Салтыков щедрин стихи


САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН М. Е. СТИХОТВОРЕНИЯ - САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН М. Е.

САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН М. Е.

СТИХОТВОРЕНИЯ 1840-1849

 

 

 

ДВА АНГЕЛА

Ангел радужный склонился

Над младенцем и поет:

"Образ мой в нем отразился,

Как в стекле весенних вод.

О, прийди ко мне, прекрасный, -

Ты рожден не для земли.

Нет, ты неба житель ясный;

Светлый друг! туда! спеши!

Там найдешь блаженства море;

Здесь и радость не без слез, -

Клик восторга - полон горя -

Здесь и счастлив, - а вздохнешь!

За минуту небо ясно, -

Вдруг... и тучи налегли.

Все, что чисто, что прекрасно -

Всеминутно на земле.

Неужели омрачится

Черной скорбию чело,

И, блеснув, слеза скатится

Из лазури глаз его?

В дом надзвездный над мирами

Дух твой вольный воспарит,

Счастлив ты под облаками!

Небо бог тебе дарит!

Пусть же факел погребальный

Над младенцем не горит,

Пусть в устах в тот час печальный

Песня радости звучит!

Пусть последнее лобзанье

Без рыдания сорвут:

Час печали, час страданья -

Для тебя - к блаженству путь".

И умчался среброкрылый

И увял чудесный цвет!..

Мать рыдает и уныло

Смотрит ангелам вслед!..

 

 

 

ПЕСНЯ

Заря небесная играет,

Глядится роза в лоно вод,

Лишь девы сон не покидает,

Она не ведает забот.

Небесная дева,

Души моей рай,

Проснись! и напевам

Поэта внимай!

Проснулось все, лишь нет прекрасной...

Песнь в роще раздается вновь,

Заря сулит день светлый, ясный,

А сердцу шепчет - я любовь.

Небесная дева,

Души моей рай,

Проснись! и напевам

Поэта внимай!

О, неба дивное созданье,

О, дева, чудо красоты.

Прийми, как ангел - обожание,

Как дева - дар святой любви!

Небесная дева,

Души моей рай,

Проснись! и напевам

Поэта внимай!

Бог дал мне очи, чтоб в восторге

Я на тебя одну взирал,

Внушил любовь - чтоб в шуме оргий Тебя одной не забывал.

Небесная дева,

Души моей рай,

Проснись! и напевам

Поэта внимай!

 

 

 

ЛИРА

На русском Парнасе есть лира;

Странами ей - солнца лучи,

Их звукам внимает полмира:

Пред ними сам гром замолчи!

И в черную тучу главою

Небрежно уперлась она;

Могучий утес - под стопою,

У ног его стонет волна.

Два мужа на лире гремели,

Гремели могучей рукой;

К ним звуки от неба слетели

И приняли образ земной.

Один был старик величавый:

Он мощно на лире бряцал.

Венцом немерцающей славы

Поэта мир хладный венчал.

Другой был любимый сын Феба:

Он песни допеть не успел,

И в светлой обители неба

Уж исповедь сердца допел.

Певец тот был славен и молод.

Он песнею смертных увлек,

И мира безжизненный холод

В волшебные звуки облек

Угасли! В святые селенья

Умчавшись, с собой унесли

И лиру, одно утешенье

Средь бурь и волнений земли!..

 

 

 

РЫБАЧКЕ

О, милая девочка! Быстро

Челнок твой направь ты ко мне;

Сядь рядом со мною, и тихо

Беседовать будем во тьме.

И к сердцу страдальца ты крепче

Головку младую прижми -

Ведь морю себя ты вверяешь

И в бурю и в ясные дни.

А сердце мое то же море -

Бушует оно и кипит

И много сокровищ бесценных

На дне своем ясном хранит.

 

 

 

ИЗ БАЙРОНА

Разбит мой талисман, исчезло упоенье!

Так! вечно должно нам здесь плакать и страдать;

Мы жизнь свою влачим в немом самозабвенье,

И улыбаемся, когда б должны рыдать...

И всякий светлый миг покажет, что страданье,

Одно страдание нас в жизни нашей ждет,

И тот, кто здесь живет, далек земных желаний.

Как мученик живет!

 

 

 

ВЕЧЕР

Заря вечерняя на небе догорает;

Прохладой дышит все; день знойный убегает;

Бессонный соловей один вдали поет.

Весенний вечер тих; клубится и встает

Над озером туман, меж листьями играя,

Чуть дышит майский ветр, ряд белых волн качая;

Спит тихо озеро. К крутым его брегам

Безмолвно прихожу и там, склонясь к водам,

Сажуся в тишине, от всех уединенный.

Наяды резвые играют предо мной -

И любо мне смотреть на круг их оживленный,

Как, на поверхности лобзаемы луной,

Наяды резвые нагие выплывают,

И долго хохот их утесы повторяют.

 

 

 

ИЗ БАЙРОНА

Когда печаль моя, как мрачное виденье,

Глубокой думою чело мне осенит,

Прольет мне на душу тяжелое сомненье

И очи ясные слезою омрачит, -

О, не жалей меня: печаль моя уж знает

Темницу грустную и мрачную свою,

Она вселяется обратно в грудь мою

И там в томленье изнывает...

 

 

 

ЗИМНЯЯ ЭЛЕГИЯ

Как скучно мне! Без жизни, без движенья

Лежат поля, снег хлопьями летит,

Безмолвно все, лишь грустно в отдаленье

Песнь запоздалая звучит.

Мне тяжело. Уныло потухает

Холодный день за дальнею горой

Что душу мне волнует и смущает?

Мне грустно: болен я душой!

Я здесь один; тяжелое томленье

Сжимает грудь, ряды нестройных дум

Меня теснят; молчит воображенье,

Изнемогает слабый ум!

И мнится мне, что близко, близко время -

И я умру в разгаре юных сил...

Да! эта мысль мне тягостна, как бремя:

Я жизнь так некогда любил!

Да! тяжело нам с жизнью расставаться...

Но близок он, наш грозный смертный час;

Сомненья тяжкие нам на душу ложатся

Бог весть, что ждет за гробом нас...

 

 

 

МУЗЫКА

Я помню вечер - ты играла,

Я звукам с ужасом внимал,

Луна кровавая мерцала -

И мрачен был старинный зал...

Твой мертвый лик, твои страданья,

Могильный блеск твоих очей,

И уст холодное дыханье,

И трепетание грудей-

Все мрачный холод навевало.

Играла ты... я весь дрожал,

А эхо звуки повторяло,

И страшен был старинный зал...

Играй, играй: пускай терзанье

Наполнит душу мне тоской,

Моя любовь живет страданьем,

И страшен ей покой!

 

 

 

НАШ ВЕК

(Отрывок)

В наш странный век все грустью поражает

Не мудрено: привыкли мы встречать

Работой каждый день; все налагает

Нам на душу особую печать.

Мы жить спешим. Без цели, без значенья

Жизнь тянется, проходит день за днем -

Куда, к чему? не знаем мы о том.

Вся наша жизнь есть смутный ряд сомненья.

Мы в тяжкий сон живем погружены.

Как скучно - все младенческие грезы

Какой-то тайной грустию полны,

И шутка как-то сказана сквозь слезы!

И лира наша вслед за жизнью веет

Ужасной пустотою: тяжело!

Усталый ум безвременно коснеет

И чувство в нас молчит, усыплено.

Что ж в жизни есть веселого? Невольно

Немая скорбь на душу набежит

И тень сомненья сердце омрачит...

Нет, право, жить и грустно да и больно!..

 

 

 

ВЕСНА

(Из моих отрывков)

У...ву, в воспоминание прежнего

 

Люблю весну я; все благоухает

И смотрит так приветливо, светло

Она наш дух усталый пробуждает;

Блистает солнце - на сердце тепло!

Толпятся мысли быстрой чередою,

Ни облачка на небе - чудный день!

Скажите же, ужель печали тень

Вас омрачит? Чудесной тишиною

Объят весь мир, чуть слышно, как поет

Над быстрой речкой иволга уныло...

Весною вновь все дышит и живет

И чувствует неведомые силы.

И часто мы вдвоем с тобой встречали

Весною солнце раннею порой;

Любили мы смотреть, как убегали

Ночные тени; скоро за горой

И солнце удивлялось: вид прелестный!

Чуть дышит тихий ветер; все молчит,

Вдали село объято сном лежит

И речка вьется; свежестью чудесной

Проникнут воздух чистый, над рекой

Станицы птиц, кружась, летают; поле

Стадами покрывается; душой

Все вновь живет, и просит сердце воли...

А вечера весенние?


← САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН М. Е. ПРЕМУДРЫЙ ПИСКАРЬ СКАЗКА

Еще по данной теме::


russkay-literatura.ru

Стихотворения читать онлайн

Annotation

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.

Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.

Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.

Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.

В первый том вошли повести: «Противоречия», "Глава", "Запутанное дело", «Брусин»; а также рецензии и стихотворения: "Два ангела", «Песня», "Лира", «Рыбачке», "Из Байрона" и другие.

ДВА АНГЕЛА

ПЕСНЯ

ЛИРА

РЫБАЧКЕ

ИЗ БАЙРОНА

ВЕЧЕР

ИЗ БАЙРОНА

ЗИМНЯЯ ЭЛЕГИЯ

МУЗЫКА

НАШ ВЕК

ВЕСНА

ПРИМЕЧАНИЯ

notes

1

2

3

4

5

6

ДВА АНГЕЛА

Ангел радужный склонился

Над младенцем и поет:

"Образ мой в нем отразился,

Как в стекле весенних вод.

О, прийди ко мне, прекрасный, —

Ты рожден не для земли.

Нет, ты неба житель ясный;

Светлый друг! туда! спеши!

Там найдешь блаженства море;

Здесь и радость не без слез, —

Клик восторга — полон горя —

Здесь и счастлив, — а вздохнешь!

За минуту небо ясно, —

Вдруг… и тучи налегли.

Все, что чисто, что прекрасно —

Всеминутно на земле.

Неужели омрачится

Черной скорбию чело,

И, блеснув, слеза скатится

Из лазури глаз его?

В дом надзвездный над мирами

Дух твой вольный воспарит,

Счастлив ты под облаками!

Небо бог тебе дарит!

Пусть же факел погребальный

Над младенцем не горит,

Пусть в устах в тот час печальный

Песня радости звучит!

Пусть последнее лобзанье

Без рыдания сорвут:

Час печали, час страданья —

Для тебя — к блаженству путь".

И умчался среброкрылый

И увял чудесный цвет!..

Мать рыдает и уныло

Смотрит ангелам вслед!..

ПЕСНЯ

(ИзVictor Hugo)

Заря небесная играет,

Глядится роза в лоно вод,

Лишь девы сон не покидает,

Она не ведает забот.

Небесная дева,

Души моей рай,

Проснись! и напевам

Поэта внимай!

Проснулось все, лишь нет прекрасной…

Песнь в роще раздается вновь,

Заря сулит день светлый, ясный,

А сердцу шепчет — я любовь.

Небесная дева,

Души моей рай,

Проснись! и напевам

Поэта внимай!

О, неба дивное созданье,

О, дева, чудо красоты.

Прийми, как ангел — обожание,

Как дева — дар святой любви!

Небесная дева,

Души моей рай,

Проснись! и напевам

Поэта внимай!

Бог дал мне очи, чтоб в восторге

Я на тебя одну взирал,

Внушил любовь — чтоб в шуме оргий

Тебя одной не забывал.

Небесная дева,

Души моей рай,

Проснись! и напевам

Поэта внимай!

ЛИРА

На русском Парнасе есть лира;

Странами ей — солнца лучи,

Их звукам внимает полмира:

Пред ними сам гром замолчи!

И в черную тучу главою

Небрежно уперлась она;

Могучий утес — под стопою,

У ног его стонет волна.

Два мужа на лире гремели,

Гремели могучей рукой;

К ним звуки от неба слетели

И приняли образ земной.

Один был старик величавый:

Он мощно на лире бряцал.

Венцом немерцающей славы

Поэта мир хладный венчал.

Другой был любимый сын Феба:

Он песни допеть не успел,

И в светлой обители неба

Уж исповедь сердца допел.

Певец тот был славен и молод.

Он песнею смертных увлек,

И мира безжизненный холод

В волшебные звуки облек

Угасли! В святые селенья

Умчавшись, с собой унесли

И лиру, одно утешенье

Средь бурь и волнений земли!..

РЫБАЧКЕ

(Из Гейне)

О, милая девочка! Быстро

Челнок твой направь ты ко мне;

Сядь рядом со мною, и тихо

Беседовать будем во тьме.

И к сердцу страдальца ты крепче

Головку младую прижми —

Ведь морю себя ты вверяешь

И в бурю и в ясные дни.

А сердце мое то же море —

Бушует оно и кипит

И много сокровищ бесценных

На дне своем ясном хранит.

ИЗ БАЙРОНА

Разбит мой талисман, исчезло упоенье!

Так! вечно должно нам здесь плакать и страдать;

Мы жизнь свою влачим в немом самозабвенье,

И улыбаемся, когда б должны рыдать…

И всякий светлый миг покажет, что страданье,

Одно страдание нас в жизни нашей ждет,

И тот, кто здесь живет, далек земных желаний.

Как мученик живет!

ВЕЧЕР

Заря вечерняя на небе догорает;

Прохладой дышит все; день знойный убегает;

Бессонный соловей один вдали поет.

Весенний вечер тих; клубится и встает

Над озером туман, меж листьями играя,

Чуть дышит майский ветр, ряд белых волн качая;

Спит тихо озеро. К крутым его брегам

Безмолвно прихожу и там, склонясь к водам,

Сажуся в тишине, от всех уединенный.

Наяды резвые играют предо мной —

И любо мне смотреть на круг их оживленный,

Как, на поверхности лобзаемы луной,

Наяды резвые нагие выплывают,

И долго хохот их утесы повторяют.

ИЗ БАЙРОНА

Когда печаль моя, как мрачное виденье,

Глубокой думою чело мне осенит,

Прольет мне на душу тяжелое сомненье

И очи ясные слезою омрачит, —

О, не жалей меня: печаль моя уж знает

Темницу грустную и мрачную свою,

Она вселяется обратно в грудь мою

И там в томленье изнывает…

ЗИМНЯЯ ЭЛЕГИЯ

...

knigogid.ru

rrulibs.com : Поэзия : Поэзия: прочее : Стихотворения : Михаил Салтыков-Щедрин : читать онлайн : читать бесплатно

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.

Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.

Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.

Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.

В первый том вошли повести: «Противоречия», "Глава", "Запутанное дело", «Брусин»; а также рецензии и стихотворения: "Два ангела", «Песня», "Лира", «Рыбачке», "Из Байрона" и другие.



ДВА АНГЕЛА


Ангел радужный склонился
Над младенцем и поет:
"Образ мой в нем отразился,
Как в стекле весенних вод.


О, прийди ко мне, прекрасный, —
Ты рожден не для земли.
Нет, ты неба житель ясный;
Светлый друг! туда! спеши!


Там найдешь блаженства море;
Здесь и радость не без слез, —
Клик восторга — полон горя —
Здесь и счастлив, — а вздохнешь!


За минуту небо ясно, —
Вдруг… и тучи налегли.
Все, что чисто, что прекрасно —
Всеминутно на земле.


Неужели омрачится
Черной скорбию чело,
И, блеснув, слеза скатится
Из лазури глаз его?


В дом надзвездный над мирами
Дух твой вольный воспарит,
Счастлив ты под облаками!
Небо бог тебе дарит!


Пусть же факел погребальный
Над младенцем не горит,
Пусть в устах в тот час печальный
Песня радости звучит!


Пусть последнее лобзанье
Без рыдания сорвут:
Час печали, час страданья —
Для тебя — к блаженству путь".


И умчался среброкрылый
И увял чудесный цвет!..
Мать рыдает и уныло
Смотрит ангелам вслед!..

ПЕСНЯ

(ИзVictor Hugo)


Заря небесная играет,
Глядится роза в лоно вод,
Лишь девы сон не покидает,
Она не ведает забот.


Небесная дева,
Души моей рай,
Проснись! и напевам
Поэта внимай!


Проснулось все, лишь нет прекрасной…
Песнь в роще раздается вновь,
Заря сулит день светлый, ясный,
А сердцу шепчет — я любовь.


Небесная дева,
Души моей рай,
Проснись! и напевам
Поэта внимай!


О, неба дивное созданье,
О, дева, чудо красоты.
Прийми, как ангел — обожание,
Как дева — дар святой любви!


Небесная дева,
Души моей рай,
Проснись! и напевам
Поэта внимай!


Бог дал мне очи, чтоб в восторге
Я на тебя одну взирал,
Внушил любовь — чтоб в шуме оргий
Тебя одной не забывал.


Небесная дева,
Души моей рай,
Проснись! и напевам
Поэта внимай!

ЛИРА


На русском Парнасе есть лира;
Странами ей — солнца лучи,
Их звукам внимает полмира:
Пред ними сам гром замолчи!


И в черную тучу главою
Небрежно уперлась она;
Могучий утес — под стопою,
У ног его стонет волна.


Два мужа на лире гремели,
Гремели могучей рукой;
К ним звуки от неба слетели
И приняли образ земной.


Один был старик величавый:
Он мощно на лире бряцал.
Венцом немерцающей славы
Поэта мир хладный венчал.


Другой был любимый сын Феба:
Он песни допеть не успел,
И в светлой обители неба
Уж исповедь сердца допел.


Певец тот был славен и молод.
Он песнею смертных увлек,
И мира безжизненный холод
В волшебные звуки облек


Угасли! В святые селенья
Умчавшись, с собой унесли
И лиру, одно утешенье
Средь бурь и волнений земли!..

РЫБАЧКЕ

(Из Гейне)


О, милая девочка! Быстро
Челнок твой направь ты ко мне;
Сядь рядом со мною, и тихо
Беседовать будем во тьме.


И к сердцу страдальца ты крепче
Головку младую прижми —
Ведь морю себя ты вверяешь
И в бурю и в ясные дни.


А сердце мое то же море —
Бушует оно и кипит
И много сокровищ бесценных
На дне своем ясном хранит.

ИЗ БАЙРОНА


Разбит мой талисман, исчезло упоенье!
Так! вечно должно нам здесь плакать и страдать;
Мы жизнь свою влачим в немом самозабвенье,
И улыбаемся, когда б должны рыдать…


И всякий светлый миг покажет, что страданье,
Одно страдание нас в жизни нашей ждет,
И тот, кто здесь живет, далек земных желаний.
Как мученик живет!

ВЕЧЕР


Заря вечерняя на небе догорает;
Прохладой дышит все; день знойный убегает;
Бессонный соловей один вдали поет.
Весенний вечер тих; клубится и встает
Над озером туман, меж листьями играя,
Чуть дышит майский ветр, ряд белых волн качая;
Спит тихо озеро. К крутым его брегам
Безмолвно прихожу и там, склонясь к водам,
Сажуся в тишине, от всех уединенный.
Наяды резвые играют предо мной —
И любо мне смотреть на круг их оживленный,
Как, на поверхности лобзаемы луной,
Наяды резвые нагие выплывают,
И долго хохот их утесы повторяют.

ИЗ БАЙРОНА


Когда печаль моя, как мрачное виденье,
Глубокой думою чело мне осенит,
Прольет мне на душу тяжелое сомненье
И очи ясные слезою омрачит, —
О, не жалей меня: печаль моя уж знает
Темницу грустную и мрачную свою,
Она вселяется обратно в грудь мою
И там в томленье изнывает…

ЗИМНЯЯ ЭЛЕГИЯ


Как скучно мне! Без жизни, без движенья
Лежат поля, снег хлопьями летит,
Безмолвно все, лишь грустно в отдаленье
Песнь запоздалая звучит.


Мне тяжело. Уныло потухает
Холодный день за дальнею горой
Что душу мне волнует и смущает?
Мне грустно: болен я душой!


Я здесь один; тяжелое томленье
Сжимает грудь, ряды нестройных дум
Меня теснят; молчит воображенье,
Изнемогает слабый ум!


И мнится мне, что близко, близко время —
И я умру в разгаре юных сил…
Да! эта мысль мне тягостна, как бремя:
Я жизнь так некогда любил!


Да! тяжело нам с жизнью расставаться…
Но близок он, наш грозный смертный час;
Сомненья тяжкие нам на душу ложатся
Бог весть, что ждет за гробом нас…

МУЗЫКА


Я помню вечер — ты играла,
Я звукам с ужасом внимал,
Луна кровавая мерцала —
И мрачен был старинный зал…


Твой мертвый лик, твои страданья,
Могильный блеск твоих очей,
И уст холодное дыханье,
И трепетание грудей —


Все мрачный холод навевало.
Играла ты… я весь дрожал,
А эхо звуки повторяло,
И страшен был старинный зал…


Играй, играй: пускай терзанье
Наполнит душу мне тоской,
Моя любовь живет страданьем,
И страшен ей покой!

НАШ ВЕК

(Отрывок)


В наш странный век все грустью поражает
Не мудрено: привыкли мы встречать
Работой каждый день; все налагает
Нам на душу особую печать.
Мы жить спешим. Без цели, без значенья
Жизнь тянется, проходит день за днем —
Куда, к чему? не знаем мы о том.
Вся наша жизнь есть смутный ряд сомненья.
Мы в тяжкий сон живем погружены.
Как скучно — все младенческие грезы
Какой-то тайной грустию полны,


И шутка как-то сказана сквозь слезы!
И лира наша вслед за жизнью веет
Ужасной пустотою: тяжело!
Усталый ум безвременно коснеет
И чувство в нас молчит, усыплено.
Что ж в жизни есть веселого? Невольно
Немая скорбь на душу набежит
И тень сомненья сердце омрачит…
Нет, право, жить и грустно да и больно!..

ВЕСНА

(Из моих отрывков)


У…ву, в воспоминание прежнего


Люблю весну я; все благоухает
И смотрит так приветливо, светло
Она наш дух усталый пробуждает;
Блистает солнце — на сердце тепло!
Толпятся мысли быстрой чередою,
Ни облачка на небе — чудный день!
Скажите же, ужель печали тень
Вас омрачит? Чудесной тишиною
Объят весь мир, чуть слышно, как поет
Над быстрой речкой иволга уныло…
Весною вновь все дышит и живет
И чувствует неведомые силы.


И часто мы вдвоем с тобой встречали
Весною солнце раннею порой;
Любили мы смотреть, как убегали
Ночные тени; скоро за горой
И солнце удивлялось: вид прелестный!
Чуть дышит тихий ветер; все молчит,
Вдали село объято сном лежит
И речка вьется; свежестью чудесной
Проникнут воздух чистый, над рекой
Станицы птиц, кружась, летают; поле
Стадами покрывается; душой
Все вновь живет, и просит сердце воли…
А вечера весенние?

rulibs.com

Книга Стихотворения - читать онлайн. Автор: Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович. Книги читать онлайн бесплатно без регистрации

Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Деловая литература
  • Карьера, кадры
Детективы и Триллеры
  • Классический детектив
  • Полицейский детектив
  • Боевик
  • Иронический детектив, дамский детективный роман
  • Исторический детектив
  • Шпионский детектив
  • Криминальный детектив
  • Политический детектив
  • Про маньяков
  • Крутой детектив
  • Триллер
  • Детективы
Документальная литература
  • Биографии и Мемуары
  • Публицистика
  • Документальная литература
  • Военная документалистика и аналитика
Дом и семья
  • Кулинария
  • Домашние животные
  • Хобби и ремесла
  • Развлечения
  • Здоровье
  • Боевые искусства, спорт
  • Семейные отношения, секс
  • Домоводство
Драматургия
  • Драматургия
  • Драма
Искусство, Дизайн
  • Культурология
  • Искусство и Дизайн
Литература для детей
  • Сказки народов мира
  • Проза для детей
  • Фантастика для детей
  • Детская остросюжетная литература
  • Детская образовательная литература
  • Детская литература
Любовные романы
  • Современные любовные романы
  • Исторические любовные романы
  • Остросюжетные любовные романы
  • Короткие любовные романы
  • Эротическая литература
  • Любовные романы
  • Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Наука, Образование
  • История
  • Психология и психотерапия
  • Философия
  • Политика
  • Юриспруденция
  • Физика
  • Научная литература
Поэзия
  • Поэзия
Приключения
  • Исторические приключения
  • Вестерн, про индейцев
  • Морские приключения
  • Путешествия и география
  • Природа и животные
  • Приключения
  • Приключения для детей и подростков
  • Приключения в современном мире
Проза
  • Проза
  • Классическая проза
  • Историческая проза
  • Современная русская и зарубежная проза
  • Контркультура
  • Русская классическая проза
  • Советская классическая проза
  • Проза о войне
  • Роман, повесть
  • Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Прочее
  • Фанфик
Религия, духовность, эзотерика
  • Религиоведение
  • Самосовершенствование
  • Религия, религиозная литература
  • Христианство
  • Православие
Справочная литература
  • Справочники
  • Справочная литература
Старинное
  • Античная литература

the-librarian.ru

Читать онлайн "Стихотворения" автора Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович - RuLit

И часто мы вдвоем с тобой встречали Весною солнце раннею порой; Любили мы смотреть, как убегали Ночные тени; скоро за горой И солнце удивлялось: вид прелестный! Чуть дышит тихий ветер; все молчит, Вдали село объято сном лежит И речка вьется; свежестью чудесной Проникнут воздух чистый, над рекой Станицы птиц, кружась, летают; поле Стадами покрывается; душой Все вновь живет, и просит сердце воли… А вечера весенние?

В автобиографической записке 1878 года Салтыков сообщал, что еще в первом классе лицея «почувствовал решительное влечение к литературе, что и выразилось усиленною стихотворною деятельностью». Некоторые из своих поэтических юношеских опытов Салтыков тогда же напечатал. Но большая часть стихотворений осталась, по-видимому, неопубликованной и не дошла до нас. Не сохранилось и самое крупное стихотворное произведение Салтыкова — неоконченная трагедия «Кориолан» (написана не позже 1844 г.), о которой писатель отзывался, по свидетельству Н. А. Белоголового, «с большим сарказмом», как, впрочем, и обо всем своем поэтическом творчестве.[4]

В настоящее время достоверно принадлежащими Салтыкову считаются всего одиннадцать стихотворений. Девять из них были напечатаны в сороковые годы самим Салтыковым и при жизни его больше не перепечатывались. Единственное известное исключение составляет перевод из Байрона «Разбит мой талисман…». Он был включен О. Гербель во 2-е (1874) и 3-е (1883) издания «Сочинений лорда Байрона в переводах русских поэтов».

Впервые лицейские стихи Салтыкова появились в печати сразу же после смерти писателя. 29 апреля 1889 года в газете «Новое время» (№ 4728, стр. 2 — «Первые произведения М. Е. Салтыкова») были перепечатаны семь стихотворений из «Современника»: I) «Наш век» (отрывок), 2) «Весна», 3) «Рыбачка», 4) «Из Байрона» («Разбит мой талисман…»), 5) «Зимняя элегия», 6) «Музыка», 7) «Из Байрона» («Когда печаль моя…»).[5] Тогда же, 5 мая 1889 года, в казанской газете «Волжский вестник» Н. Юшков перепечатал эти стихотворения, добавив к ним еще два: 8) дебютную «Лиру» из «Библиотеки для чтения», и 9) «Вечер» — из «Современника».

В 1890 году юношеские стихотворения писателя К. К. Арсеньев ввел в свои «Материалы для биографии М. Е. Салтыкова» (впервые в т. 9 Полного собрания сочинений 1889–1890 гг.). При этом, однако, К. К. Арсеньев пропустил стихотворение «Из Байрона» («Когда печаль моя…») и без видимых оснований и какой-либо аргументации приписал Салтыкову стихотворение «Две жизни» из первой книжки журнала «Библиотека для чтения» за 1842 год.[6]

Впоследствии были обнаружены списки двух не бывших в печати стихотворений Салтыкова — «Песня» и «Два ангела», тексты их напечатаны M. M. Калаушиным в т. 13–14 «Литературного наследства».

Последующие попытки Б. В. Папковского (в его докторской диссертации), Л. Е. Кожекина и др. расширить круг стихотворений Салтыкова не могут считаться убедительными.

В настоящем издании стихотворения печатаются по первоисточникам в хронологической последовательности, опирающейся на датировки Салтыкова (в журналах стихотворения печатались не в том порядке, в каком они были написаны):

1. «Два ангела». Подпись: «Салтыков. 23 сентября 1840 г.». Публикуется по списку лицеиста Н. П. Семенова (ИРЛИ). Впервые — в «Литературном наследстве», т. 13–14, 1934, стр. 470.

2. "Песня (Из Victor Hugo)" <"Autre chanson">. Подпись: "Салтыков. 1840 г.". Публикуется по списку лицеиста Н. П. Семенова (ИРЛИ). Впервые — в "Литературном наследстве", т. 13–14, 1934, стр. 470–471.

3. «Лира». Подпись: "С — в 1841 г.". — "Библиотека для чтения", 1841, № 3, стр. 105. Автограф неизвестен. Указания на принадлежность этого стихотворения Салтыкову содержатся в автобиографических заметках писателя: "Кажется, в 1842 г. было напечатано в "Библ. для чтения" мое первое стихотворение «Лира», очень глупое", — писал он в апреле 1887 года. В бумагах Салтыкова-Щедрина в Пушкинском доме сохранилась копия стихотворения, переписанного рукою А. Н. Пыпина, с точным обозначением номера и страницы журнала, где была опубликована «Лира», и с пометками на полях, раскрывающими образы стихотворения. Против четвертой строфы написано — «Державин», против пятой — "Пушкин".

4. "Рыбачке (из Гейне)", <"Du schЖnes FischermДdchen">. Подпись: "1841, М. Салтыков" — «Современник», 1844, № 7, стр. 100. Автограф неизвестен.

5. "Из Байрона" ("Разбит мой талисман, исчезло упоенье!"), <"The spell is broken…">. Подпись: "М. Салтыков. 1842" — «Современник», 18–14, № 7, стр. 105. Автограф неизвестен.

вернуться

«М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников», стр. 610.

вернуться

Эта подборка была перепечатана в журнале «Пантеон литературы», 1889, № 5, разд. «Современная летопись», стр. 12–15.

вернуться

См. об этом: С. Mакашин, Салтыков-Щедрин, стр. 505–508.

www.rulit.me

Читать онлайн "Стихотворения" автора Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович - RuLit

Ангел радужный склонился Над младенцем и поет: "Образ мой в нем отразился, Как в стекле весенних вод.

О, прийди ко мне, прекрасный, — Ты рожден не для земли. Нет, ты неба житель ясный; Светлый друг! туда! спеши!

Там найдешь блаженства море; Здесь и радость не без слез, — Клик восторга — полон горя — Здесь и счастлив, — а вздохнешь!

За минуту небо ясно, — Вдруг… и тучи налегли. Все, что чисто, что прекрасно — Всеминутно на земле.

Неужели омрачится Черной скорбию чело, И, блеснув, слеза скатится Из лазури глаз его?

В дом надзвездный над мирами Дух твой вольный воспарит, Счастлив ты под облаками! Небо бог тебе дарит!

Пусть же факел погребальный Над младенцем не горит, Пусть в устах в тот час печальный Песня радости звучит!

Пусть последнее лобзанье Без рыдания сорвут: Час печали, час страданья — Для тебя — к блаженству путь".

И умчался среброкрылый И увял чудесный цвет!.. Мать рыдает и уныло Смотрит ангелам вслед!..

ПЕСНЯ

(ИзVictor Hugo)

Заря небесная играет, Глядится роза в лоно вод, Лишь девы сон не покидает, Она не ведает забот.

Небесная дева, Души моей рай, Проснись! и напевам Поэта внимай!

Проснулось все, лишь нет прекрасной… Песнь в роще раздается вновь, Заря сулит день светлый, ясный, А сердцу шепчет — я любовь.

Небесная дева, Души моей рай, Проснись! и напевам Поэта внимай!

О, неба дивное созданье, О, дева, чудо красоты. Прийми, как ангел — обожание, Как дева — дар святой любви!

Небесная дева, Души моей рай, Проснись! и напевам Поэта внимай!

Бог дал мне очи, чтоб в восторге Я на тебя одну взирал, Внушил любовь — чтоб в шуме оргий Тебя одной не забывал.

Небесная дева, Души моей рай, Проснись! и напевам Поэта внимай!

На русском Парнасе есть лира; Странами ей — солнца лучи, Их звукам внимает полмира: Пред ними сам гром замолчи!

И в черную тучу главою Небрежно уперлась она; Могучий утес — под стопою, У ног его стонет волна.

Два мужа на лире гремели, Гремели могучей рукой; К ним звуки от неба слетели И приняли образ земной.

Один был старик величавый: Он мощно на лире бряцал. Венцом немерцающей славы Поэта мир хладный венчал.

Другой был любимый сын Феба: Он песни допеть не успел, И в светлой обители неба Уж исповедь сердца допел.

Певец тот был славен и молод. Он песнею смертных увлек, И мира безжизненный холод В волшебные звуки облек

Угасли! В святые селенья Умчавшись, с собой унесли И лиру, одно утешенье Средь бурь и волнений земли!..

РЫБАЧКЕ

(Из Гейне)

О, милая девочка! Быстро Челнок твой направь ты ко мне; Сядь рядом со мною, и тихо Беседовать будем во тьме.

И к сердцу страдальца ты крепче Головку младую прижми — Ведь морю себя ты вверяешь И в бурю и в ясные дни.

А сердце мое то же море — Бушует оно и кипит И много сокровищ бесценных На дне своем ясном хранит.

Разбит мой талисман, исчезло упоенье! Так! вечно должно нам здесь плакать и страдать; Мы жизнь свою влачим в немом самозабвенье, И улыбаемся, когда б должны рыдать…

www.rulit.me


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.