetskaya-estrada.ru

Челентано, Адриано — Википедия

Адриано Челентано
Adriano Celentano
Имя при рождении итал. Adriano Celentano
Дата рождения 6 января 1938(1938-01-06) (82 года)
Место рождения Милан, Италия
Страна  Италия
Профессии
Годы активности 1956-наст. время
Певческий голос баритон
Инструменты гитара, ударные, фортепиано
Жанры поп-рок, итало-диско, синти-поп, рок-н-ролл, рок, свинг, джаз, лёгкая музыка
Коллективы Rock Boys, I Ribelli
Лейблы Clan Celentano, Universal Music, BMG Records, Ariola Records
Награды Премия «Давид ди Донателло» за лучшую роль (1976, 1980)
 Медиафайлы на Викискладе

Адриа́но Челента́но (итал. Adriano Celentano (инф.); род. 6 января 1938 (1938-01-06), Милан, Италия[1]) — итальянский музыкант, киноактёр, эстрадный певец, кинорежиссёр, композитор, общественный деятель и телеведущий. В Италии за свою манеру двигаться на сцене получил прозвище «Molleggiato» (с итал. — «На пружинах»)[2].

Челентано является одним из самых успешных и влиятельных исполнителей в истории итальянской музыки — за всю свою карьеру он исполнил около 600 песен,[3][4] выпустил сорок один студийный альбом общим тиражом 150 миллионов экземпляров[5][6], а также снялся более чем в сорока кинофильмах. У российских зрителей пользуется большой популярностью благодаря кинокомедиям «Блеф» (1976), «Укрощение строптивого» (1980), «Безумно влюблённый» (1981) и «Бинго-Бонго» (1982)[7][8].

Обладатель двух премий «Давид ди Донателло» за лучшую мужскую роль в картинах «Блеф» (1976) и «Бархатные ручки» (1980)[9][10]. В 1989 году был награждён высшей премией города Милана — Ambrogino d’oro[11] (рус. Золотой Амвросий). В 2007 году возглавил список «100 самых ярких кинозвёзд» по версии журнала Time Out[12].

В честь Адриано Челентано назван астероид № 6697[en], открытый 24 апреля 1987 года[13][14].

В настоящее время певец проживает вместе с супругой на собственной вилле в Гальбьяте[15], в провинции Лекко, у подножия горы Монте Барро, а также продолжает активную творческую деятельность — новый диск Le migliori, который записан совместно с популярной итальянской певицей Миной, вышел 11 ноября 2016 года[16].

Информация в этом разделе устарела.

Вы можете помочь проекту, обновив его и убрав после этого данный шаблон.

1938—1960: Ранние годы[править | править код]

Дом на улице Глюка, где прошли ранние годы певца

Адриано Челентано родился в день Бефаны (праздник шуток и розыгрышей) 6 января 1938 года в Милане[1], на Виа-Глюк, 14 (итал. Via Gluck, 14)[n 1]. Он стал пятым ребёнком в семье, переехавшей из Апулии на север в поисках работы. В момент его появления на свет матери Адриано уже исполнилось сорок четыре года. В Милане Адриано провёл свои детство и отрочество. В двенадцатилетнем возрасте бросил школу[17] и, так как его семья жила бедно, начал работать подмастерьем в часовой мастерской[18]. В юности будущий певец часто изображал известного американского комика Джерри Льюиса, и сестра Челентано послала на конкурс двойников одну из фотографий, где её брат был в образе этого артиста, — в итоге Челентано занял первое место[19] и выиграл 100 000 лир[20]. В этот период Адриано начал проявлять интерес к музыке, в частности, к рок-н-роллу, который, как и многие другие молодые итальянцы, он услышал в 1955 году на показе фильма «Школьные джунгли», в котором звучала песня «Rock Around the Clock» Билла Хейли. Вдохновлённый этим примером Челентано стал участником рок-группы Rock Boys[21], в состав которой входили Джорджо Габер, Луиджи Тенко и Энцо Янначчи[22][n 2]. С 1954 года Челентано стал писать и исполнять собственные композиции, а через год начал сотрудничество со своим другом Мики Дель Прете[it], который в дальнейшем написал для Адриано большое количество песен и долгое время был его главным продюсером[24]. Челентано также был участником музыкальной группы I Ribelli[it], в которой играл его многолетний друг, ударник Джанни Дель Альо (итал. Gianni Dall'Aglio).

Мама будила меня рок-н-роллом, который обожала. Включала пластинку и говорила: «Адриано, посмотри, уже восемь часов!». Хотя на самом деле было только семь.

Адриано Челентано[25]

Первое официальное выступление Адриано Челентано состоялось 18 мая 1957 года в Ледовом дворце Милана — совместно с группой Rock Boys он принял участие в «Первом итальянском фестивале рок-н-ролла». В конкурсе участвовали многие итальянские рок-группы, и почти все должны были представить на суд жюри песни известных американских музыкантов[21]. Но Rock Boys рискнули и выступили с авторской композицией «Ciao ti dirò» (рус. Я скажу тебе «чао»), с которой одержали победу[22].

13 июля 1958 года Челентано победил на фестивале лёгкой музыки в городе Анкона[26], исполнив композицию «Il tuo bacio è come un rock» (рус. Твой поцелуй, как рок), и через два года компания Jolly подписала с ним контракт и выпустила его первый студийный альбом — Adriano Celentano con Giulio Libano e la sua orchestra[27]. В том же году Адриано Челентано был направлен на военную службу в город Казале-Монферрато, а затем в Турин[11] в казармы на проспекте Советского Союза (итал. Corso Unione Sovietica)[28].

1961—1970: Прорыв в карьере[править | править код]

27 января 1961 года певец впервые принял участие в музыкальном фестивале в Сан-Ремо с песней «Ventiquattromila baci» (рус. 24 тысячи поцелуев). Для участия военнослужащего в фестивале потребовалось специальное разрешение от министра обороны Джулио Андреотти[29][n 3]. В начале выступления певец повернулся к зрителям спиной, поэтому жюри сочло это невежливым и присудило ему только второе место[25]. Несмотря на это, «Ventiquattromila baci» поднялась на вершину хит-парада и была признана лучшей итальянской песней десятилетия[19][31]. 19 декабря того же года исполнитель разорвал контракт с Jolly и, собрав своих лучших друзей и единомышленников, создал собственный лейбл звукозаписи[8] — Clan Celentano[it]. Первая пластинка Non mi dir, выпущенная этим лейблом, разошлась более чем миллионным тиражом. В 1962 году певец победил на конкурсе «Кантаджиро»[32][33], выступив с песней «Stai lontana da me» (рус. Ты далеко от меня), после чего отправился на гастроли по Франции и Испании, а также создал серию собственных телевизионных программ[34]. В 1963 году в миланском театре «Смеральдо» молодежь устраивает культовый разгром, приветствуя Челентано как лидера национального стиля рок-н-ролла.[35]

В 1966 году Челентано решил вернуться на фестиваль в Сан-Ремо с песней «Il ragazzo della via Gluck» (рус. Парень с улицы Глюка). Хотя композиция не получила никаких призов, она была переведена на двадцать два языка и более четырёх месяцев возглавляла итальянские хит-парады[36]. Эта композиция, в которой рассказывается о судьбе простого миланского парня, — первая социально-политическая песня Челентано, которая обошла весь мир[37]. Позднее её включили в школьные учебники как призыв к бережному отношению к природе[8][24]. Тогда же вышел и одноимённый альбом. Через два года певец вновь выступил в Сан-Ремо, на этот раз с песней «Canzone» (1968) Дон Баки, заняв только третье место, но снова первые места в хит-парадах[38].

В 1962 году Адриано Челентано и его студия Clan Celentano приняли в свой состав и начали сотрудничество с Дон Баки; при участии последнего был записан выпущенный в 1968 году альбом Azzurro/Una carezza in un pugno. Заглавная песня с этого альбома, — «Azzurro» (с итал. — «Синева»), музыку к которой написал Паоло Конте, а слова — Вито Паллавичини, — стала одной из самых известных в репертуаре Адриано Челентано. Например, фанаты сборной Италии по футболу, которых называют «gli azzurri» (рус. синие), выбрали «Azzurro» в качестве неофициального гимна для чемпионата мира по футболу 2006[39]. Позднее песню перепевали такие известные певцы и коллективы, как Джанни Моранди, Мина Маццини, Die Toten Hosen и Ricchi e Poveri. Паоло Конте также написал музыку к песне «La coppia più bella del mondo» (рус. Самая красивая пара в мире), которая была опубликована ещё в 1967 году в виде сингла и спета в дуэте с супругой Челентано, актрисой Клаудией Мори. В 1970 году артист в очередной раз выступил на фестивале в Сан-Ремо и впервые победил, исполнив в дуэте с Клаудией Мори песню «Chi non lavora non fa l’amore»[40] (рус. Кто не работает, тот не любит).

1970—1991: Популярность[править | править код]

В начале 1970-х годов Челентано придумал и записал композицию «Prisencolinensinainciusol», текст которой состоит из непонятных выдуманных слов, которые ничего не обозначают[41], что символизирует разобщённость людей, неспособных понять друг друга. Песня долго оставалась в верхних строчках европейских хит-парадов и попала в американские поп-чарты. Композиция исполняется речитативом, что можно расценить как один из первых рэп-экспериментов[42][43][44]. В конце 2009 года композиция стала интернет-мемом[45].

В 1972 году на LP вышел альбом I mali del secolo, все композиции которого были сочинены самим Челентано[n 4]. Большинство из них посвящены проблемам современного мира. Особенно успешной стала сатирическая песня против загрязнения окружающей среды — «Un albero di trenta piani» (рус. Дерево в тридцать этажей). Кроме того, была выпущена испанская версия этой композиции — «Un arbòl de 30 pisos». В записи диска принимали участие музыканты из группы Il Balletto di Bronzo. В 1995 году альбом был переиздан на компакт-диске[46]. В 1976 году певец записал альбом Svalutation. Текст одноимённой песни из этого альбома иронически комментировал социальный кризис, существовавший в те годы в Италии, благодаря чему диск вышел на европейский рынок и занял первые места во Франции и Германии.

Ещё в детстве, мальчиком, я всегда представлял себе Россию как сказочную страну. Мне казалось, что в каждом доме топится печка, а вокруг собираются обитатели этого дома, чтобы поговорить о том, о сём. А за окном снег. В доме потрескивают поленья в печи и незримо присутствует мудрость. Вот так я всегда представлял себе Россию — край, находящийся в самом центре Земли, где даже войны не смогли убить мысль мудрецов. И очень рад тому, что приехал сюда и могу здесь зажечь свой огонь, потому что, видимо, именно отсюда начнётся тот великий огонь, в котором сгорит всё зло.

В 1979 году Челентано выпустил альбом Soli (рус. Наедине), при создании которого впервые сотрудничал с популярным итальянским композитором Тото Кутуньо[48]. Альбом продержался на вершине итальянского хит-парада 58 недель[20]. В Советском Союзе пластинка была издана фирмой «Мелодия»[49]. В том же 1979 году был издан альбом Me, live!, записанный во время концерта Челентано 28 августа 1977 года в Чезене[41], на стадионе «Дино Мануцци»[it]. В 1980 году Челентано выпустил ещё один студийный альбом, над созданием которого работал Тото Кутуньо, — Un po’ artista un po’ no, после чего их сотрудничество прекратилось. Несмотря на это, они остались хорошими приятелями[50]. В общей сложности специально для Челентано Тото Кутуньо написал тринадцать песен[51].

Наиболее заметными работами периода 1980-х стали альбомы Atmosfera (записанный под явно ощутимым влиянием «новой волны»[52][неавторитетный источник?]), а также Deus (1981), I miei americani (1984) и I miei americani 2 (1986), представляющие собой собрание кавер-версий песен известных англоязычных групп и исполнителей, таких как The Beatles, The Platters, Литл Ричард, Элвис Пресли, Рэй Чарльз и другие. Все песни альбомов были переведены на итальянский язык, в них были несколько изменены аранжировки. Перевод текстов песен максимально приближен к оригиналу.

В 1987 году Челентано вместе с Клаудией Мори единственный раз прибыл в Советский Союз на премьеру своего фильма «Джоан Луй». Несмотря на то, что певец страдает аэрофобией, для СССР он сделал исключение и прилетел на самолёте[53]. Артист дал два концерта в Москве в спортивном комплексе «Олимпийский»[54], ставшие его первыми выступлениями после восьмилетнего перерыва. Центральное телевидение записало телеверсию концерта.

С 1987 года вплоть до 1991-го в творчестве певца было временное «затишье» — за эти годы он не издал ни одного студийного альбома и не снялся ни в одном фильме. Однако в 1991 году он возобновил музыкальную деятельность и выпустил альбом Il re degli ignoranti (рус. Король невежд), состоящий из десяти треков. Пластинка была издана спустя четыре года с момента выхода предыдущего студийного альбома певца — La pubblica ottusità. Диск содержит как ранее не опубликованные композиции, так и ремейки уже издававшихся песен (например, ремейк «Cammino» из альбома Atmosfera 1983 года). В записи пластинки в качестве бэк-вокалистов принимали участие дети Челентано — сын Джакомо, дочери Розита и Розалинда. На две песни из альбома были сняты музыкальные видеоклипы. В том же году певец написал и выпустил одноимённую книгу[55].

1994—2008: Новый период[править | править код]

Девяностые годы стали новым этапом в музыкальной карьере Челентано. Полностью отказавшись от съёмок в кино[17], Челентано начал сотрудничать с новыми авторами и выпускать новые музыкальные альбомы. В 1994 году, после трёхлетнего перерыва[43], певец выпустил новый студийный альбом Quel punto[56] и 18 мая того же года вернулся на сцену, отправившись в концертное турне по Италии и за границей[20]. В 1995 году исполнитель выпустил свой первый и единственный сборник ремиксов — Alla corte del remix, в создании которого приняли участие такие музыканты, как Alex Party, DJ Cerla[it] и Скэтмэн Джон. 27 сентября того же года исполнитель выступил на благотворительном концерте, посвящённом больным детям, который проходил во французском городе Лурде. Концерт был организован несколькими итальянскими деятелями искусства, среди которых были Джанни Моранди и Могол. В 1996, в сотрудничестве с композитором Карло Маццони[it] и аранжировщиком Фио Дзанотти[it], Челентано записал диск Arrivano gli uomini, состоящий из одиннадцати новых треков. Альбом пользовался большим успехом не только в Италии, но также в Германии и других европейских странах[26]. 27 сентября 1997 года певец выступил на концерте в Болонье, посвящённом 23-му Национальному евхаристическому конгрессу, на котором присутствовал Иоанн Павел II[57]. В 1998 году Клаудия Мори предложила мужу записать диск с популярной певицей Миной[20]. В результате количество проданных экземпляров их совместного альбома Mina Celentano составило около 1 600 000 единиц, благодаря чему диск стал самым продаваемым альбомом в творчестве Мины[58]. На одну из песен с альбома был снят мультипликационный видеоклип.

В 1999 году Челентано начал сотрудничать с композитором Джанни Белла, а также продолжил работать с известным поэтом-песенником Моголом. Совместно с ними певец записал и выпустил пять студийных альбомов, первым из которых стал диск Io non so parlar d’amore (рус. Я не умею говорить о любви). Он разошёлся двухмиллионным тиражом и пробыл в итальянских чартах 100 недель[41], тем самым позволив исполнителю вернуть к себе внимание широкой публики[41]. Альбом включает в себя такие композиции, как «Gelosia» (рус. Ревность), «Senza amore» (рус. Без любви), «L’emozione non ha voce» (рус. Чувство не имеет голоса), а также «L’arcobaleno» (рус. Радуга), которая посвящена Лучио Баттисти[it] — популярному итальянскому певцу и композитору, умершему в 1998 году[60].

Спустя год Челентано решил не прерывать сотрудничество с Белла и Моголом, записав и выпустив диск Esco di rado e parlo ancora meno. Однако в альбоме есть две песни, написанные другими авторами — композиторами Карло Маццони и Ивано Фоссати. В результате диск получился успешным — в 2001 году он стал платиновым. Кроме того, было продано около 1,8 млн экземпляров, хотя на момент выхода предыдущий альбом, Io non so parlar d’amore, всё ещё оставался в «Топ-50» самых продаваемых альбомов Италии.

В 2002 году вышел следующий альбом — Per sempre. Диск имел большой успех как в Италии, так и за её пределами[17]. В записи нескольких песен принимал участие популярный американский джазовый композитор и пианист Чик Кориа[2]. Отдельно стоит выделить композицию Джанни Белла «Confessa», ставшую необычайно популярной в России, как и снятый на неё музыкальный видеоклип: на YouTube он собрал более семи миллионов просмотров. Данный альбом был издан в пяти вариантах: самостоятельный CD, SACD, CD DigiPak, LP и CD+DVD-Video[61]. В 2004 году в качестве приглашённого гостя Челентано присутствовал на фестивале в Сан-Ремо[62]. В том же году он выпустил очередной студийный альбом — C’è sempre un motivo. Диск включает неопубликованную ранее песню «Lunfardia»[n 5] известного итальянского барда Фабрицио де Андре, написанную незадолго до его смерти, и ремейк «Il ragazzo della via Gluck», исполненный вместе с Сезарией Эворой в музыкальных ритмах Кабо-Верде, — в альбоме он назван «Quel casinha», а оригинальный текст заменён на новый, написанный на креольском языке[63]. В своём интервью журналу Sorrisi от 11 ноября 2004 года Челентано прокомментировал этот необычный дуэт так:

Я всегда слушал и люблю музыку Сезарии, которая хранит дух её культуры. Однажды я попросил Клаудию разыскать её, чтобы предложить спеть вместе. Но я плохо себе представлял, о чём её попросить. Во время беседы я сказал, что мне было бы приятно спеть вместе с ней. Или одну из её замечательных вещей, или «Парня с улицы Глюк», аранжированного и с текстом, переложенным её группой. Она захотела послушать песню. Ей очень понравилось, и она одобрила эту последнюю идею[42].

А. Челентано

Титульную песню «C'è sempre un motivo» написал композитор Карло Маццони, с которым Челентано уже сотрудничал при записи своих предыдущих альбомов. Она же стала и первым синглом с альбома. Диск также содержит кавер на песню «Bensonhurst Blues» Арти Каплана[it] из фильма «За шкуру полицейского» — в альбоме Челентано композиция называется «Vengo dal jazz»[64]. Изначально C’è sempre un motivo издавался в различных вариантах: самостоятельный CD, издание CD+DVD-Video, а также на LP[65]. Однако 14 октября 2005 года вышла новая версия, отличающаяся от предыдущей наличием дополнительной песни «L’indiano», написанной итальянским композитором Паоло Конте[66]. Переиздание коснулось версии CD и издания CD+DVD-Video. Кроме того, это был первый альбом в Италии, выпущенный в формате DualDisc[67]. Пластинка интересна тем, что здесь Челентано исполнил песни в разных стилях — поп-рок, аргентинское танго, морна и свинг[68].

Лучшие альбомы Адриано Челентано

По данным голосования на сайте Celentano.ru[69]

Ещё одним подтверждением популярности Челентано стал антологический сборник Unicamente Celentano из трёх дисков, вышедший в ноябре 2006 года, — за шесть месяцев было продано свыше 350 тысяч экземпляров[70]. Один из дисков включает в себя новую версию песни «Oh Diana», которую Челентано исполнил совместно с певцом Полом Анкой.

В конце 2007 года, незадолго до своего семидесятилетнего юбилея, Челентано выпустил свой 40-й студийный альбом — Dormi amore, la situazione non è buona[71]. Диск является его пятой и последней на данный момент совместной работой с Белла и Моголом[72]. На диске присутствуют композиции, сочинённые и другими авторами, — например, одну из песен написал рэпер Неффа[73]. В создании диска приняли участие известные музыканты: для записи первого сингла с альбома, «Hai bucato la mia vita», Челентано пригласил пианиста и композитора Лудовико Эйнауди[74], а для записи композиции «Anna Magnani» — саксофониста Стефано Ди Баттиста и его квартет[75]. Также над альбомом работал выдающийся американский сессионный барабанщик Винни Колайута[76]. Альбом за два месяца стал четвёртым платиновым диском в репертуаре исполнителя[77]. Он был очень тепло встречен публикой и профессиональными критиками. Большинство обозревателей отметило, что альбом, безусловно, получился одним из самых «минорных» в карьере певца[78][79]. Кроме того, были очень высоко оценены вокал Челентано и качество аранжировок.

В 2008 году вышел новый двухдисковый сборник — L’animale, включающий в себя Canzoni d’amore (рус. Песни о любви) и Canzoni contro (рус. Песни против). Всего в новый CD-сборник вошло 28 треков, среди них и две ранее не опубликованные песни. Одна из них, «Sognando Chernobyl» (рус. Сны о Чернобыле), о Чернобыльской катастрофе[80], которая написана самим Челентано. По ней был снят 11-минутный музыкальный видеоклип, показывающий последствия Чернобыльской аварии[81]. В своём интервью газете La Stampa певец отметил, что поводом для написания этой композиции стало «откровенно безответственное решение правительства о строительстве новых атомных электростанций»[82]. Вторая новая песня, «La cura» (рус. Оберег), — это кавер на одноимённую композицию другого итальянского певца, Франко Баттиато. По словам самого Челентано, этот альбом раскрывает две стороны его души — Любовь и Протест[83].

2011—2016: Новый альбом и возвращение на большую сцену[править | править код]

29 ноября 2011 года Челентано выпустил новый альбом — Facciamo finta che sia vero, в создании которого впервые за долгое время не участвовали постоянные партнёры певца — композитор Джанни Белла и поэт Могол[n 6]. Диск стал первым студийным альбомом исполнителя после четырёхлетнего перерыва. Изначально планировался одновременный выход диска и мультсериала «Адриан», где Челентано выступает в качестве режиссёра и художественного директора, в начале 2012 года, так как они должны были быть составными одной истории. Однако 28 сентября 2011 года в итальянской газете Corriere della Sera появилась статья, в которой сообщалось о скором выходе первого сингла с нового альбома Адриано Челентано[85]. Диск является совместной работой Челентано с такими певцами и композиторами, как Франко Баттиато, Джулиано Санджорджи, Ману Чао, Фил Палмер, а также рэпер Джованотти и пианист Рафаэль Гуалацци, представитель Италии на Евровидении 2011[86][87]. За две недели после выпуска было продано более 150 000 экземпляров альбома в Италии[88], благодаря чему он стал пятым платиновым диском в творчестве певца[89]. В России альбом вышел 16 июля 2012 года[90]. На песню «Non so più cosa fare» с этого диска был снят и выпущен музыкальный видеоклип[91], в котором снялись все четыре исполнителя данной песни — Челентано, Джованотти, Франко Баттиато и Джулиано Санджорджи[92].

3 декабря 2011 года Челентано выступил в Генуе на вечере итальянского комика Беппе Грилло, где исполнил две композиции[93]. Концерт транслировался в прямом эфире на сайте YouTube. В конце 2011 года певец открыл в Интернете собственный блог[94], новый сайт[95], официальную страницу в социальной сети Facebook[96], а также зарегистрировал видеоканал на YouTube, где разместил несколько своих музыкальных клипов[97].

14 февраля 2012 года Адриано Челентано впервые после многолетнего перерыва выступил на открытии фестиваля итальянской песни в Сан-Ремо[98], где исполнил несколько песен, в том числе новых[99]. Его появление на сцене не подтверждалось до самого последнего момента, и он не участвовал ни в одной репетиции[100]. К тому же поначалу компания RAI не одобряла идею его выступления, поскольку певец в последнее время выступает с критикой итальянских властей[101]. Тем не менее выступление Челентано было самым ожидаемым и в итоге стало главным «гвоздём» фестиваля. Перед выходом певца на сцену зрителям была показана пиротехническая увертюра, а также фрагменты фильма «Враг у ворот» о Сталинградской битве. Во время выступления, длившегося около пятидесяти минут, Челентано говорил о европейском кризисе, проблемах католической церкви, «техническом» правительстве, референдуме, Конституционном суде и цензуре телекомпании RAI, которая проводит и демонстрирует в прямом эфире фестиваль. Вместе с Челентано выступили также ведущие фестиваля Джанни Моранди и Пупо. Участие Челентано в фестивале вызвало широкий резонанс в итальянских СМИ, причиной которого послужил ряд резких высказываний Адриано в адрес двух итальянских изданий — Avvenire[it] и Famiglia Cristiana[it]:

Бесполезные газеты, такие как Avvenire и Famiglia Christiana, определённо должны быть закрыты. Они занимаются политикой, а не Богом и его делами, не утешением страждущих. В их лицемерных текстах разговор о Боге занимает слишком мало места[102][103].

А. Челентано, Фестиваль итальянской песни в Сан-Ремо

А 18 февраля того же года Челентано выступил на закрытии фестиваля, исполнив три песни, две из которых — из его нового альбома[104].

Спустя восемнадцать лет после своего кон

ru.wikipedia.org


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.