Стихи на французском о любви с переводом короткие


Стихи о любви (ко дню Святого Валентина)

C’est aujourd’hui la Saint Valentin

C’est aujourd’hui la St-Valentin
J’offre un cadeau à tous mes copains
Un message d’amour, un mot d’amitié
Mon plus beau sourire, ma bonnne humeur
et ma gaieté, et ma gaieté

Petit Valentin

Petit Valentin
Va de bon matin
Porter des baisers
Aux parents bien-aimés
L’un à maman
Car je l’aime tant
L’autre à papa
Que je n’oublie pas

Ma Valentine

Ma chérie, en ce jour de fête de la Saint Valentin
Mon amour, je voudrais te dire je t’aime
Message romantique pour mon plus beau refrain
Ma déclaration d’amour pour toi en poème

Tu es celle que j’aime de tout mon coeur
Pour toi soeur, j’ai en moi tant de douceur
Une histoire d’amour écrite pour toujours
Te voir est un plaisir de vie chaque jour

Je t’aime bien plus fort que brille le soleil
Tu es un poème qui chaque jour s’éveille
Amour de ma vie tu es une étoile brillante
Tu es la plus belle de toutes les amantes

Ma chérie, en ce jour de fête de la Saint Valentin
Mon amour, je voudrais te dire je t’aime
Message romantique pour mon plus beau refrain
Ma déclaration d’amour pour toi en poème

Hamo

Mon coeur, mon ange, mon amour,
J’aime être à tes alentours
Et quand j’attends ton retour
Le bien-être me savoure…

Comme un arc-en-ciel en coeur
Les couleurs font mon bonheur
Tu es mon bel embaumeur
Avec toutes tes douceurs…

J’aime ton corps et ton âme
Que mon esprit me réclame
Quand tes doux gestes me calment
L’amour en moi s’en exclame…

Je t’aimerai pour toujours
Comme on peut croire en l’amour
J’aime quand tes bras m’entourent
Loin des appels au secours…

Valérie S. (Art et Poemes)

Bonne fête les amours…

Ton sourire est mon soleil..
Ta tendresse est merveille…
Tu es la lumière qui m’illumine,
Une étoile qui me fascine…

Contre toi, je suis libéré(e)…
Dans tes bras, j’aime m’envoler…
Avoir l’impression d’avoir des ailes,
La sensation de toucher le ciel…

Il y a eu des temps magiques,
Des instants romantiques…
Des périodes difficiles…
Des chagrins, des moments fragiles…

Mais voilà un petit bout de chemin,
Que nous avançons main dans la main…
Et pour la Saint Valentin, fête des amoureux,
Ma plume t’écrit ces mots heureux…

Jardinons notre amour avec tendresse…
Pour que notre relation jamais ne cesse…

Valérie S. (Art et Poèmes)

À la très chère, à la très belle
Qui remplit mon coeur de clarté,
À l’ange, À l’idole immortelle,
Salut en l’immortalité!

Elle se répand dans ma vie
Comme un air imprégné de sel,
Et dans mon âme inassouvie
Verse le goût de l’éternel.

Sachet toujours frais qui parfume
L’atmosphère d’un cher réduit,
Encensoir oublié qui fume
En secret à travers la nuit,

Comment, amour incorruptible,
T’exprimer avec vérité?
Grain de musc qui gis, invisible,
Au fond de mon éternité!

À la très bonne, à la très belle
Qui fait ma joie et ma santé,
À l’ange, à l’idole immortelle,
Salut en l’immortalité!

Charles Baudelaire

Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d’amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t’aime.

Alfred de Musset

L’hiver, nous irons dans un petit wagon rose
Avec des coussins bleus.
Nous serons bien. Un nid de baisers fous repose
Dans chaque coin moelleux.

Tu fermeras l’œil, pour ne point voir, par la glace,
Grimacer les ombres des soirs,
Ces monstruosités hargneuses, populace
De démons noirs et de loups noirs.

Puis tu te sentiras la joue égratignée…
Un petit baiser, comme une folle araignée,
Te courra par le cou…

Et tu me diras : «Cherche !», en inclinant la tête,
— Et nous prendrons du temps à trouver cette bête
— Qui voyage beaucoup…

Arthur Rimbaud

Va, chanson, à tire-d’aile
Au-devant d’elle, et dis lui
Bien que dans mon cour fidèle
Un rayon joyeux a lui,

Dissipant, lumière sainte,
Les ténèbres de l’amour
Méfiance, doute, crainte,
Et que voici le grand jour !

Longtemps craintive et muette,
Entendez-vous ? la gaîté,
Comme une vive alouette
Dans le ciel clair a chanté.

Va donc, chanson ingénue,
Et que, sans nul regret vain,
Elle soit la bienvenue
Celle qui revient enfin.
Paul Verlaine

Voilà longtemps que je vous aime:
— L’aveu remonte à dix-huit ans! —
Vous êtes rose, je suis blême;
J’ai les hivers, vous les printemps.

Des lilas blancs de cimetière
Près de mes tempes ont fleuri;
J’aurai bientôt la touffe entière
Pour ombrager mon front flétri.

Mon soleil pâli qui décline
Va disparaître à l’horizon,
Et sur la funèbre colline
Je vois ma dernière maison.

Oh! que de votre lèvre il tombe
Sur ma lèvre un tardif baiser,
Pour que je puisse dans ma tombe,
Le coeur tranquille, reposer!
Théophile Gautier

Accours, petit enfant dont j’adore la mère
Qui pour te voir jouer sur ce banc vient s’asseoir,
Pâle, avec les cheveux qu’on rêve à sa Chimère
Et qu’on dirait blondis aux étoiles du soir.
Viens là, petit enfant, donne ta lèvre rose,
Donne tes grands yeux bleus et tes cheveux frisés ;
Je leur ferai porter un fardeau de baisers,
Afin que, retourné près d’Elle à la nuit close,
Quand tes bras sur son cou viendront se refermer,
Elle trouve à ta lèvre et sur ta chevelure
Quelque chose d’ardent ainsi qu’une brûlure !
Quelque chose de doux comme un besoin d’aimer !
Alors elle dira, frissonnante et troublée
Par cet appel d’amour dont son coeur se défend,
Prenant tous mes baisers sur ta tête bouclée :
«Qu’est-ce que je sens donc au front de mon enfant ?»

Guy de Maupassant

irgol.ru

Цитаты и фразы о любви на французском языке с переводом на русский

Цитаты и фразы о любви на французском языке с переводом на русский | ANTRIO.RU
  • L’amour est la sagesse du fou et la déraison du sage. Samuel Johnson. Любовь — мудрость сумасшедшего и безрассудства мудреца. Сэмюэл Джонсон
  • Aimer une personne pour son apparence, c’est comme aimer un livre pour sa reliure. Laure Conan. Любить человека за его внешность, это — как любить книгу за ее переплет. Лора Конан
  • L’amour est la seule passion qui se paye d’une monnaie qu’elle fabrique elle-même. Stendhal. Любовь — единственная страсть, которая оплачивается той же монетой, которую сама чеканит. Стендаль
  • Aimer ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. Antoine De Saint-Exupery. Любить – это не смотреть друг на друга, это смотреть в одном направлении. Антуан де Сент Экзюпери
  • Tu dis que tu aimes les fleurs et tu leur coupes la queue, tu dis que tu aimes les chiens et tu leur mets une laisse, tu dis que tu aimes les oiseaux et tu les mets en cage, tu dis que tu m’aimes alors moi j’ai peur. Jean Cocteau. Ты говоришь, что ты любишь цветы и ты срываешь их, ты говоришь, что ты любишь собак и ты сажаешь их на поводок, ты говоришь, что любишь птиц и ты  помещаешь их в клетки, ты говоришь, что ты любишь меня, я испуган. Жан Кокто
  • Aime la vie et la vie t’aimera. Aime les gens et les gens t’aimeront. Arthur Rubinstein. Люби жизнь и жизнь полюбит тебя, Люби людей и люди будут любить тебя. Артур Рубинштейн 
  • Tomber d’un arbre c’est haut.Tomber d’un avion, c’est encore plus haut. Mais tomber en amour, c’est la chute fatale. Падать с дерева это высоко. Падать с самолета, это еще выше. Но падать в любовь, это фатальное падение.
  • L’amour est une fleur délicieuse mais il faut avoir le courage d’aller la cueillir sur les bords d’un précipice. Любовь — прелестный цветок, но надо иметь мужество сорвать его на краю бездны.
  • L’amour véritable est si pure et si rare que cela n’arrive qu’une seule fois dans une vie. Настоящая любовь, столь чиста и столь редка, что встретить ее можно только один раз в жизнь.
  • L’amour véritable n’attend rien en retour. Настоящая любовь не ждет ничего взамен.
  • L’amour naît d’un sourire, vit d’un baiser et meurt d’une larme. Любовь рождается в улыбке, живет в поцелуе и умирает в слезах.
  • Les regards sont les premiers billets doux de l’amour. Взгляды – первые нежные записки любви.
  • Seule une pluie d’amour peut faire éclore la vie dans toute sa plénitude. Только дождь любви может проявить жизнь во всей ее полноте.
  • L’amour est une terrain de jeu où se déroule le match de la vie. Любовь – это игровая площадка, на которой проходит матч жизни.
  • Quand on est aimé on ne doute de rien; quand on aime, on doute de tout. Когда мы любимы, мы не сомневаемся ни в чем; когда мы любим, мы сомневаемся во всем.
  • Si tu veut être aimé, aime! Если ты хочешь быть любимым, люби!
Для получения статистической информации и нормального функционирования наш сайт собирает метаданные посетителей (cookie, данные об IP-адресе и местоположении). Если вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, то вы должны покинуть сайт. Вы видите это сообщение во исполнение нами Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ "О персональных данных".
Принимаю Читать дальше

Политика конфиденциальности & Cookies

antrio.ru

Красивые фразы на французском с переводом для татуировки

Французский - очень красивый и мелодчиный язык. Не удивительно, что фразы на французском языке для своей татуировки выбирают некоторые желающие. В этой подборке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто прикольные или наполненные глубокой филосовской мыслью. Такой надписью можно украсить любую часть тела: запястье, ключицу, спину, плечо и т. д.

  • L'amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie

    Любовь к себе - это начало романа, который длится всю жизнь

  • Toute la vie est la lutte

    Вся жизнь борьба

  • Si on vit sans but, on mourra pour rien

    Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что

  • Personne n'est parfait, jusqu'à ce qu'on tombe amoureux de cette personne

    Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека

  • Tout passe, tout casse, tout lasse

    Ничто не вечно под луной

  • A tout prix

    Любой ценой

  • Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie

    Однажды рискнув - можно остаться счастливым на всю жизнь

  • Une seule sortie est la vérité

    Единственный выход это правда

  • Ma vie, mes règles

    Моя жизнь - мои правила

  • Écoute ton coeur

    Слушай свое сердце

  • Les rêves se réalisent

    Мечты сбываются

  • C`est l`amour que vous faut

    Любовь это все что вам надо

  • L'homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur

    Человек несет в себе семя счастья и горя

  • Plaisir de l'amour ne dure qu'un moment, chagrin de l'amour dure toute la vie

    Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь

  • Vivre et aimer

    Жить и любить

  • L'amour est la sagesse du fou et la deraison du sage

    Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца

  • Telle quelle

    Такая, какая есть

  • Tous mes rêves se réalisent

    Все мои мечты становятся реальностью

  • Rencontrerons-nous dans les cieux

    Встретимся на небесах

  • Le temps perdu ne se rattrape jamais

    Ушедшее время не вернешь

  • L'amitié est une preuve de l'amour

    Дружба является доказательством любви

  • Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration

    Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности

  • Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur

    Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце

  • Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort

    Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть

  • Mon comportement - le résultat de votre attitude

    Мое поведение - результат твоего отношения

  • Il n'y a qu'un remède l'amour: aimer plus

    Существует только одно средство для любви: любить больше

  • Chacun est entraîné par sa passion

    Каждого влечет своя страсть

  • Le souvenir est le parfum de l'âme

    Воспоминание – парфюм для души

  • Chaque jour je t'aime plus qu`hier mais moins que demain

    Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра

  • On dit que l'amour est aveugle. Trop mal qu'ils ne puissent voir ta beauté...

    Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту...

  • Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout

    Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём

  • Sois honnêt avec toi-même

    Будь честен с самим собой

  • Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse

    Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность

  • Mieux vaut tard que jamais

    Лучше поздно, чем никогда

  • Le temps c'est de l'argent

    Время – деньги

  • Croire à son etoile

    Верить в свою звезду

  • L'amour fou

    Безумная любовь

  • Sauve et garde

    Спаси и сохрани

  • Sans espoir, j'espère

    Без надежды, надеюсь

  • Un amour, une vie

    Одна любовь, одна жизнь

  • Forte et tendre

    Сильная и нежная

  • Heureux ensemble

    Счастливы вместе

  • L'espoir fait vivre

    Надежда поддерживает жизнь

  • La famille est dans mon coeur pour toujours

    Семья всегда в моем сердце

  • J'aime ma maman

    Я люблю свою маму

  • Que femme veut - Dieu le veut

    Чего хочет женщина - то угодно Богу

  • C'est la vie

    Такова жизнь

  • L'amour qui ne ravage pas n'est pas l'amour

    Любовь, которая не опустошает это не любовь

  • De l'amour a la haine il n'y a qu'un pas

    От любви к ненависти только один шаг

  • Une fleur rebelle

    Мятежный цветок

  • L'argent ne fait pas le bonneur

    Не в деньгах счастье

  • J'ai perdu tout le temps que j'ai passé sans aimer

    Я потерял все то время, которое я провел без любви

  • Tout le monde à mes pieds

    Все у моих ног

  • Ce qui ressemble a l'amour n`est que l'amour

    То, что похоже на любовь, и есть любовь

  • Je vais au rêve

    Иду к своей мечте

  • Aimes-moi comme je t'aime et je t'aimerais comme tu m'aimes

    Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь

  • Rejette ce qu'il ne t'es pas

    Отбрось то, что не есть ты

  • Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi

    Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя

  • Qui ne savait jamais ce que c'est l'amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c'est la peine

    Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит

  • J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l'amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t'aime

    Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя

  • La vie est belle

    Жизнь прекрасна

  • Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin

    Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом

  • Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut - exécute les rêves

    Никогда не поздно быть тем, кем хочется - исполняй мечты

  • Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c'est d'y ceder

    Лучший способ борьбы с искушением - поддаться ему

  • Face à la vérité

    Взгляни правде в лицо

  • Ma famille est toujours dans mon coeur

    Моя семья всегда в моем сердце

  • Otez l'amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs

    Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие

  • Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t'aimer

    Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.

  • Chaque chose en son temps

    Всему свое время

  • Jouis de chaque moment

    Наслаждайся каждым моментом

  • Respecte le passé, crée le futur!

    Уважай прошлое, создавай будущее!

  • Aujourd'hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais

    Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда

  • Cache ta vie

    Скрывай свою жизнь

  • Jamais perdre l`espoir

    Никогда не терять надежду!

  • Aimer c'est avant tout prendre un risque

    Любить, это прежде всего рисковать

  • uniquetattoo.ru

    Фразы о любви на французском языке с переводом

    Французский – Язык любви! (фразы о любви на французском)

    By admin

    Вторник, Сентябрь 6, 2011

    Все знают, что французскийязык любви, язык романтики, язык нежности и обаяния. Но кто знает, как французы говорят о любви? Как выразить свои чувства на языке любви, языке романтики…?

    Посмотрим, что говорят французы в случаях, когда надо выразить свои чувства любимому человеку.

    Je pr?f?re mourir dans tes bras que de vivre sans toi. – Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя.

    L’amour est comme une rose, sa beaut? nous fait oublier ses ?pines. – Любовь подобна розе, её красота заставляет забыть о шипах.

    T’aimer c’est facile, te le dire c’est dificile, mais t’oublier c’est impossible. – Любить тебя – просто, признаться в этом – трудно, а забыть тебя – невозможно.

    Si tu ?tais une larme, je ne pleurerais pas de peur de te perdre. – Если бы ты был(а) слезой, я бы никогда не плакал(а), боясь тебя потерять.

    L’amour pur est une drogue dure, il faut trouver la r?lation qui ne provoquera jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase ?ternelle. – Настоящая любовь –  наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз.

    Passer des heures ? te caresser ! Ton corps, Ton parfum, Ta chaleur, j’en ai jamais assez! – Я могу часами тобой наслаждаться! Ласкать твоё тело, вдыхать твой аромат, ощущать твою пылкость могу бесконечно!

    Une minute pour t’appr?cier, Un jour pour t’aimer et Une vie enti?re pour ne pas t’oublier … – Нужна минута, чтобы тебя оценить, сутки, чтобы полюбить, и целая жизнь, чтобы не забыть.

    J’aime bien tes yeux mais je pr?f?re les miens. Car sans eux je ne pourrais pas voir les tiens. – Мне нравятся твои глаза, но мои мне нравятся больше. Потому что без глаз я не смог бы смотреть в твои глаза.

    Скачать (в формате wma) и прослушать всё вышенаписанное можно здесь? frases d’amour

    На заметку:

    Когда ЛЮБЯТ тебя, ты ни в чём не сомневаешься, когда же ЛЮБИШЬ ты, сомневаешься во всём!

    • “C’ est mon petit ami”(сэ мон птитамИ) – “Это мой парень”, “C’ est ma petite amie” (сэ ма птитамИ)- “Это моя девушка”.
    • Ласковые обращения к любимым – mon ch?ri (ma ch?rie)(мон(ма) шэрИ)-мой дорогой (дорогая), mon amour(монамУр) – моя любовь, mon c?ur (монкёр)- моя любовь (дословно – моё сердце), ma puce (мапЮс)- моя малышка (дословно – блоха), ma biche (мабИш)- моя красавица (дословно – лань), mon tr?sor (монтрэзОр)- моё сокровище.
    • Сказать “Je t’aime”, значит сказать о сильной и страстной любви. Если же к глаголу aimer добавить какое-либо наречие, смысл меняется “Je t’aime bien”(жё тэм бьЯн) – Ты мне нравишься, “Je t’aime beaucoup”(жё тэм бокУ) – “Ты мне очень нравишься”.

     

     

     

     

     

     

     

     

    nayazyke.ru


    Смотрите также



    © 2011-
    www.mirstiha.ru
    Карта сайта, XML.