|
Самеда вургуна стихиМой друг Самед Вургун, Баку Покинув, прибыл в Лондон. Бывает так — большевику Вдруг надо съездить к лордам, Увидеть двухпалатную Британскую систе...РЕЧЬ МОЕГО ДРУГА САМЕДА ВУРГУНА НА ОБЕДЕ В ЛОНДОНЕ Мой друг Самед Вургун, Баку www.inpearls.ru Самед Вургун - Вагиф » MYBRARY: Электронная библиотека деловой и учебной литературы. Читаем онлайн.Во второй половине 1937 г. С. Вургун создает свою бессмертную драму «Вагиф». В произведении поэт с любовью и мастерством воспроизвел трагическую судьбу М. П. Вагифа, его поэтическую возвышенность, человеческое совершенство. За драму «Вагиф» С. Вургун в 1941 г. удостаивается звания «Лауреата Сталинской премии». Самед Вургун ВАГИФ ДРАМАТИЧЕСКАЯ ХРОНИКА XVIII СТОЛЕТИЯ В трех действиях, одиннадцати картинахДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Вагиф (Молла Панах) — поэт. Хураман — его жена. Алибей — сын Вагифа от первого брака. Гюльнар — жена Алибея. Амина — мать Гюльнар. Видади — поэт. Тукезбан — его жена. Ибрагим-хан — карабахский хан. Шейх Али — придворный духовник карабахского хана. Шут при дворе карабахского хана. Магомед Каджар — шах Ирана. Визирь шаха. Телохранитель Каджара. Страж. Тамара — грузинка. Шалико — грузин. Брат Шалико. Эльдар — предводитель повстанцев. Аршак — гачаг (повстанец). Теймур — гачаг (повстанец). Муса, курд — гачаг (повстанец). Ильяс. Певец. Сваха. Ахмед киши — гачаг (повстанец). Курбан киши — гачаг (повстанец). Мешади киши — гачаг (повстанец). Старая крестьянка. Старик крестьянин. Мурад — чабан. Касум — чабан. Крестьяне, воины Каджара, полководец, гачаги, ханская свита, шахская свита, духовные лица. Место действия — Карабахское ханство в Азербайджане XVIII века. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ КАРТИНА ПЕРВАЯ Домик и сад в зеленеющей горной долине. ВидадиО боже, тяжело живется людям! Опять за намазом[1] слагаешь стихи, Видади? Зачем упрекаешь и ранишь меня? Видади! Подруга… Старуха… Эх, юная вечно душа! Творец да не взыщет за это сторицею с нас! Душа Тукезбан! Меньше спутников стало у нас… Старик, не грусти, разреши поговорку сказать: Стук в дверь. ВидадиВходят двое послов. Первый посолСкажите, не вы ли поэт Видади? Да. Что вам угодно? Мы прибыли к вам из Гянджи. О, милости просим! Войдите! Ваш путь — позади: Усаживаются. Тукезбан кипятит на очаге чай в чугунном кувшине. ВидадиТак… Откуда вы родом, позвольте узнать. Мы люди Джавад-хана, поэт! Нет. Путь далек… И печаль велика… Поэта, вам равного, наши не знают места, — Нет, замолчи! Дар поэзии в нашей стране Хан поручил нам приветствовать вас. Наказ: Сын мой! Свободным рожден Видади. Друг мой! Упустите счастье из рук, Болен я, немощен стал, — передай, Итак, будет хану передан отказ. Чужое гнездо холодней… Не мне предназначенных дней я не вор! Уйдем — с сумасшедшими знаться — беда! Действительно! Он смехотворен… Уйдем. Ночуйте! Приветствует гостя мой дом! Он тесен: боюсь, мы хозяев стесним. Нет, в сердце просторно гостям дорогим! Запомните доброжелателя речь: Запомните эти слова навсегда. Послы хотят уйти. mybrary.ru К 107-летию со дня рождения Самеда ВургунаКирилл Попов специально для «Вестника Кавказа» 21 марта исполнилось 107 лет со дня рождения азербайджанского поэта Самеда Вургуна. В сегодняшней России это имя не относится к числу широко известных, хотя одна из улиц Москвы, напротив кинотеатра "Баку", названа в его честь. А имя Самеда Вургуна стоит помнить - его стихи, гармонично сочетая личное новаторство автора с неизбывными традициями восточной поэзии, оставляют после себя незабываемое, совершенно особое впечатление.Время меняет акценты в искусстве, и сегодняшнему читателю уже мало интересны будут произведения, созданные им в честь революционного движения (например, пьеса "Ханлар", посвященная профсоюзному активисту Ханлару Сафаралиеву, убитому в 1907 году), коммунистической партии или Ленина. Но автор, чья юность пришлась на 1920-е, не мог не писать о них. В то же время, достойных поэтов советского периода, как российских, так и азербайджанских (да и всех остальных), отличало умение посвятить свой стих не только актуальным событиям современности и темам, продиктованным политической конъюнктурой, но и вещам непреходящей ценности. Строки, написанные Самедом Вургуном, тончайшими, но прочными нитями связывают сегодняшний день с серединой минувшего века, русского читателя - с азербайджанским, и их обоих — с тем, на что даже поэт может лишь намекать, с тем, что составляет подлинное человеческое достоинство и силу, без чего человеческая жизнь не может быть полноценной. Настоящее имя Самеда Вургуна - Самед Юсиф оглы Векилов. Родился он в селении Юхары Салахлы Казахского уезда (ныне Казахский район Азербайджана) в 1906 году. Через шесть лет будущий поэт и его старший брат Мехтихан лишились матери, а еще через 10 лет — совсем осиротели. Тем не менее родители сумели дать своим детям путевку в жизнь. Начав получать образование в сельской школе, оба мальчика поступили затем в учительскую семинарию города Казах. Окончив ее в 1924 году, Самед до 1929 года преподавал литературу в сельских школах Казаха, Гянджи и Кубы, став, таким образом, классическим представителем сельской интеллигенции. В те же годы начали публиковаться его стихи. Уже имея творческий и рабочий опыт, Самед Вургун в 1929-1930 годах учится в Московском государственном университете, а завершает высшее образование уже в Азербайджанском педагогическом институте в Баку. В 1930-е складывается авторский стиль поэта. Он пробует себя в работе над разными темами и формами. Именно в этот период созданы многие из его поэм, основные драмы. Автора занимает тема людей труда, их жизни и чаяний. Создавая произведения о современности, Вургун не забывает и о богатой истории Азербайджана (достаточно вспомнить написанную в 1937 году драму "Вагиф", посвященную судьбе поэта XVIII века Моллы Панаха Вагифа, или создававшуюся с 1939-го по 1941 год драму "Фархад и Ширин", основанную на сюжете поэмы Низами "Хосров и Ширин"). Настоящим гимном страны может служить исполненное патриотизма стихотворение "Азербайджан". Невозможно забыть его потрясающий рефрен: Можно ль песню из горла украсть? Никогда! В 1930-е Вургун активно занимается переводческой деятельностью. Под его пером зазвучали на азербайджанском языке "Евгений Онегин" Пушкина, отрывки "Витязя в тигровой шкуре" Шота Руставели, "Лейли и Меджнун" Низами Гянджеви (этот прославленный азербайджанский поэт создавал свои произведения на персидском), стихи Тараса Шевченко, Ильи Чавчавадзе, "Девушка и смерть" Максима Горького. На творчество поэта наложила отпечаток Великая отечественная война. Российскому читателю, привыкшему к знакомым с детства произведениям плеяды советских военных поэтов, стоит присоединить к ним еще одно имя, прочитав стихотворения "Медсестра", "Партизан Бабаш", "Знаменосец", "Рассказ старого бойца", "Смелый сокол", "Безымянный герой", "Мне рассказали", "Встреча с Москвой". Это последнее, переведенное Михаилом Светловым, хочется отметить особенно. Москве посвящено огромное количество стихов, однако можно сказать с уверенностью, что среди них едва ли найдется что-то подобное. Во-первых, в переводе удалось точно передать особую ритмику поэзии Вургуна, непривычную и одновременно завораживающую. Во-вторых, из привычной традиции выбивается символика, использованная азербайджанским поэтом. С одной стороны, она может показаться наивно-помпезной, с другой стороны, за ней чувствуется витиеватая роскошь восточного стиха, пышного и торжественного, как арабская вязь. Произведение говорит многое не столько даже о самой Москве военного времени, сколько об отношении к ней советского человека, причем выросшего далеко от нее и принадлежащего к культуре, отличной от русской, хотя и тесно с ней связанной. В этом смысле данное стихотворение обладает безусловной ценностью и представляет большой интерес для читающей аудитории. После войны Самед Вургун становится и общественным деятелем. Он избирается в Академию наук Азербайджанской ССР (1945 год), становится депутатом Верховного совета СССР (1946-1956 годы.). В составе советских делегаций бывает за границей, что нашло отражение в его собственном творчестве и творчестве его друзей (Константин Симонов написал биографическое стихотворение "Речь моего друга Самеда Вургуна на обеде в Лондоне", к сожалению, чересчур официозное; сам Вургун пишет исполненное грусти четверостишье "На чужбине", находясь осенью 1955 года в столице КНР). Поэт еще не стар, ему нет и пятидесяти, однако в его творчестве уже сквозит тоска пожилого человека, холодок мудрой и светлой осени жизни ("Я не спешу", "Поэт, как рано постарел ты"). Было ли это предчувствием или нет, однако отпущенный ему срок уже подходил к концу. Самед Вургун успел отпраздновать свой 50-летний юбилей, получить заслуженное звание Народного поэта Азербайджанской ССР … и умер 27 мая 1956 году в Баку. Биографические данные взяты из открытых источников vestikavkaza.ru отповедь Черчиллю поэта Самеда Вургуна — Армянский музей Москвы и культуры нацийВ те годы уже были известны его стихи, в которых прочитывалось влияние народных песен, баяты и творчества лирика XVIII века Вагифа, который всю жизнь оставался его любимым поэтом. И героем пьесы «Вагиф», за которую Самед Вургун получил первую Сталинскую премию (вторую – за драму «Фархад и Ширин»). Сборник стихов «Клятва поэта» был выпущен в 1930 году, когда молодому поэту исполнилось всего 24 года. Но это была очень зрелая и мудрая поэзия. Уже пять лет он публиковался в тифлисской и азербайджанской периодике. «Лирика не должна быть подобна перелетной птице, – любил повторять Самед. – Она должна западать в душу человека и вить гнездо в его сердце и, как Жар-птица, согревать его». Спустя два года вышел второй поэтический сборник – «Фонарь». Друг Самеда Вургуна, много переводивший его, поэт Павел Григорьевич Антокольский в своем очерке вспомнил один эпизод, очень ярко показывающий пылкую натуру Самеда. Однажды при нем заговорили об одном молодом композиторе. Кто-то сказал, что тот формировался под влиянием музыки Баха и Мусоргского Самед перебил говорящего: – Ты неверно говоришь, дорогой, ай как неверно! Ты не там ищешь, да? Он учился и у наших ашугов, и у Гаджибекова, да? Антокольский повторяет: Вургун прежде всего сын своего народа. «Вот откуда легкий пламень его стихотворной интонации, его изменчивый и гибкий ритм, на редкость слаженная строфика, общая музыкальность, мягкая и в то же время упругая, как непрерывно ускоряющаяся мелодия народ- ной пляски». И только потом гражданин мира. Хрестоматийными стали строчки поэтической отповеди Вургуна Черчиллю, с которым он встречался в 1946 году, когда ездил в Лондон в качестве члена парламентской делегации. «Баку! Баку!» – он процедил сквозь зубы, И дрогнула слегка седая бровь. А у меня по жилам, как сквозь трубы, Бьёт огненная нефтяная кровь! Да, я, бакинец, на твоём пути! Да, я – наследник двадцати шести! Ты помнишь всё, конечно, старый дьявол! Так пристальней, пожалуйста, гляди! Мы разошлись – налево и направо. Клокочет ярость у меня в груди. Он никогда не культивировал в себе национального поэта. Хотя родная история его интересовала, как, например, вышеупомянутая личность Моллы Панаха Вагифа, поэта ХVIII века, государственного деятеля и талантливого дипломата своего времени. Но его всегда интересовали мировые культурные перекрестки. Любовь моя! Чтоб лет моих не выдать, Не говори, что я устал и стар. Я видел меньше, чем хотел бы видеть! Встань, обойдем земной летящий шар! И если парус дум моих летучих Нас бросит в океаны и моря, Не бойся! Я дорог не знаю лучших, Чем те, где не встают на якоря. ( «Я не спешу») Как единое пространство рассматривал он духовно-культурную жизнь Закавказья. В 1939 году поэт принимал участие в пленуме, посвященном 1000- летию армянского народного эпоса «Давид Сасунский». Он с гордостью произнес с трибуны: «Бесспорное сходство наших эпосов объясняется тем, что наши народы жили в одних и тех же исторических условиях, имели одинаковые страдания, одних врагов и друзей, что и психологические и творческие способности армянского и азербайджанского народов складывались в одинаковых исторических условиях феодального Кавказа». www.armmuseum.ru Вургун, Самед - это... Что такое Вургун, Самед?Саме́д Вургу́н (азерб. Səməd Vurğun; настоящее имя — Самед Юсиф оглы Веки́лов, 1906—1956) — азербайджанский советский поэт, драматург и общественный деятель. Первый Народный поэт Азербайджанской ССР (1956), академик АН Азербайджанской ССР (1945). Лауреат двух Сталинских премий второй степени (1941, 1942). Член ВКП(б) с 1940 года. БиографияСамед Вургун родился 8 (21) марта 1906 года, в селении Юхары Салахлы Казахского уезда ныне Казахский район Азербайджанской Республики. Когда Самеду было 6 лет, умирает его мать и он остаётся на попечении отца и бабушки по материнской линии — Айши-ханум[1]. По окончании земской школы, в 1918 году семья переезжает в Казах, где Самед вместе со своим единственным старшим братом Мехтиханом Векиловым (1902—1975) поступают в Казахскую учительскую семинарию. Спустя время в 1922 году умирает отец, а годом позже бабушка, после чего забота о будущем поэте и его брате переходит к их двоюродной сестре Хангызы Векиловой. Первое его произведение — стихотворение «Обращение к молодёжи» вышло в печать в 1925 году в Тифлисской газете «Ени Фикир» (Новая мысль)[1]. Преподавал литературу в сельских школах Казаха, в Гяндже и Кубе. 2 года учился в Московском университете (1929—1930), затем продолжил учебу в Азербайджанском педагогическом институте. В 1945 году он был избран действительным членом Академии наук Азербайджанской ССР. Депутат ВС СССР 2—4 созывов (1946—1956). Самед Вургун умер 27 мая 1956 года. Похоронен в Баку на Аллее почётного захоронения. Творчество«Я ставлю своей творческой задачей раскрыть поэзию нашей действительности», — Самед Вургун. Первая публикация Самеда Вургуна — стихотворение «Обращение к молодежи» — вышло в 1925 году в Тифлисской газете «Новая мысль». Оно было написано по случаю окончания семинарии. Первая книга поэта вышла в 1930 году — «Клятва поэта».[2] Особое значение в творчестве поэта занимает Великая Отечественная война. В военные годы поэт создает более 60 стихотворений, несколько поэм, в том числе поэму «Бакинский дастан». В эти годы ширится поэтическая слава С. Вургуна. Листовки со стихотворением «Партизанам Украины» были сброшены с самолета в украинские леса для поддержки партизан. В 1943 г. в Америке, на конкурсе за лучшие антивоенные произведения, стихотворение «Напутствие матери» С.Вургуна получило высокую оценку. И среди выделенных на конкурсе 20-ти лучших стихотворений мировой поэзии на военную тему, было опубликовано в Нью-Йорке и распространено среди военнослужащих[3]. В этом же году в Баку по его инициативе был открыт Дом Интеллигенции им. Физули для проведения военных мероприятий и для встреч с фронтовиками. Барельеф на здании русского драматического театра в БакуПоэмы
Драмы
Пьесы
ПереводыНаграды и премииСемьяБыл женат на Хавер ханум Мирзабековой. Имел троих детей:
Стихи о Самеде ВургунеПамятьИменем Самеда Вургуна названы: ПримечанияСсылкиdic.academic.ru
ru-wiki.ru
ru-wiki.ru
ru-wiki.ru |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|