Маршак кораблик стих


Книга: Плывет, плывет кораблик - ЛитВек - Читать онлайн - читать полностью

Плывет-плывет кораблик,

Кораблик золотой,

Везет-везет подарки,

Подарки нам с тобой.

На палубе матросы

Свистят, снуют, спешат,

На палубе матросы —

Четырнадцать мышат.

Плывет, плывет кораблик

На запад, на восток.

Канаты — паутинки,

А парус — лепесток.

Соломенные весла

У маленьких гребцов.

Везет, везет кораблик

Полфунта леденцов.

Ведет корабль утка,

Испытанный моряк.

— Земля! — сказала утка. —

Причаливайте! Кряк!

— Эй, кузнец, молодец,

Захромал мой жеребец.

Ты подкуй его опять!

— Отчего не подковать!

Вот гвоздь,

Вот подкова.

Раз, два

И готово!

Дуйте,

Дуйте,

Ветры,

В поле,

Чтобы мельницы

Мололи,

Чтобы завтра

Из муки

Испекли нам

Пирожки!

 - Ты скажи, барашек наш,

Сколько шерсти ты нам дашь?

— Не стриги меня пока.

Дам я шерсти три мешка:

Один мешок —

Хозяину,

Другой мешок —

Хозяйке,

А третий — детям маленьким

На тёплые фуфайки.

Тетя Трот и кошка

 Сели у окошка,

 Сели рядом вечерком

 Поболтать немножко.

 Трот спросила: — Кис-кис-кис,

 Ты ловить умеешь крыс?

 - Мурр, — сказала кошка,

 Помолчав немножко.

Три мудреца в одном тазу

Пустились по морю в грозу.

Будь попрочнее

Старый таз,

Длинее был бы мой рассказ.

Много, много птичек

Запекли в пирог:

Семьдесят синичек,

Сорок семь сорок.

Трудно непоседам

В тесте усидеть —

Птицы за обедом

Громко стали петь.

Рано в кровать,

Рано вставать —

Горя и хвори

Не будете знать.

Даю вам честное слово:

Вчера в половине шестого

Я встретил двух свинок

Без шляп и ботинок.

Даю вам честное слово!

Потеряли котятки

На дороге перчатки

И в слезах прибежали домой.

— Мама, мама, прости,

Мы не можем найти,

Мы не можем найти

Перчатки!

— Потеряли перчатки?

Вот дурные котятки!

Я вам нынче не дам пирога.

Мяу-мяу, не дам,

Мяу-мяу, не дам,

Я вам нынче не дам пирога!

Побежали котятки,

Отыскали перчатки

И, смеясь, прибежали домой.

— Мама, мама, не злись,

Потому что нашлись,

Потому что нашлись

Перчатки!

— Отыскали перчатки?

Вот спасибо, котятки!

Я за это вам дам пирога.

Мур-мур-мур, пирога,

Мур-мур-мур, пирога,

Я за это вам дам пирога!

Шалтай-Болтай

Сидел на стене.

Шалтай-Болтай

Свалился во сне.

Вся королевская конница,

Вся королевская рать

Не может

Шалтая,

Не может

Болтая,

Шалтая-Болтая,

Болтая-Шалтая,

Шалтая-Болтая собрать!

litvek.com

Найдите двадцать отличий: oryx_and_crake — LiveJournal

Самуил Маршак
"Кораблик"
(якобы перевод с английского)
Из миннезингеров
(если совсем точно, то Иоганн Таулер;
перевод, по некоторым данным, Л.Гинзбурга)
Плывет, плывет кораблик,
Кораблик золотой,
Везет, везет подарки,
Подарки нам с тобой.

На палубе матросы
Свистят, снуют, спешат,
На палубе матросы -
Четырнадцать мышат.

Плывет, плывет кораблик
На запад, на восток.
Канаты - паутинки,
А парус - лепесток.

Соломенные весла
У маленьких гребцов.
Везет, везет кораблик
Полфунта леденцов.

Ведет кораблик утка,
Испытанный моряк.
- Земля! - сказала утка. -
Причаливайте! Кряк!

Плывет с бесценным грузом
Кораблик по волнам,
Несет Господня сына,
Господне слово к нам.

Плывет кораблик малый
По тихой глади вод,
Небесная царица
На корабле плывет.

Плывет корабль груженый
До самых до верхов.
Мария Пресвятая
Избавь нас от грехов.

Плывет кораблик дивный,
Кораблик непростой,
Где милосердье - парус,
А мачта - Дух Святой.

В связи с этим интересует вопрос: Маршак действительно переводил это стихотворение с английского? И как оно в таком случае выглядит в оригинале? Или же он перепел миннезингеров и постеснялся об этом заявить?

Второй вопрос: у меня глюки, или был еще и другой перевод этого стихотворения Таулера, заканчивающийся словами "Господь - его парус белый, а мачта - Благодать"? Я в Гуглеяндексе уже дырки протерла, но ничего не нашла.

On an unrelated note, почетного упоминания заслуживает заголовок, присвоенный стихотворению Маршака на этой странице: "Перевод Самуила Яковлевича Маршака английского стиха «Кораблик»". Гражданки Ивановой Марии Ивановны заявление. Ленинградского ордена Ленина метрополитена имени Ленина станция "Ленинский проспект". И эти люди запрещают нам ковырять в носу пытаются научить детей прекрасному.

oryx-and-crake.livejournal.com

Кораблик — Хармс. Полный текст стихотворения — Кораблик

Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: [email protected]

Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

Как предложить событие в «Афишу» портала?

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Если вопросы остались — напишите нам.

www.culture.ru

С.Маршак. "Плывёт, плывёт кораблик." (илл.В.Конашевича): shaltay0boltay — LiveJournal

Из "твёрдого" Конашевича у меня в наличии остался только Квитко "В гости", но я точно помню, что такая книга у меня БЫЛА, и куда она провалилась - загадка. Пришлось восполнять пробел, потому что хочу именно ТАКУЮ! И никакое переиздание меня не устроит.
Достаточно посмотреть на "шедевр" "Росмэн" 1996 года в "5 разворотах", чтобы в этом убедиться. Кладу по традиции под кат "сравнялку".
Даже кораблик в переиздании почему-то поплыл в другую сторону :-)

С.Маршак "ПЛЫВЁТ, ПЛЫВЁТ КОРАБЛИК"
Английские детские песенки.
(Изд."Детгиз", 1956 год, илл.В.Конашевича)

Предлагаю оторвать ручки "Росмэн" за такую пропечатку! Кто "ЗА"?
Заметьте, всё по-честному - в обоих случаях выложены сканы.

КНИГА ПОЛНОСТЬЮ :

shaltay0boltay.livejournal.com

Литературная гостиная по творчеству С.Я. Маршака "Плывет, плывет кораблик по имени Маршак"

Сценарий

Литературной гостиной

«Плывет, плывет кораблик по имени Маршак»,

к 130 летию со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака.

Цели:

  1. расширить знания детей о жизни и творчестве С.Я.Маршака;

  2. прививать интерес к чтению;

  3. пополнять словарный запас учащихся через игровую творческую деятельность;

  4. развивать воображение, мышление, культуру общения;

  5. воспитывать доброе отношение к людям, сострадание, трудолюбие

Оборудование:

- Экран

- Компьютер

- Видеопроектор

- Проигрыватель МР3

- Плакат «Кораблик» (установить на сцене)

- Доска магнитная для плаката «Кораблик»

- Бумага для рисования

- Цветные карандаши, фломастеры

Ход мероприятия:

Музыкальное вступление: «Где водятся волшебники».

Ведущий: Здравствуйте ребята! Здравствуйте уважаемые гости! Сегодня мы пригласили вас на литературный вечер. Но прежде чем его начать мне бы хотелось спросить. А слышали ли вы такое стихотворение?

Где обедал воробей? –
В зоопарке у зверей.
Пообедал у лисицы,
У моржа попил водицы,
Ел морковку у слона,
С журавлем поел пшена,

А мохнатый рыжий львенок
Чуть не съел меня спросонок.

Дали туфельку слону.
Взял он туфельку одну
И сказал: - Нужны пошире,
И не две, а все четыре.

Бедный маленький верблюд:
Есть ребенку не дают.
Он сегодня съел с утра

Только два таких ведра!

Ей, не стойте слишком близко –
Я тигренок, а не киска!

Ведущий: А вы знаете, кто написал все эти стихотворения? Их написал русский детский писатель Самуил Яковлевич Маршак. Он прожил очень хорошую жизнь и сделал очень много для детей. Он не только писал стихи, он еще и переводил на русский язык произведения других писателей, чтобы дети в России, в нашей стране, могли тоже их знать. Самуил Яковлевич очень любил детей, поэтому он создавал для них театры, мастерские, дома – интернаты (показывает портрет).

Предлагаю посмотреть небольшой фильм о С.Я.Маршаке:

2. Демонстрация фильма. 1.часть. ( о жизни и творчестве С.Я. Маршака)

Этот писатель родился 3 октября, осенью много лет тому назад. Папа Самуила был простым рабочим и работал на заводе. Мама занималась воспитанием детей, потому что в семье маленького мальчика было несколько братиков и сестричек. А вот талант к написанию стихов проснулся у него еще в детстве. Самуил начал сочинять стихи, когда ему было столько же лет, сколько и вам, и он еще даже не умел писать.

Когда Самуил вырос, то пошел учиться в гимназию. Он учился очень хорошо и получал много пятерок. Его семья много переезжала, но мальчик всегда старался хорошо учиться. А когда он вырос, то поехал получать профессию в другую страну – в Англию. Там, в Англии, Маршак сделал очень важное для себя открытие. Он понял, что переводить на русский язык чужие стихи не менее увлекательно, чем сочинять свои собственные.

Пауза.

Ведущий : Так Самуил Яковлевич стал переводить стихотворения известных английский поэтов. Например, именно благодаря Маршаку мы с вами знаем много стихотворений иностранных писателей, например, и всем известную дразнилку «Робин-Бобин».

А сейчас я предлагаю посмотреть мультфильм по одноименному английскому стихотворению в переводе Маршака.

3. Показ мультфильма «Дом, который построил Джек»

Ведущий: А теперь попросим ребят из объединения «Художественное слово» прочитать несколько английских стихотворений в переводе С.Я. Маршака

4. Звучат английские детские стихотворения ( в переводе С.Я Маршака):

-«Перчатки»

-«Шалтай-болтай»

-«Рано в кровать»

-«Не может быть»

5. Демонстрация фильма. Часть 2.( о жизни и творчестве С.Я. Маршака)

Потом Самуил снова вернулся в Россию и стал жить в Краснодаре. Там он основал «Детский городок», где были библиотеки, мастерские. Туда ходили дети. Они там играли, смеялись, ставили представления, смотрели разные спектакли. Детям там было очень весело. А сам Самуил Яковлевич Маршак писал для них разные поучительные и смешные истории.

6. Инсценировки стихотворений (учащиеся объединения «Литературный театр» )

-«Рассеянный»

-«Друзья-товарищи»

-«Сказка про короля и солдата»

- «Кот и лодыри»

Ведущий: А сейчас у нас музыкальная страничка и я предлагаю всем вместе спеть известную песню на стихи С. Я. Маршака«О мальчиках и девочках»

7. ансамбль « Лейся песня».

Ведущий: С.Я. Маршак очень любил детей. Маршак хотел, что бы у каждого ребенка была говорящая кукла, которая говорила бы такие слова, которые человеку нужнее всего. Например: “Не печалься. Будет и на твоей улице праздник”. Или: “Не бойся! Бывают вещи и пострашнее”. Или: “Не обижайся! Будь умнее своего обидчика”. Но раз таких куколок не существует, Маршак советовал ребятам говорить самим себе слова, которые могут их утешить, успокоить, развеселить, сделать добрее, храбрее, умнее и терпеливее.

Маршак писал “А помочь тем, кому не придут на ум нужные слова в нужную минуту, могут хорошие книжки...”

И Самуил Маршак сочинял такие книжки всю свою жизнь  Он хотел, чтобы дети вырастали умными, честными, добрыми, смелыми и просвещенными людьми, чтобы они любили книгу, и книга помогала им жить.

Плывёт, плывёт кораблик,

Кораблик золотой,

Везёт, везёт подарки,

Подарки нам с тобой.

На палубе матросы

Свистят, снуют, спешат,

На палубе матросы

Четырнадцать мышат.

Плывёт, плывёт кораблик

На запад, на восток,

Канаты - паутинки,

А парус - лепесток.

Соломенные вёсла

У маленьких гребцов.

Везёт, везёт кораблик

Полфунта леденцов.

Ведёт кораблик утка,

Испытанный моряк.

Земля! - сказала утка.

Причаливайте! Кряк!

Свое путешествие по жизни, мы начинаем из светлого детства с его добрыми впечатлениями. И поэтому наш кораблик- символ детства и для детей, и для взрослых.

  1. Рисуем героев стихотворений С.Я. Маршака или самих себя, готовых отправиться на нашем кораблике -детства в путешествие.

Фоном звучит песня «На далёкой Амазонке»

С. Никитина, дети рисуют рисунки.

Инсценировка стихотворения «Кот и лодыри»

«Вот какой рассеянный»

«Друзья-товарищи»

Игра «Вокзал» по стихотворению С.Я. Маршака «Багаж»

Делаем зарисовки по мотивам стихотворений С.Я. Маршака

«Каждый хочет оказаться на кораблике детства…»

infourok.ru

Плывет, плывет кораблик (С. Маршак, илл. В. Конашевич)

Люблю я Маршака. Сильно. Сильнее него люблю только "Дядю Степу" Михалкова. До сих пор помню наизусть, а мама моя всеми фибрами души ненавидела его, ибо читать в стопятьсотый раз дочери "По фамилии Степанов и по имени Степан..." сил и терпения просто не было :))
Еще очень любила Чуковского с его загадками. А нужно сказать, что с детства я все эти загадки типа "Стоит дед в сто шуб одет..." терпеть не могла - считала их глупыми и бессмысленными. А вот загадки Чуковского мне нравились - в них я видела какой-то смысл, там нужно было подумать.  Сейчас же у меня вот такая его книга (в глазах не рябит, все в порядке)))
Маршака я читала уже сама, дозрев до нашего кирпичика с черно-белыми иллюстрациями Конашевича. Книжка была страстно зачитана до дыр и не менее страстно выучена наизусть.Три мудреца в одном тазу - это же хит детства, который почему-то связывается у меня в памяти со "Страшной ночной историей с биноклями" из книги Глупая лошадь (наличие книги в библиотеке строго обязательно! :)))
Да и вообще, что я тут развела про тексты...все же их знают))
В общем, несмотря на отдельные нюансы (блок проклеен, а не прошит, мелованная бумага не слишком плотная) книгу я оставляю :))





Плывет, плывет кораблик
В Озоне
В Риде

Плывет, плывет кораблик
В Озоне
В Read.ru
В Майшопе

julia-raskova.livejournal.com

Плывет, плывет кораблик (fb2) | КулЛиб

Цвет фоначерныйсветло-черныйбежевыйбежевый 2персиковыйзеленыйсеро-зеленыйжелтыйсинийсерыйкрасныйбелыйЦвет шрифтабелыйзеленыйжелтыйсинийтемно-синийсерыйсветло-серыйтёмно-серыйкрасныйРазмер шрифта14px16px18px20px22px24pxШрифтArial, Helvetica, sans-serif"Arial Black", Gadget, sans-serif"Bookman Old Style", serif"Comic Sans MS", cursiveCourier, monospace"Courier New", Courier, monospaceGaramond, serifGeorgia, serifImpact, Charcoal, sans-serif"Lucida Console", Monaco, monospace"Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif"MS Sans Serif", Geneva, sans-serif"MS Serif", "New York", sans-serif"Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serifSymbol, sans-serifTahoma, Geneva, sans-serif"Times New Roman", Times, serif"Trebuchet MS", Helvetica, sans-serifVerdana, Geneva, sans-serifWebdings, sans-serifWingdings, "Zapf Dingbats", sans-serif

Насыщенность шрифтажирныйОбычный стилькурсивШирина текста400px500px600px700px800px900px1000px1100px1200pxПоказывать менюУбрать менюАбзац0px4px12px16px20px24px28px32px36px40pxМежстрочный интервал18px20px22px24px26px28px30px32px

Плывет-плывет кораблик,

Кораблик золотой,

Везет-везет подарки,

Подарки нам с тобой.

На палубе матросы

Свистят, снуют, спешат,

На палубе матросы —

Четырнадцать мышат.

Плывет, плывет кораблик

На запад, на восток.

Канаты — паутинки,

А парус — лепесток.

Соломенные весла

У маленьких гребцов.

Везет, везет кораблик

Полфунта леденцов.

Ведет корабль утка,

Испытанный моряк.

— Земля! — сказала утка. —

Причаливайте! Кряк!

— Эй, кузнец, молодец,

Захромал мой жеребец.

Ты подкуй его опять!

— Отчего не подковать!

Вот гвоздь,

Вот подкова.

Раз, два

И готово!

Дуйте,

Дуйте,

Ветры,

В поле,

Чтобы мельницы

Мололи,

Чтобы завтра

Из муки

Испекли нам

Пирожки!

 - Ты скажи, барашек наш,

Сколько шерсти ты нам дашь?

— Не стриги меня пока.

Дам я шерсти три мешка:

Один мешок —

Хозяину,

Другой мешок —

Хозяйке,

А третий — детям маленьким

На тёплые фуфайки.

Тетя Трот и кошка

 Сели у окошка,

 Сели рядом вечерком

 Поболтать немножко.

 Трот спросила: — Кис-кис-кис,

 Ты ловить умеешь крыс?

 - Мурр, — сказала кошка,

 Помолчав немножко.

Три мудреца в одном тазу

Пустились по морю в грозу.

Будь попрочнее

Старый таз,

Длинее был бы мой рассказ.

Много, много птичек

Запекли в пирог:

Семьдесят синичек,

Сорок семь сорок.

Трудно непоседам

В тесте усидеть —

Птицы за обедом

Громко стали петь.

Рано в кровать,

Рано вставать —

Горя и хвори

Не будете знать.

Даю вам честное слово:

Вчера в половине шестого

Я встретил двух свинок

Без шляп и ботинок.

Даю вам честное слово!

Потеряли котятки

На дороге перчатки

И в слезах прибежали домой.

— Мама, мама, прости,

Мы не можем найти,

Мы не можем найти

Перчатки!

— Потеряли перчатки?

Вот дурные котятки!

Я вам нынче не дам пирога.

Мяу-мяу, не дам,

Мяу-мяу, не дам,

Я вам нынче не дам пирога!

Побежали котятки,

Отыскали перчатки

И, смеясь, прибежали домой.

— Мама, мама, не злись,

Потому что нашлись,

Потому что нашлись

Перчатки!

— Отыскали перчатки?

Вот спасибо, котятки!

Я за это вам дам пирога.

Мур-мур-мур, пирога,

Мур-мур-мур, пирога,

Я за это вам дам пирога!

Шалтай-Болтай

Сидел на стене.

Шалтай-Болтай

Свалился во сне.

Вся королевская конница,

Вся королевская рать

Не может

Шалтая,

Не может

Болтая,

Шалтая-Болтая,

Болтая-Шалтая,

Шалтая-Болтая собрать!

Робин-Бобин

Кое-как

Подкрепился

Натощак:

Съел телёнка утром рано,

Двух овечек и барана,

Съел корову целиком

И прилавок с мясником,

Сотню жаворонков в тесте

И коня с телегой вместе,

Пять церквей и колоколен,

Да ещё и недоволен!

Однажды двадцать пять портных

Вступили в бой с улиткой.

В руках у каждого из них

Была иголка с ниткой!

Но еле ноги унесли,

Спасаясь от врага,

Когда завидели вдали

Улиткины рога.

У маленькой Мэри

Большая потеря

Пропал её правый башмак

В одном она скачет

И жалобно плачет

Нельзя без другого никак!

Но милая Мэри

Не плачь о потере

Ботинок для правой ноги

Сошьём тебе новый

Иль купим готовый

Но только смотри береги!

Из чего только сделаны мальчики?

Из чего только сделаны мальчики?

Из улиток, ракушек

И зелёных лягушек.

Вот из этого сделаны мальчики!

Из чего только сделаны девочки?

Из чего только сделаны девочки?

Из конфет и пирожных

И сластей всевозможных.

Вот из этого сделаны девочки!

Старый дедушка Коль

Был веселый король.

Громко крикнул он свите своей:

— Эй, налейте нам кубки,

Да набейте нам трубки,

Да зовите моих скрипачей, трубачей,

Да зовите моих скрипачей!

Были скрипки в руках у его скрипачей,

Были трубы у всех трубачей,

И пилили они,

И трубили они,

До утра не смыкая очей.

Старый дедушка Коль

Был веселый король.

Громко крикнул он свите своей:

— Эй, налейте нам кубки,

Да набейте нам трубки,

Да гоните моих скрипачей, трубачей,

Да гоните моих скрипачей!

Два маленьких котенка поссорились в углу.

Сердитая хозяйка взяла свою метлу

И вымела из кухни дерущихся котят,

Не справившись при этом, кто прав, кто виноват.



А дело было ночью, зимою, в январе.

Два маленьких котенка озябли во дворе.

Легли они, свернувшись, на камень у крыльца,

Носы уткнули в лапки и стали ждать конца.



Но сжалилась хозяйка

и отворила дверь.

— Нy что, — она спросила, —

не ссоритесь теперь?



Прошли они тихонько в свой угол на ночлег,

Со шкурок отряхнули холодный, мокрый снег

И оба перед печкой заснули сладким сном.

А вьюга до рассвета шумела за окном.

Кабы реки и озера

Слить бы в озеро одно,

А из всех деревьев бора

Сделать дерево одно,

Топоры бы все расплавить

И отлить один топор,

А из всех людей составить

Человека выше гор,

Кабы, взяв топор могучий,

Этот грозный великан

Этот ствол обрушил с кручи

В это море-океан, —

То-то громкий был бы треск,

То-то шумный был бы плеск!

Три крысы в костюмах и шапках из плюша,

Три утки в соломенных шляпках для суши,

Три кошки с вуалью прозрачной и тонкой

Да три собачонки без теплой попонки

Пошли на прогулку и встретили свинок,

Двух свинок в шелках с головы до ботинок.



Но скоро ударил раскатистый гром,

И все по домам побежали бегом.

И только три утки дождю были рады, —

Они не боятся испортить наряды.

Но все ж, как обычно в дождливые дни,

Чепцы из резины надели они.

Старушка пошла продавать молоко.

Деревня от рынка была далеко.

Устала старушка и, кончив дела,

У самой дороги вздремнуть прилегла.



К старушке весёлый щенок подошёл,

За юбку схватил и порвал ей подол.

Погода была в это время свежа,

Старушка проснулась, от стужи дрожа.


Проснулась старушка и стала искать

Домашние туфли, свечу и кровать.

Но, порванной юбки ощупав края,

 Сказала: «Ах, батюшки, это не я!



Пойду-ка домой. Если я — это я,

Меня не укусит собака моя!

Она меня встретит, визжа, у ворот,

А если не я, на куски разорвёт!»


В окно постучала старушка чуть свет.

Залаяла громко собака в ответ.

Старушка присела, сама не своя,

И тихо сказала: «Ну, значит, не я!»

Три смелых зверолова

Охотились в лесах.

Над ними полный месяц

Сиял на небесах.

— Смотрите, это — месяц!

Зевнув, сказал один.

Другой сказал: — Тарелка!

А третий крикнул: — Блин!



Три смелых зверолова

Бродили целый день,

А вечером навстречу

К ним выбежал олень.

Один сказал: — Ни слова,

В кустарнике олень!

Другой сказал: — Корова!

А третий крикнул: — Пень!



Три смелых зверолова

Сидели под кустом,

А кто-то на берёзе

Помахивал хвостом.

Один воскликнул: — Белка!

Стреляй, чего глядишь!

Другой сказал: — Собака!

А третий крикнул: — Мышь!

—  Где ты была сегодня, киска?

— У королевы, у английской.

— Что ты видала при дворе?

— Видала мышку на ковре!

Артур был славным королём,

Был милостив и строг.

Украл он три мешка муки

На праздничный пирог.

В начинку сливы положил,

Корицу, сахар, соль

И сало в руку толщиной, —

На то он и король!

Со всем двором он ел пирог,

Залив струёй вина,

А что в ту ночь доесть не мог —

Поджарила жена.

Однажды старушка

У нас в городке

Послала на мельницу

Мышку в мешке.

Но мельник ни разу

Мышей не молол,

А если молол,

То не брал за помол.

Том, Том, сын трубача,

Украл свинью и дал стрекача.

Украл он свинью и за это побит.

И вот он в слезах по дороге бежит.

 Ветрено в марте,

 В апреле дожди —

 В мае

 Фиалок и ландышей жди!

Тонкая девчонка,

 Белая юбчонка,

 Красный нос.

 Чем длиннее ночи,

 Тем она короче

 От горючих слез.

Весной поросята ходили гулять.

Счастливей не знал я семьи.

“Хрю-хрю”, — говорила довольная мать

А детки визжали: “И-и!”

Но самый визгливый из всех поросят

Сказал им: “О, братья мои!

Все взрослые свиньи “хрю-хрю” говорят,

Довольно визжать вам “и-и”!



Послушайте, братья, как я говорю.

Чем хуже я взрослой свиньи?”

Бедняжка! Он думал, что скажет: “хрю-хрю”,

Но жалобно взвизгнул: “И-и!”

С тех пор перестали малютки играть,

Не рылись в грязи и в пыли.

И все оттого, что не смели визжать,

А хрюкать они не могли!

Мой мальчик! Тебе эту песню дарю.

Рассчитывай силы свои.

И, если сказать не умеешь “хрю-хрю”,

— Визжи, не стесняясь: “И-и!”

По склону вверх король повел

Полки своих стрелков.

По склону вниз король сошел,

Но только без полков.

 Не было гвоздя —

 Подкова

 Пропала.

 Не было подковы —

 Лошадь

 Захромала.

 Лошадь захромала —

 Командир

 Убит.

 Конница разбита —

 Армия

 Бежит.

 Враг вступает в город,

 Пленных не щадя,

 Оттого, что в кузнице

 Не было гвоздя.

Спросил меня голос

В пустыне дикой:

— Много ли в море

Растёт земляники?

— Столько же, сколько

Селёдок солёных

Растёт на берёзах

И ёлках зелёных.

Вот дом,

Который построил Джек.

А это пшеница,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

А это весёлая птица-синица,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

Вот кот,

Который пугает и ловит синицу,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

Вот пёс без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Который пугает и ловит синицу,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

А это корова безрогая,

Лягнувшая старого пса без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Который пугает и ловит синицу,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

А это старушка, седая и строгая,

Которая доит корову безрогую,

Лягнувшую старого пса без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Который пугает и ловит синицу,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

А это ленивый и толстый пастух,

Который бранится с коровницей строгою,

Которая доит корову безрогую,

Лягнувшую старого пса без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Который пугает и ловит синицу,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

Вот два петуха,

Которые будят того пастуха,

Который бранится с коровницей строгою,

Которая доит корову безрогую,

Лягнувшую старого пса без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Который пугает и ловит синицу,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

coollib.com


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.