Стих я не унижусь пред тобою


Я не унижусь пред тобою

В юности Лермонтов был достаточно сильно увлечен дочерью известного писателя, Н.Ф. Ивановой. Их отношения продлились недолго. Узнать о том, что думал юный поэт о разрыве можно, если вдумчиво читать стих “Я не унижусь пред тобою” Лермонтова Михаила Юрьевича.

Стихотворение было создано в 1832 г. Период с 1830 по 1832 гг. был вершиной юношеского творчества поэта. Пытаясь найти себя в литературе, Лермонтов писал во многих жанрах. Большое влияние на его раннее творчество оказал Байрон. Пытаясь идти в ногу со временем, Лермонтов создал немало фаталистических произведений, пронизанных мрачной романтикой. Текст стихотворения Лермонтова “Я не унижусь пред тобою”, которое проходят на уроке литературы в 8 классе, пропитан юношеским максимализмом. “Мы чужие с этих пор” – восклицает поэт, узнав о том, что ветреная возлюбленная предпочла ему другого. Строки о том, что юный Лермонтов посветил “улыбке и глазам” любимой годы, вызывают улыбку. На самом деле, их отношения длились несколько месяцев, и назвать их романтическими нельзя. Н.Иванова, скорее, была “прекрасной дамой” юного поэта, который долгое время видел в ней свой идеал.

Изначально Лермонтов неверно истолковал симпатию и внимание Н.Ивановой. Поэтому ее холодность, которой она встретила влюбленный порыв поэта, причинила ему боль. Она была настолько сильной, что Лермонтов готов был разочароваться во всех женщинах. Оскорбленный отказом “ангела”, он горько упрекает девушку в том, что она дала ему ложную надежду. “Зачем ты не была сначала, какою стала наконец?” – сетует он. Боль от этой раны осталась на всю жизнь. Лермонтов, назвав Н.Иванову “бесчувственным, холодным божеством”, посветил ей целый цикл произведений. Он состоял из сорока стихотворений. Скачать это произведение полностью или учить его в режиме онлайн можно на нашем сайте.

Я не унижусь пред тобою;
Ни твой привет, ни твой укор
Не властны над моей душою.
Знай: мы чужие с этих пор.
Ты позабыла: я свободы
Для зблужденья не отдам;
И так пожертвовал я годы
Твоей улыбке и глазам,
И так я слишком долго видел
В тебе надежду юных дней
И целый мир возненавидел,
Чтобы тебя любить сильней.
Как знать, быть может, те мгновенья,
Что протекли у ног твоих,
Я отнимал у вдохновенья!
А чем ты заменила их?
Быть может, мыслею небесной
И силой духа убежден,
Я дал бы миру дар чудесный,
А мне за то бессмертье он?
Зачем так нежно обещала
Ты заменить его венец,
Зачем ты не была сначала,
Какою стала наконец!
Я горд!- прости! люби другого,
Мечтай любовь найти в другом;
Чего б то ни было земного
Я не соделаюсь рабом.
К чужим горам, под небо юга
Я удалюся, может быть;
Но слишком знаем мы друг друга,
Чтобы друг друга позабыть.
Отныне стану наслаждаться
И в страсти стану клясться всем;
Со всеми буду я смеяться,
А плакать не хочу ни с кем;
Начну обманывать безбожно,
Чтоб не любить, как я любил,-
Иль женщин уважать возможно,
Когда мне ангел изменил?
Я был готов на смерть и муку
И целый мир на битву звать,
Чтобы твою младую руку –
Безумец!- лишний раз пожать!
Не знав коварную измену,
Тебе я душу отдавал;
Такой души ты знала ль цену?
Ты знала – я тебя не знал!

obrazovaka.ru

К *** (Я не унижусь пред тобою — Лермонтов) — Викитека

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

К ***

Я не унижусь пред тобою;
Ни твой привет, ни твой укор
Не властны над моей душою.
Знай: мы чужие с этих пор.
5Ты позабыла: я свободы
Для заблужденья не отдам;
И так пожертвовал я годы
Твоей улыбке и глазам,
И так я слишком долго видел
10В тебе надежду юных дней,
И целый мир возненавидел,
Чтобы тебя любить сильней.
Как знать, быть может, те мгновенья,
Что протекли у ног твоих,
15Я отнимал у вдохновенья!
А чем ты заменила их?
Быть может, мыслию небесной
И силой духа убежден
Я дал бы миру дар чудесный,
20А мне за то бессмертье он?
Зачем так нежно обещала
Ты заменить его венец,
Зачем ты не была сначала,
Какою стала наконец!
25Я горд!.. прости! люби другого,
Мечтай любовь найти в другом;
Чего б то ни было земного
Я не соделаюсь рабом.
К чужим горам под небо юга
30Я удалюся, может быть;
Но слишком знаем мы друг друга,
Чтобы друг друга позабыть.
Отныне стану наслаждаться
И в страсти стану клясться всем;
35Со всеми буду я смеяться,
А плакать не хочу ни с кем;
Начну обманывать безбожно,
Чтоб не любить, как я любил;
Иль женщин уважать возможно,
40Когда мне ангел изменил?
Я был готов на смерть и муку
И целый мир на битву звать,
Чтобы твою младую руку —
Безумец! — лишний раз пожать!
45Не знав коварную измену,
Тебе я душу отдавал;
Такой души ты знала ль цену?
Ты знала — я тебя не знал!

1831


Примечания

Это прощальное обращение к Н. Ф. Ивановой (см. примечание к стихотворению «Н. Ф. И‹вано›вой», 1830). Стихи 31—32 повторяют стихи 19—20 стихотворения «Время сердцу быть в покое…», 1831. Опубл.: «Отечественные записки» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 59—60).

ru.wikisource.org

К* (Я не унижусь пред тобою…) ~ стихотворение Михаила Лермонтова ~ Beesona.Ru

Главная ~ Литература ~ Стихи писателей 18-20 века ~ Михаил Лермонтов ~ К* (Я не унижусь пред тобою…)

На этой странице читайти стихотворение «К* (Я не унижусь пред тобою…)...» русского писателя Михаила Лермонтова , написанное в 1832 году.

Стихотворение Михаила Лермонтова

Я не унижусь пред тобою;
Ни твой привет, ни твой укор
Не властны над моей душою.
Знай: мы чужие с этих пор.
Ты позабыла: я свободы
Для заблужденья не отдам;
И так пожертвовал я годы
Твоей улыбке и глазам,
И так я слишком долго видел
В тебе надежду юных дней
И целый мир возненавидел,
Чтобы тебя любить сильней.
Как знать, быть может, те мгновенья,
Что протекли у ног твоих,
Я отнимал у вдохновенья!
А чем ты заменила их?
Быть может, мыслию небесной
И силой духа убежден,
Я дал бы миру дар чудесный,
А мне за то бессмертье он?
Зачем так нежно обещала
Ты заменить его венец,
Зачем ты не была сначала,
Какою стала наконец!
Я горд!.. Прости! Люби другого,
Мечтай любовь найти в другом;
Чего б то ни было земного
Я не соделаюсь рабом.
К чужим горам под небо юга
Я удалюся, может быть;
Но слишком знаем мы друг друга,
Чтобы друг друга позабыть.
Отныне стану наслаждаться
И в страсти стану клясться всем;
Со всеми буду я смеяться,
А плакать не хочу ни с кем;
Начну обманывать безбожно,
Чтоб не любить, как я любил;
Иль женщин уважать возможно,
Когда мне ангел изменил?
Я был готов на смерть и муку
И целый мир на битву звать,
Чтобы твою младую руку –
Безумец! – лишний раз пожать!
Не знав коварную измену,
Тебе я душу отдавал;
Такой души ты знала ль цену?
Ты знала – я тебя не знал!
Стихотворение обращено к Н. Ф. Ивановой.

Год создания: 1832

Мне нравится:

0

Количество просмотров: 3
Количество комментариев: 0
Темы: , ,
Опубликовано: 19.01.2020 © Михаил Лермонтов

Другие стихи Михаила Лермонтова:

Литвинка

Повесть
1
Чей старый терем на горе крутой
Рисуется с зубчатою стеной?

Нет, я не Байрон, я другой…

Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.

Она была прекрасна, как мечта…

Она была прекрасна, как мечта
Ребенка под светилом южных стран;
Кто объяснит, что значит красота:
Грудь полная, иль стройный, гибкий стан,

Послушай, быть может, когда мы покинем…

Послушай, быть может, когда мы покинем
Навек этот мир, где душою так стынем,
Быть может, в стране, где не знают обману,
Ты ангелом будешь, я демоном стану!

www.beesona.ru

"Я не унижусь пред тобою…", стихотворение Лермонтова

 

К***

Я не унижусь пред тобою;
Ни твой привет, ни твой укор
Не властны над моей душою.
Знай: мы чужие с этих пор.
Ты позабыла: я свободы
Для заблужденья не отдам;
И так пожертвовал я годы
Твоей улыбке и глазам,
И так я слишком долго видел
В тебе надежду юных дней
И целый мир возненавидел,
Чтобы тебя любить сильней.
Как знать, быть может, те мгновенья,
Что протекли у ног твоих,
Я отнимал у вдохновенья!
А чем ты заменила их?
Быть может, мыслею небесной
И силой духа убежден,
Я дал бы миру дар чудесный,
А мне за то бессмертье он?
Зачем так нежно обещала
Ты заменить его венец,
Зачем ты не была сначала,
Какою стала наконец!
Я горд!- прости! люби другого,
Мечтай любовь найти в другом;
Чего б то ни было земного
Я не соделаюсь рабом.
К чужим горам, под небо юга
Я удалюся, может быть;
Но слишком знаем мы друг друга,
Чтобы друг друга позабыть.
Отныне стану наслаждаться
И в страсти стану клясться всем;
Со всеми буду я смеяться,
А плакать не хочу ни с кем;
Начну обманывать безбожно,
Чтоб не любить, как я любил,-
Иль женщин уважать возможно,
Когда мне ангел изменил?
Я был готов на смерть и муку
И целый мир на битву звать,
Чтобы твою младую руку —
Безумец!- лишний раз пожать!
Не знав коварную измену,
Тебе я душу отдавал;
Такой души ты знала ль цену?
Ты знала — я тебя не знал!

Пронзительное по эмоциональной силе стихотворение «Я не унижусь пред тобою» было написано, когда Лермонтову было всего 16 лет. Произведение посвящено Наталье Федоровне Ивановой, дочери известного в начале 19 века литератора и автора пьес Ф.Ф. Иванова. Наталья Федоровна была на год старше поэта и вначале благосклонно принимала ухаживания молодого человека.

Когда же Лермонтов потерял от любви голову, она начала отвергать его. Более того, приехав в Москву, Натали начала флиртовать с мужчинами, вероятно, мечтая сделать выгодную партию. На юного Лермонтова она даже не обращала внимания.

Этой барышне Лермонтов посвятил около четырех десятков стихотворений, и одно из них – «Я не унижусь пред тобою». Через полтора столетия исследователь жизни и творчества Лермонтова Ираклий Андронников написал в очерке, в котором он рассказал о своих поисках таинственной Н.Ф.И:

Это стихотворение стало прощанием с любовью, окончательным разрывом отношений Лермонтова с Ивановой. Оно состоит из 48 строк, не разбитых на отдельные строфы. Рифма в нем перекрестная. Стихотворный размер — четырехстопный ямб. Это произведение появилось в печати только в 1859 году.

lermontovm.ru

Михаил Лермонтов — Я не унижусь пред тобою

Я не унижусь пред тобою;
Ни твой привет, ни твой укор
Не властны над моей душою.
Знай: мы чужие с этих пор.
Ты позабыла: я свободы
Для заблужденья не отдам;
И так пожертвовал я годы
Твоей улыбке и глазам,
И так я слишком долго видел
В тебе надежду юных дней
И целый мир возненавидел,
Чтобы тебя любить сильней.
Как знать, быть может, те мгновенья,
Что протекли у ног твоих,
Я отнимал у вдохновенья!
А чем ты заменила их?
Быть может, мыслею небесной
И силой духа убежден,
Я дал бы миру дар чудесный,
А мне за то бессмертье он?
Зачем так нежно обещала
Ты заменить его венец,
Зачем ты не была сначала,
Какою стала наконец!
Я горд!- прости! люби другого,
Мечтай любовь найти в другом;
Чего б то ни было земного
Я не соделаюсь рабом.
К чужим горам, под небо юга
Я удалюся, может быть;
Но слишком знаем мы друг друга,
Чтобы друг друга позабыть.
Отныне стану наслаждаться
И в страсти стану клясться всем;
Со всеми буду я смеяться,
А плакать не хочу ни с кем;
Начну обманывать безбожно,
Чтоб не любить, как я любил,-
Иль женщин уважать возможно,
Когда мне ангел изменил?
Я был готов на смерть и муку
И целый мир на битву звать,
Чтобы твою младую руку —
Безумец!- лишний раз пожать!
Не знав коварную измену,
Тебе я душу отдавал;
Такой души ты знала ль цену?
Ты знала — я тебя не знал!

© Автор: Лермонтов Михаил Юрьевич


Анализ стихотворения «Я не унижусь пред тобою» Лермонтова

Стихотворение “Я не унижусь пред тобою” (имеющее также загадочное название “К*”) описывает горькое разочарование еще юного поэта в возлюбленной. Краткий анализ “Я не унижусь пред тобою” по плану раскроет ученикам 8 класса причину этого разочарования и покажет мастерство, с которым автор передал свои чувства. На уроке литературы его можно использовать и как дополнительный, и как основной материал.

Краткий анализ

  • История создания – стихотворение создано в 1832 году, когда несчастливо закончился роман Михаила Юрьевича и Натальи Ивановой. Впервые оно было опубликовано уже спустя много лет после его гибели – в 1859 году.
  • Тема стихотворения – разочарование в любви.
  • Композиция – одночастная, поэт на протяжении всего письма упрекает возлюбленную и рассказывает о своем горьком разочаровании в ней.
  • Жанр – любовная лирика.
  • Стихотворный размер – четырехстопный ямб.
  • Эпитеты – “юные годы”, “небесная мысль”, “чудесный дар”, “чужие горы”, “младая рука”, “коварная измена”.
  • Метафоры – “ни твой привет, ни твой укор не властны над моей душою”, “пожертвовал я годы твоей улыбке и глазам”, “надежда юных лет”.

История создания

Стихотворение “Я не унижусь пред тобою” связано в очень печальной для Лермонтова историей любви. Долгое время было неясно, кому посвящено это произведение, однако со временем выяснилось, что поэт написал его в период болезненного разрыва с Натальей Ивановой, за которой он трепетно ухаживал.

Девушка отнеслась к молодому человеку весьма благосклонно, она принимала посвященные ей стихи, однако неизвестно, последовало ли за ними признание в чувствах. И все же из загородного имения, где они и познакомились, шестнадцатилетний поэт вернулся счастливым. Однако встреча с Натальей в Москве разочаровала его – она оказалась ветреной кокеткой. Лермонтов бывал на тех же балах, что и она, каждый раз видя одну и ту же картину: его возлюбленная флиртует с кавалерами, причем каждый раз с разными, не проявляя к нему совершенно никакого интереса.

Такое поведение глубоко возмутило молодого человека, и он разорвал отношения, но продолжал глубоко переживать свою обиду. Летом 1832 года он написал стихотворение “Я не унижусь пред тобою”, предположительно, направив рукописный его вариант ветренице. В печать оно попало только в 1859 году, спустя почти два десятилетия после того, как поэт погиб на дуэли.

Тема

Лермонтов посвятил свой стих разочарованию в любви. Его лирический герой лелеял надежду на взаимность, однако сбыться этому было не суждено – девушка оказалась просто кокеткой, которая не стоила тех глубоко трепетных чувств, которые были к ней испытаны. Она, играючи, разбила своему верному поклоннику сердце.

Композиция

Все стихотворение – это письмо к ветреной девушке, которое представляет собой цельное произведение. С первых строк лирический герой гордо заявляет о том, что отныне он свободен от своих чувств. Далее он развивает горькую мысль о том, что время, проведенное у ног той, которая не заслуживала такого поклонения, могло бы быть отдано творчеству – и он глубоко сожалеет, что потратил его на такие пустые занятия, как ухаживания.

Продолжая рассказывать бывшей возлюбленной о своем разочаровании, он упрекает ее в неверности, а потом указывает на то, как она изменила юношу, прежде трепетно относившегося к чувствам – теперь он будет просто использовать женщин, получая удовольствие, но никому больше не отдаст свое сердце.

Завершая произведение, Лермонтов рассказывает о том, что был готов ради любимой на все, и бросает горькое “ты знала – я тебя не знал!”.

Написано стихотворение как один взволнованный монолог без деления на строфы.

Жанр

Молодой поэт написал прекрасное, хотя и печальное любовное послание, в котором красноречиво описал свои муки и горькие чувства. Но все же он испытал любовь. Пусть она и принесла ему разочарование, стала источником боли, это было прекрасное чувство.

Михаил Юрьевич использовал для “Я не унижусь пред тобою” четырехстопный ямб и перекрестную рифмовку, которые помогли ему просто и искренне передать свои эмоции, донести чувства даже до самого черствого сердца.

Средства выразительности

Даже в юности Лермонтов уже весьма искусно обращался с тропами, особенно когда требовалось сделать поэтические строки эмоциональными и глубокими. Вот и в этом стихотворении он использовал следующие средства выразительности:

  • Эпитеты – “юные годы”, “небесная мысль”, “чудесный дар”, “чужие горы”, “младая рука”, “коварная измена”.
  • Метафоры – “ни твой привет, ни твой укор не властны над моей душою”, “пожертвовал я годы твоей улыбке и глазам”, “надежда юных лет”.

Они помогли ему описать все владевшие сердцем чувства, показать глупой ветреннице, что она сделала своим кокетством и выразить всю боль разбитого и растоптанного сердца.

Загрузка... 5

stihiru.pro

Лермонтов М - Я не унижусь пред тобой (стих.чит.Л.Марков)

Любовь занимает важное место в творчестве многих поэтов. Большое внимание этой теме уделял и Михаил Юрьевич Лермонтов.
Стихотворение «К***» («Я не унижусь пред тобою…»), написанное в 1832 году, посвящено Наталье Федоровне Ивановой, в которую тогда был влюблён молодой поэт. В произведении речь идёт о разочаровании, о неразделенной любви, об измене девушки, не оценившей возвышенные чувства лирического героя, то есть самого автора. Оскорблённый в своих чувствах, поэт упрекает любимую в том, что она была не честна с ним, не оправдала его надежд, а лишь кокетничала, отнимая то время, которое он мог потратить на творчество. Эта ситуация изменила отношение Лермонтова к женщинам. Его разочарование в любви объяснимо и не может не вызывать сочувствия. Героиня не оценила по достоинству искренность и силу чувств поэта, он с горечью осознал это и теперь, наверное, уже никогда не сможет быть в любви счастливым и беззаботным.

Я не унижусь пред тобою;
Ни твой привет, ни твой укор
Не властны над моей душою.
Знай: мы чужие с этих пор.
Ты позабыла: я свободы
Для заблужденья не отдам;
И так пожертвовал я годы
Твоей улыбке и глазам,
И так я слишком долго видел
В тебе надежду юных дней,
И целый мир возненавидел,
Чтобы тебя любить сильней.
Как знать, быть может, те мгновенья,
Что протекли у ног твоих,
Я отнимал у вдохновенья!
А чем ты заменила их?
Быть может, мыслию небесной
И силой духа убежден
Я дал бы миру дар чудесный,
А мне за то бессмертье он?
Зачем так нежно обещала
Ты заменить его венец?
Зачем ты не была сначала,
Какою стала наконец?
Я горд! - прости - люби другого,
Мечтай любовь найти в другом:
Чего б то ни было земного
Я не соделаюсь рабом.
К чужим горам, под небо юга
Я удалюся, может быть;
Но слишком знаем мы друг друга,
Чтобы друг друга позабыть.
Отныне стану наслаждаться
И в страсти стану клясться всем;
Со всеми буду я смеяться,
А плакать не хочу ни с кем;
Начну обманывать безбожно,
Чтоб не любить, как я любил
Иль женщин уважать возможно,
Когда мне ангел изменил?
Я был готов на смерть и муку
И целый мир на битву звать,
Чтобы твою младую руку
Безумец! - лишний раз пожать!
Не знав коварную измену,
Тебе я душу отдавал;
Такой души ты знала ль цену?
Ты знала: - я тебя не знал!

Исполнитель: Народный артист СССР Леонид Марков

В 1966 году Леонид Марков переходит работать в Театр имени Моссовета. Здесь он переиграл почти весь классический репертуар: Лермонтова, Тургенева, Чехова, Достоевского, Толстого. Юрий Завадский взял его в расчете на то, что он заменит Николая Мордвинова в «Маскараде». И если Николай Мордвинов играл дворянина - блестящая речь, прямая спина, в общем, барин, аристократ, то у Леонида Маркова - Арбенин был разночинцем, который выбился в люди, и за это его ненавидят в свете.
Леонид Марков умел сосредоточиться на личной, а не на социальной драме героя, создавал характер, а не тип. Он много играл классических ролей, но персонажи его, возможно, не отдавая себе в том отчета, страдали депрессией вполне современной — тяжелым стыдом сильного человека, измученного серостью совкового «застоя».
В 1990 году ему предложили роль Сатаны в картине «Отель «Эдем», и он согласился. Съемки завершились в конце февраля 1991 года. Однако 1 марта к Маркову прибежал технический директор и сообщил, что при озвучивании одна фраза, сказанная его героем, то бишь Сатаной, не получилась. Фраза была такая: «Безобразие на земле начинается тогда, когда появляется на ней чистая, светлая душа». Пришлось Маркову отправляться в тон-студию и переозвучивать фразу заново. Сразу после этого ему внезапно стало плохо, и его отвезли в больницу. Там он через два дня скончался.

http://www.ktoestkto.ru/names/namesM/2008/02/05/namesM_11008.html

staroeradio.ru

К * (Я не унижусь пред тобою…)

Я не унижусь пред тобою;
Ни твой привет, ни твой укор
Не властны над моей душою.
Знай: мы чужие с этих пор.
Ты позабыла: я свободы
Для заблужденья не отдам;
И так пожертвовал я годы
Твоей улыбке и глазам,
И так я слишком долго видел
В тебе надежду юных дней,
И целый мир возненавидел,
Чтобы тебя любить сильней.
Как знать, быть может, те мгновенья,
Что протекли у ног твоих,
Я отнимал у вдохновенья!
А чем ты заменила их?
Быть может, мыслию небесной
И силой духа убежден
Я дал бы миру дар чудесный,
А мне за то бессмертье он?
Зачем так нежно обещала
Ты заменить его венец,
Зачем ты не была сначала,
Какою стала наконец!
Я горд!.. прости! люби другого,
Мечтай любовь найти в другом;
Чего б то ни было земного
Я не соделаюсь рабом.
К чужим горам под небо юга
Я удалюся, может быть;
Но слишком знаем мы друг друга,
Чтобы друг друга позабыть.
Отныне стану наслаждаться
И в страсти стану клясться всем;
Со всеми буду я смеяться,
А плакать не хочу ни с кем;
Начну обманывать безбожно,
Чтоб не любить, как я любил;
Иль женщин уважать возможно,
Когда мне ангел изменил?
Я был готов на смерть и муку
И целый мир на битву звать,
Чтобы твою младую руку –
Безумец! – лишний раз пожать!
Не знав коварную измену,
Тебе я душу отдавал;
Такой души ты знала ль цену?
Ты знала – я тебя не знал!

1832

Лермонтов Михаил. Текст произведения: К * (Я не унижусь пред тобою…)

ollam.ru

Анализ стихотворения «Я не унижусь пред тобою» Лермонтова

Стихотворение “Я не унижусь пред тобою” (имеющее также загадочное название “К*”) описывает горькое разочарование еще юного поэта в возлюбленной. Краткий анализ “Я не унижусь пред тобою” по плану раскроет ученикам 8 класса причину этого разочарования и покажет мастерство, с которым автор передал свои чувства. На уроке литературы его можно использовать и как дополнительный, и как основной материал.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Я не унижусь пред тобою.

История создания – стихотворение создано в 1832 году, когда несчастливо закончился роман Михаила Юрьевича и Натальи Ивановой. Впервые оно было опубликовано уже спустя много лет после его гибели – в 1859 году.

Тема стихотворения – разочарование в любви.

Композиция – одночастная, поэт на протяжении всего письма упрекает возлюбленную и рассказывает о своем горьком разочаровании в ней.

Жанр – любовная лирика.

Стихотворный размер – четырехстопный ямб.

Эпитеты“юные годы”, “небесная мысль”, “чудесный дар”, “чужие горы”, “младая рука”, “коварная измена”.

Метафоры“ни твой привет, ни твой укор не властны над моей душою”, “пожертвовал я годы твоей улыбке и глазам”, “надежда юных лет”.

История создания

Стихотворение “Я не унижусь пред тобою” связано в очень печальной для Лермонтова историей любви. Долгое время было неясно, кому посвящено это произведение, однако со временем выяснилось, что поэт написал его в период болезненного разрыва с Натальей Ивановой, за которой он трепетно ухаживал.

Девушка отнеслась к молодому человеку весьма благосклонно, она принимала посвященные ей стихи, однако неизвестно, последовало ли за ними признание в чувствах. И все же из загородного имения, где они и познакомились, шестнадцатилетний поэт вернулся счастливым. Однако встреча с Натальей в Москве разочаровала его – она оказалась ветреной кокеткой. Лермонтов бывал на тех же балах, что и она, каждый раз видя одну и ту же картину: его возлюбленная флиртует с кавалерами, причем каждый раз с разными, не проявляя к нему совершенно никакого интереса.

Такое поведение глубоко возмутило молодого человека, и он разорвал отношения, но продолжал глубоко переживать свою обиду. Летом 1832 года он написал стихотворение “Я не унижусь пред тобою”, предположительно, направив рукописный его вариант ветренице. В печать оно попало только в 1859 году, спустя почти два десятилетия после того, как поэт погиб на дуэли.

Тема

Лермонтов посвятил свой стих разочарованию в любви. Его лирический герой лелеял надежду на взаимность, однако сбыться этому было не суждено – девушка оказалась просто кокеткой, которая не стоила тех глубоко трепетных чувств, которые были к ней испытаны. Она, играючи, разбила своему верному поклоннику сердце.

Композиция

Все стихотворение – это письмо к ветреной девушке, которое представляет собой цельное произведение. С первых строк лирический герой гордо заявляет о том, что отныне он свободен от своих чувств. Далее он развивает горькую мысль о том, что время, проведенное у ног той, которая не заслуживала такого поклонения, могло бы быть отдано творчеству – и он глубоко сожалеет, что потратил его на такие пустые занятия, как ухаживания.

Продолжая рассказывать бывшей возлюбленной о своем разочаровании, он упрекает ее в неверности, а потом указывает на то, как она изменила юношу, прежде трепетно относившегося к чувствам – теперь он будет просто использовать женщин, получая удовольствие, но никому больше не отдаст свое сердце.

Завершая произведение, Лермонтов рассказывает о том, что был готов ради любимой на все, и бросает горькое “ты знала – я тебя не знал!”.

Написано стихотворение как один взволнованный монолог без деления на строфы.

Жанр

Молодой поэт написал прекрасное, хотя и печальное любовное послание, в котором красноречиво описал свои муки и горькие чувства. Но все же он испытал любовь. Пусть она и принесла ему разочарование, стала источником боли, это было прекрасное чувство.

Михаил Юрьевич использовал для “Я не унижусь пред тобою” четырехстопный ямб и перекрестную рифмовку, которые помогли ему просто и искренне передать свои эмоции, донести чувства даже до самого черствого сердца.

Средства выразительности

Даже в юности Лермонтов уже весьма искусно обращался с тропами, особенно когда требовалось сделать поэтические строки эмоциональными и глубокими. Вот и в этом стихотворении он использовал следующие средства выразительности:

  • Эпитеты “юные годы”, “небесная мысль”, “чудесный дар”, “чужие горы”, “младая рука”, “коварная измена”.
  • Метафоры“ни твой привет, ни твой укор не властны над моей душою”, “пожертвовал я годы твоей улыбке и глазам”, “надежда юных лет”.

Они помогли ему описать все владевшие сердцем чувства, показать глупой ветреннице, что она сделала своим кокетством и выразить всю боль разбитого и растоптанного сердца.

Тест по стихотворению

Рейтинг анализа

Средняя оценка: 4.3. Всего получено оценок: 52.

obrazovaka.ru


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.