Легеза дмитрий стихи


Дмитрий Легеза. СТИХИ В ЖУРНАЛЕ "Эмигрантская лира №3, 2019"

Главная » Поэзия » Дмитрий Легеза. СТИХИ В ЖУРНАЛЕ “Эмигрантская лира №3, 2019”

Дмитрий Легеза смотрит на этот мир и в человека (в мир и на человека) то ли сквозь дьявольский прицел, то ли через окуляр Господа. Стихи поэта зачастую страшны и одновременно спасительны. Ад и Небо, Жизнь и Смерть, наполовину Жизнь и наполовину Смерть, жертвенность и порочность, Жизнесмерть, ужас и внутренняя ирония, которая избавляет от ужаса. Все эти Дантовы аллюзии в поэзии Дмитрия Легезы далеко не случайны. А что человек? А человек в стихах Легезы вроде бы и отверженный, отвергающий. Он, кажется, и подл, и мал, порой не больше насекомого, но и неизмерим, безграничен, бесконечен, ибо он способен преодолевать весь этот ужас и, невзирая на инфернальный грохот, слышать далёкий серебряный звук.  

 О. Г.

* * *
В Архангельске дожди. Гостиница «Двина»
Готовится тонуть, задраивая люксы.
Соседние дома уже достигли дна
И шлют сигнал, что наверху не лучше.

Зато внизу еда и те же города,
Подонки есть, но их и ранее хватало,
«Мы ж рыбная страна, давайте все сюда»,
Но капитан «Двины» не слушает сигнала.

Канадку засмолив, он думает про тех,
Кто верность сохранил гостиничной присяге –
Уборщица Наргиз и спившийся портье,
И менеджер Олег, и грузчики-салаги.

А девочка одна, что так была близка,
Что с биркой на груди работала у стойки,
Покинула «Двину», теперь она – треска,
Подруга вожака некрупной рыбьей стайки.

БЕЛОРУССКОЕ

Что такое дорога в лесу?
Безмятежности тяжесть большая.
Я иду и конфетку грызу,
Кое-как тишину заглушая.

А у вас, говорят, замело
Петербурга дворы и болота,
А ещё агитируют зло,
А ещё отравили кого-то.

А ещё опустела казна,
Император кричит на бездарных
Исполнителей. Здесь же сосна
И какой-то колючий кустарник,

И далёкий серебряный звук,
Будто звон колокольный с Коложи.
Жаль, дорога кончается вдруг,
И конфета кончается тоже.

ЧУЛОЧКИ

Матроски, стриженые чёлочки,
Смешные детские рисунки,
Но мне запомнились чулочки,
Они крепились на резинки.

Страна гудит, страна на марше,
Пыхтят станки, летят ракеты,
А мальчики из группы младшей
В чулки позорные одеты.

Как будто все открыты дали нам,
Твори миры, решай задачи,
Но разве можно быть Гагариным
В чулках сползающих девчачьих?

Пока над подлыми застёжками
Мои сопели одногодки,
Я истерил и топал ножками,
Истошно требуя колготки!

ИЗГНАННЫЕ

Послышался голос: «А знает ли кто твои стихи
Наизусть? И те, кто знает,
Уцелеют ли они?» – «Это забытые, –
Тихо сказал Данте, –
Уничтожили не только их тела,
                             их творения также».
Смех оборвался. Никто не смел даже переглянуться.
Пришелец
Побледнел.

Б. Брехт «Посещение изгнанных поэтов», пер. Б. Слуцкого

Хотел придумать рай для поэта – и вот тебе на:
Ни пиров Валгаллы, ни сочных гурий Джанната.
Только ранняя осень и домик над озером, и луна,
Кисточки, тушь, бумага – большего и не надо.

Наблюдать за дорожкой лунной, слушать шорохи камыша,
Рыбы тихий плеск да птичий крик над водой,
Так сидит поэт и кисточкой, не спеша,
Он выводит строки – одна прекрасней другой.

И приходят друзья – Вергилий, Овидий, Дант,
Пьют вино, головами кивая, – ты гений, блин!
А потом я внезапно взял и придумал ад –
То же озеро, кисточки, строки… но ты один.

ЛЫСЫЙ АНГЕЛ

Твой ангел лыс как чёрная дыра,
Он первым поднимается с утра
И бьёт тебя по голове калечной:
– Я честно охранял твой сон земной,
Побудь со мной, поговори со мной,
Корми меня, ленивый подопечный!

Твой ангел лыс как чёрная дыра,
Он весь – посланец света и добра,
Отмеченный прекрасным аппетитом.
Смотри, не подведи его, герой,
Надень штаны, всю кухню перерой
И миску подходящую найди там.

Ты не готов, ты выпивал вчера –
Там развлекались гении пера
И томная читала поэтесса.
Красавицей увлёкшись молодой,
Ты позабыл купить пакет с едой
Для ангелов избыточного веса.

ОРГИЯ МАТЕМАТИКОВ

Вы не понимаете, ну как вы не понимаете,
Не знаете, ругая воров и творцов пенсионной реформы,
Какие страшные оргии устраивают математики,
Маленькие адепты гигантских формул.

Ни прокуратура, ни следственный комитет,
Ни даже всемогущая ФСБ
Не могут поймать математиков, а если и ловят, то те
В протоколах пишут: «Возьмём отрезок AB,

Расположим его на окружности,
Центром которой является точка О…»,
И следователь убеждается в своей ненужности,
Он не способен доказать ничего.

А математик всё доказывает без адвоката,
На любые случаи имея тысячи теорем…
Математик каждую пятницу едет за пределы МКАДа
На дачу, обозначенную на карте как точка «М»,

Где его поджидают коллеги, угрюмы и бородаты,
С графином водки в виде хрустального интеграла.
Математик берёт интеграл, закусывает салатом.
Им подвозят математичек (ФМШ тут за два квартала).

И тогда начинается нечто – мороз по коже,
Жуть во славу Эйлера, Перельмана и Фибоначчи…
И разоблачить математиков способен только такой же,
Но предателей вычисляют рано. А как иначе?

КУДА ПОЙДЁТ РОССИЙСКИЙ ГАЗ

Кстати, вы знаете, куда пойдёт российский газ?
Конечно, вы ничего не знаете.
А ведь наше правительство заключило секретный контракт
О строительстве нового газопровода.

Какие там Северный или Южный потоки, эти детские забавы,
На самом деле всё гораздо серьёзнее,
Ведь наше правительство подписало договор с Владыкой Тьмы
О строительстве газопровода «Адский поток».

Какие там Польша, Германия, Турция… Нет, мы будем поставлять газ в Ад,
В самое пекло для разогрева котлов, в которых мучают грешников.
Такой договор наше правительство
Подписало собственной кровью.

Наши трубы пойдут в глубины земли,
Они уже идут в глубины земли,
То, что взято из самых глубин, возвратится под землю.
С той стороны обещали помочь.

С той стороны обещали,
Что в ответ на поставку голубого топлива
Всем российским чиновникам
Облегчат посмертные муки.

Говорят, кое-кто из церковных иерархов
Уже благословил строительство.
Ведь это так важно,
Что на том свете
Можно жить, как на этом,
Пока не кончится газ,
Пока не кончится газ,
Пока не кончится газ.

В КАЖДОМ КЛАССЕ БЫЛ БОТАНИК

Ау, ау, ну где жы ты, ботаник,
Твоих очков, гербариев твоих
Нам, дуракам, сегодня не хватает,
О, как некстати ты затих,
В каких садах, среди лесов каких?

Мы были все самбисты и гимнасты,
Разрядники циничные слегка,
А ты молился богу Теофрасту,
Заучивая формулу цветка.
И всё, дружок, пока.

Лежи себе на белом цветоложе
В красивом ботаническом раю,
Мы более тебя не потревожим,
Не отберём амброзию твою…
We all are missing you.

ОФИСНЫЙ PROMOTION

Окуклился сотрудник Раппопорт,
Теперь он станет яркокрыл и нежен.
Мы думали – уехал на курорт
Или больничный взял, так нет же, нет же.

Он помещён в отдельный кабинет,
В условия телесного комфорта,
Где влажно и тепло, и мягкий свет
И на диване – кокон Раппопорта.

Окуклилась Егорова, она
И раньше не особенно хотела
Быть менеджером среднего звена,
Завидуя начальнице отдела.

Окуклиться готовы Федорук,
Карапетян, Потапов и Лучинкин.
Один лишь я, уткнувшись в ноутбук,
Сижу – забытый кандидат наук,
Оставленный на стадии личинки.

* * *
Одного молодого поэта упрекнули
В недостаточной плотности текста.
С тех пор молодой поэт стал уплотнять и уплотнять свои тексты,
Пока не добился максимального –
Каждое его стихотворение
Становилось маленькой чёрной дырой.
Будучи опубликованным в толстом журнале,
Стихотворение начинало втягивать стихи других авторов,
Затем прозу и даже критику.
В конце концов втягивался и сам журнал.

Так пропало несколько известных толстяков.
А вы говорите, денег не хватает…

* * *
Антон Поликарпович умер
И стал понимать свою кошку
И свинку морскую, и даже
Алоэ шипастый и пыльный.

Они ему долгие годы
Шептали, шипели, шуршали,
Мяучили в красное ухо,
В огромное ухо, а он

Хоть раз бы напряг свое ухо,
Напряг или, может, расслабил
Хоть раз бы, но был суетливым,
Веселье и деньги любил.

Антон Поликарпович умер
И слышит: «Привет, Поликарпыч,
Ты многое понял, но поздно,
А мы же тебе говорили…»

CAT AND PATERSON

Включили кино про Патерсона.
Кошка глядит, прижимая уши,
Она стихами потрясена,
Кошка – любитель Джармуша.

Патерсон пишет в секретном блокноте
Про спички и женщину что-то,
У кошки секретного нет блокнота,
И даже обычного не найдёте.

Кошка – тоже поэт, но лежачий,
Кошка – тоже поэт, но кошачий,
Возможно, она – Ахматова
Измерения пятого.

Из мягкого кресла мы смотрим кино,
Но слышать двуногим, увы, не дано,
Как там, в измерении пятом,
Читают котам и котятам:

«Славный мурлыка, прыгун и бегун,
Где ты теперь, сероглазый мейн-кун.
Спрыгну с лоточка, себя оближу,
В серые глазки котят погляжу…»

* * *
Ангел-бабочка Маруся
Всё порхает и поёт,
Ожерелье белых бусин
Разорвала – раздает.

Получи-ка, брошенка,
Жемчуга горошинку.
От тебя ушла жена?
Вот чудесный шарик – на!

Ангел-бабочка Маруся
Ах, воздушный акробат,
Не жалея белых бусин,
Раздаёт их всем подряд.

Даже зэку Кузину
Подарили бусину,
Тот её закинул в снег.
«Счастья нет» – смеется зэк.

* * *
Ты будешь прозябать на пенсии,
В сенильном маяться маразме,
Когда Российская Поэзия
Тебе предъявит за харассмент.

Мол, двадцать лет тому назад её
Ты обнимал и что-то мял ей,
Нерукотворной блазнил статуей,
А на поверку вышел мямлей.

Ни пули, ни петли, ни лезвия
Не выбирал – и жил-то вяло,
Теперь ответишь за Поэзию,
За годы, что она страдала.

СЛУЧАЙ

«На войне случается всякое.
Так однажды сержанту Николаю снарядом
Оторвало правую руку, правую ногу
И полголовы разворотило (конечно же, справа).»

Лежит сержант Николай и сквозь шок болевой
Думает развороченной головой:
– Был я человеком, а стал половиной,
Кровь моя перемешана с глиной,

Вот я умер наполовину, сейчас умру целиком,
Стану облаком белым, ах, скорей бы стать облаком… –
И не видит сержант Николай, превращаясь в ничто и дым,
Как белые санитары идут за ним.

А за линией фронта – поле, на поле минном
Рядовой лежит – он тоже стал половинным,
Усечённым слева кусками кусачей стали,
И зовут его Николаем. Точнее, звали,

Потому что душа Николая, та, что цела,
Потихоньку уходит, то есть почти ушла.
И сейчас Николай превратится в ничто и дым…
Но приходят два санитара за рядовым.
………………..
«Доктор Франк доволен. Группы крови совпали.
По всем параметрам эти двое подходят друг другу.
– “Идеальная пара” – шутит доктор Франк.
С хорошим настроением он идёт в операционную.»
……………….
Человек на кровати, вокруг провода, по которым
Уходят сигналы от датчиков к мониторам.
Человек подключен к аппарату, но сам уже сделал вдох.
Доктор Франк, вы – бог!
…………………
Я не помню себя, не помню, кто я такой,
Я могу дышать, а вчера шевельнул рукой.
Медсестра говорит, что я иду на поправку
И за это всё спасибо доктору Франку.

О, спасибо ему, спасибо, что я живу
И что линия фронта теперь проходит по шву.
Слева прячется враг и справа прячется враг.
Ты родил чудовище, доктор Франк.

– Коля, Коля, Николай,
Сиди дома, не гуляй,
Ты зачем ходил гулять,
Из винтовочки стрелять.

Опубликовано в Эмигрантская лира №3, 2019

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

This content is for members only.

lit-web.net

Дмитрий Легеза. СТИХИ В АЛЬМАНАХЕ "ПАРОВОЗЪ" №9, 2019

* * *
У нас погибла водомерка,
Теперь вода неизмерима,
Она бушующим потоком
Смывает наши города.

Мы не построили ковчегов,
Нас просто не предупредили
Ни замечательный синоптик,
Ни восхитительный пророк.

Теперь спасаемся, как можем,
И счастливы владельцы лодок,
Всем остальным достались брёвна:
Ментам, чиновникам, бомжам.

Мы зажигали фейерверки,
Мы зарабатывали деньги,
Квартиры брали в ипотеку
Подолгу делали ремонт.

Мы как-то вышли на прогулку,
И там был вроде пруд пожарный.
Вдруг кто-то смотрит: водомерка.
И бросил камень. И попал.

БЕЛОРУССКОЕ

Что такое дорога в лесу?
Безмятежности тяжесть большая.
Я иду и конфетку грызу,
Кое-как тишину заглушая.

А у вас, говорят, замело
Петербурга дворы и болота,
А ещё агитируют зло,
А ещё отравили кого-то.

А ещё опустела казна,
Император кричит на бездарных
Исполнителей. Здесь же сосна
И какой-то колючий кустарник
И далёкий серебряный звук,
Будто звон колокольный с Коложи.
Жаль, дорога кончается вдруг,
И конфета кончается тоже.

ИЗГНАННЫЕ

Послышался голос: «А знает ли кто твои стихи
Наизусть? И те, кто знает,
Уцелеют ли они?» — «Это забытые, —
Тихо сказал Данте, —
Уничтожили не только их тела,
их творения — также».
Смех оборвался. Никто не смел даже переглянуться.
Пришелец побледнел.
Б. Брехт. «Посещение изгнанных поэтов»; пер. Б. Слуцкого

Хотел придумать рай для поэта — и вот тебе на:
Ни пиров Валгаллы, ни сочных гурий Джанната.
Только ранняя осень и домик над озером, и луна,
Кисточки, тушь, бумага — большего и не надо.

Наблюдать за дорожкой лунной, слушать шорохи камыша,
Рыбы тихий плеск да птичий крик над водой,
Так сидит поэт и кисточкой, не спеша,
Он выводит строки — одна прекрасней другой.

И приходят друзья — Вергилий, Овидий, Дант,
Пьют вино, головами кивая, — ты гений, блин!
А потом я внезапно взял и придумал ад —
То же озеро, кисточки, строки… но ты один.

HASTA SIEMPRE

В городе Санта Клара
На Авеню де лос Десфилес
Есть тайная лаборатория,
О которой не знало даже руководство страны.

Никто, кроме Фиделя,
Никто, кроме Рауля
И ещё двух-трёх товарищей
Не знали, что в городе Санта Клара
Глубоко-глубоко в бункере,
Там, где хранятся руки
Убитого команданте
Лучшие учёные мира —
Генетики и врачи —
Совершили великое чудо.
Им много платили за время,
Но гораздо больше за молчание.

Ради них, ненасытных учёных,
Тысячи крепких мужчин
Добывали коричневый сахар,
Сотни горячих женщин
Трудились на Варадеро.
И лучшие учёные мира —
Генетики и врачи —
Совершили великое чудо:
Viva la Revolucion!
………………..
Hasta la victoria siempre, hasta…
Всё тот же чёрный берет,
Та же проклятая астма
(Ничто её не берёт).
Снова в зубах сигара…
— О великое чудо!
Амиго, мы ждём сигнала,
Мы ждём приказа, барбудо!
Мы — твоя гвардия личная,
Мы — двадцать девять верных
Эрнесто Рафаэля Гевары Линча
И далее де ла Серны.

— Я с вами, мои камрады,
Романтики революции,
Никто нам теперь не важен,
Ни patria, ни muerte
Нам дела нет до Фиделя,
Раулю до нас нет дела,
Есть лишь огонь революции,
Пламя любой революции!

И нет иного сигнала,
Чем первый случайный выстрел,
И нет иного приказа,
Кроме приказа «огонь!»

Так вейся, бандера росса,
А также otra bandera,
Мы — прошлой жизни отбросы,
Мы — кости из Ла Игера.

Мы будем менять нашивки,
Бежать и стрелять куда-то,
Вчера боец по ошибке
Назвал меня «комайданте».

И нету над нами власти,
И нету за нами Кубы…
Вот только болят запястья.
Запястья болят. К чему бы.

СЛУЧАЙ

«На войне случается всякое.
Так однажды сержанту Николаю снарядом
Оторвало правую руку, правую ногу
И полголовы разворотило (конечно же, справа)».

Лежит сержант Николай и сквозь шок болевой
Думает развороченной головой:
— Был я человеком, а стал половиной,
Кровь моя перемешана с глиной,
Вот я умер наполовину, сейчас умру целиком,
Стану облаком белым, ах, скорей бы стать облаком… —
И не видит сержант Николай, превращаясь в ничто и дым,
Как белые санитары идут за ним.

А за линией фронта — поле, на поле минном
Рядовой лежит — он тоже стал половинным,
Усечённым слева кусками кусачей стали,
И зовут его Николаем. Точнее, звали,
Потому что душа Николая, та, что цела,
Потихоньку уходит, то есть почти ушла.
И сейчас Николай превратится в ничто и дым…
Но приходят два санитара за рядовым.
………………..
«Доктор Франк доволен. Группы крови совпали.
По всем параметрам эти двое подходят друг другу.
— „Идеальная пара“, — шутит доктор Франк.
С хорошим настроением он идет в операционную».
……………….
Человек на кровати, вокруг провода, по которым
Уходят сигналы от датчиков к мониторам.
Человек подключён к аппарату, но сам уже сделал вдох.
Доктор Франк, вы — бог!
…………………
Я не помню себя, не помню, кто я такой,
Я могу дышать, а вчера шевельнул рукой.
Медсестра говорит, что я иду на поправку,
И за это всё спасибо доктору Франку.

О, спасибо ему, спасибо, что я живу,
И что линия фронта теперь проходит по шву.
Слева прячется враг и справа прячется враг.
Ты родил чудовище, доктор Франк.

— Коля, Коля, Николай,
Сиди дома, не гуляй,
Ты зачем пошёл гулять,
Из винтовочки стрелять.

Опубликовано в Паровозъ №9, 2019

Вы можете скачать электронную версию номера в формате FB2

This content is for members only.

lit-web.net

Легеза, Дмитрий Владимирович — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Дмитрий Владимирович Легеза (род. 25 сентября 1966, Ленинград) — российский поэт и прозаик, организатор литературной деятельности.

Родился в Ленинграде (Санкт-Петербурге) в 1966 году, окончил физико-математическую школу № 239, затем 1-й Ленинградский Медицинский институт им. акад. И. П. Павлова, работал врачом, имеет ряд научных работ и степень кандидата медицинских наук. Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Союза российских писателей, один из основателей и редактор ЛИТО «ПИИТЕР», сооснователь и член оргкомитета международного литературного фестиваля «Петербургские мосты».

Книги
  • «Башмачник» (2006, СПб)
  • «Кошка на подоконнике» (2010, СПб)
Антологии
  • «Стихи в Петербурге 21 век» (2005, СПб)
  • «Формация» (2008, СПб)
  • «Аничков мост» (2010, СПб)
  • «Собрание сочинений» (2011, СПб)
  • «Лучшие стихи 2010» (2012, М)
  • «Лучшие стихи 2011» (2013, М)
Альманахи
  • «Южный Альманах» (Беер-Шева, Израиль, 2005, 2009)
  • «Anno» (СПб, 2001—2006)
  • «Литературные кубики» (СПб 2006, 2007)
Публикации в журналах
  • «Знамя» («Настоящие самураи», 2007)[1]
  • «Новый берег» (Дания: 2006; «Дорожно-юбилейное и др.», 2010)[1]
  • «Интерпоэзия» (США: «Балтийское лекарство», 2006; «Два стихотворения», 2010)[1]
  • «Зинзивер» («Девочка и лётчик», 2011; «Сказки про девочек», 2013)[1]
  • «Бельские просторы»[2]
  • «Северная Аврора»[3]
  • Критик Ольга Земляная в статье "Остроумие, или искусство быстрого ума, узника «Интеллигентского гетто» (альманах «Молодой Петербург», 2009, СПб)

«Быстрому уму Легезы нормативный словарь часто бывает недостаточен, и тогда поэт прибегает к словотворчеству. Окказионализмов у Легезы не счесть — филологи могут уже защищать диссертации, но это словотворчество в рамках как системы русского словообразования, так и нормативного русского языка»

«Тем не менее своё маленькое открытие на нынешних „Лаврах“ я совершил. Имя ему — Дмитрий Легеза, ведущий поэт Петербурга, с которым я, по иронии судьбы, был уже несколько лет знаком, но вот на его стихи особого внимания не обращал. Выступление Легезы в программе „Петербургских мостов“ стало одним из самых ярких на фестивале. Питерский поэт очаровал аудиторию по-аптекарски точной дозировкой добродушной иронии со светлой печалью и безукоризненным мастерством»

Сетевые ресурсы

ru.wikipedia.org

На ушко любимым можно читать только стихи0

– Дмитрий, вы только что вернулись из Канады, где проходил Международный фестиваль поэзии. По слухам, самый представительный. Какова глазами очевидца его география и языковое разнообразие?

– Фестиваль в квебекском городе Труа-Ривьер проходит уже в 27-й раз. В этом году для участия в нём приехало 30 поэтов из 20 стран Европы, Африки, Южной Америки, США, Австралии, Новой Зеландии, Японии, Доминиканы, Гаити, Маврикия.… Кроме того, выступало еще более 60 авторов из самого Квебека и других провинций Канады. Нам такой масштаб и не снился, увы. Что касается языкового разнообразия – оно, конечно, было, но определяющим оставался один язык – французский. Кто бы у нас так поддерживал русский язык!.. То есть авторы должны читать свои стихи на французском. А для иноязычных поэтов (не франкофонов) существует правило: сперва сам автор или один из организаторов читает французский перевод стихотворения, а затем уже выступает сам поэт с оригинальным текстом.

– От Петербурга на фестиваль поехали вы и молодая поэтесса Ольга Хохлова, а поэтов у нас полгорода. Вас приглашали – или «самотёком» получилось? Как узнали о фестивале?

– Конечно, нас не выбирали по конкурсу из тысяч претендентов. Просто мы тоже организуем литературный фестиваль, но в Петербурге, – «Петербургские мосты». К нам и обратились организаторы фестиваля в Труа-Ривьер с предложением об установлении контактов. В этом мае наш город посетили основатель и президент канадского фестиваля (кстати, президент фестиваля – это его официальная должность) Гастон Бельмар и квебекская поэтесса Луиз Дюпре. А мы уже ехали, так сказать, с ответным визитом.

– Кто еще был от России? Как к российской поэзии отнеслось мировое поэтическое сообщество?

– Еще в нашей дружной команде был молодой талантливый москвич Сергей Шабуцкий. Вот так, втроем, мы и представляли всю Россию. Меня даже попросили выступить с докладом на тему о ситуации в российской поэзии. Причем узнал я про свой доклад буквально накануне выступления. Срочно набросал тезисы на английском, а потом меня уже синхронно переводили на французский. Надо сказать, что в Квебеке по-английски говорят далеко не все, хоть это и второй государственный язык в Канаде (или даже первый). Так вот, в этом докладе меня просили ответить на весьма конкретные вопросы, а именно: сколько у нас поэтов, сколько издается поэтических книг, доступны ли эти книги в библиотеках, сколько есть издательств, занимающихся поэзией, сколько поэтических журналов выходит в стране, как государство поддерживает поэтов. Понятно, что эти вопросы не для России. Авторов, пишущих стихи, у нас тысячи и тысячи, никто их не считал и не сочтет, из них поэтов тоже достаточно, публикуются многие за свой счет и т. д., авторитетных экспертов мало, зато много «кружков», «тусовок», группировок. В том числе, конечно, пришлось упомянуть и о поддержке власть имущих структур. Это в Квебеке одних только поэтических премий (не частных) более десятка, включая губернаторские – весьма объемные (около 50 тысяч канадских долларов), депутаты лично приходят знакомиться с поэтами, всех авторов водят в мэрию на бокал вина с местными руководителями по культуре (это у них называется apеro). А мы 5 лет проводили фестиваль в Петербурге на деньги из собственного кармана.

Вообще российских поэтов до нас тут было всего шесть – и это за 27 лет существования фестиваля. В прошлом году (если не ошибаюсь) приезжал замечательный поэт и переводчик Михаил Яснов. Кстати, после этого он подготовил прекрасную антологию поэтов Квебека на русском языке. Нашу «русскую тройку» принимали очень хорошо, после чтений подходили, просили тексты. Сказали, что мы – самые веселые русские поэты за всю историю фестивалей. Хвалили за музыкальность и манеру исполнения.

– Что поразило более всего? Удалось уловить, каковы тенденции в современной поэзии?

– Впечатлений масса. Первое, что поразило, – организация фестиваля. Всех гостей (а их только из дальних стран приехало около 30) встречают в аэропорту Монреаля, везут на машинах в Труа-Ривьер в отель, где находится и штаб-квартира фестиваля. По приезде делают фотографию и выдают специальный беджик. Кроме того, дают чек на командировочные (питание), который можно обналичить в банке. А командировочные там весьма и весьма неплохи. В банке одна из гостей фестиваля не смогла предъявить паспорт – забыла в гостинице. Так ей обналичили чек без паспорта, поверили на слово, – поэт, что с него возьмешь. Русской делегации сразу дали переводчика – замечательного поляка Юлиана Груду. По его биографии можно писать книги и ставить фильмы. Сын польских коммунистов, выпускник МГУ (учился на одном факультете с Владимиром Познером и знаком с ним лично), проведший детство во Франции и переживший там немецкую оккупацию, Юлиан без акцента говорит на французском, польском, русском, английском.

Но вернемся к фестивалю. Кроме бонусов это еще и тяжелая работа. В городе и окрестностях есть несколько десятков кафе, баров и ресторанов, где устраивают поэтические вечера. Кроме того, для особо значимых мероприятий существует местный «Дом культуры» (Maison de la culture). Так вот, примерно с 9 часов утра в эти места отправляется делегация из 5–6 поэтов, которые там организуют программу на час-полтора. Происходит это следующим образом: поэт читает на французском свои стихи около 3 минут (если иностранец, то 2 минуты перевод на французский и 2 минуты оригинал на своем языке). Потом 5 минут перерыв – слушатели едят и пьют. Затем – следующий автор – и так обычно 2 круга. В конце читают все по одному стихотворению без перерыва. И таких чтений у каждого автора по 3–4 в день в разных местах. А вечером еще круговые чтения в местном баре «Зеноб». В общем, более 300 мероприятий за 10 дней фестиваля. За каждое мероприятие отвечает специальный человек, организатор. Везде микрофоны, колонки, хорошая акустика.

Местные авторы читают несколько монотонно. Те, кто не канадцы, были зачастую гораздо более эмоциональны. Чудесно звучал шетландский (именно «ше»!) диалект поэтессы Кристины де Люка (язык, на котором писал великий Чосер), а музыкальные стихи итальянца Клаудио Поццани гости цитировали наизусть уже на второй день фестиваля.

Что касается тенденций в современной поэзии, тут что-то определенное сказать трудно. Я не настолько хорошо знаю французский язык, чтобы улавливать нюансы стихосложения. Да, это на 98% верлибр. Но не все так просто. О тенденциях мы, помнится, говорили с австралийским писателем, поэтом и издателем Дэвидом Масгрейвом. Дэвид немного понимает русский, переводил Мандельштама и Пастернака. Так вот, он вполне согласен с тем, что на примитивном верлибре сейчас далеко не уедешь. И его любимый автор в сборнике современной австралийской поэзии, их классик, писал как раз в рифму. Правда, классик весьма пожилой, сейчас, увы, ему уже не до поэзии.

– Количество поэтических фестивалей давно зашкаливает. Но российская картина, увы, всегда одна и та же – и у микрофона, и в зале только сами поэты. В Канаде было иначе?

– Да, в Канаде было иначе. Там за столиками сидели обычные посетители, местные жители или те, кто приехал из других городов. Многие заранее бронировали столики. Один раз мы читали перед членами общины, которая помогает социально обездоленным людям. Этих людей учат читать, писать, в том числе и сочинять стихи. Потом они вместе с гостями читают свои стихи, просят высказать свое мнение.

Для Труа-Ривьер фестиваль поэзии – это, конечно, огромное событие. Может быть, они подходят к стихам слишком серьезно. По всему городу висят плакаты и растяжки, посвященные фестивалю, на домах прибиты металлические таблички с цитатами из стихов, в ресторанах даже салфетки сделаны с символикой фестиваля, везде лежат программки (кстати, весьма толстые и с хорошей полиграфией: крупнейшая местная компания Quebecor, занимающаяся в том числе издательской и полиграфической деятельностью, – неизменный спонсор и партнер фестиваля). В парке между деревьями протянуты веревочки, на которых также висят листки со стихами, более 5000 листков. Есть и памятник «неизвестному поэту». Все это очень трогательно, потому что делается искренне. Даже стихи на веревочках не кажутся «перебором», потому что люди действительно подходят, читают. Представить такое в России нереально.

– Парадокс: российское общество демонстрирует равнодушие к поэзии, но число пишущих стихи постоянно растет. Что происходит? Стихи как способ самопрезентации (особенно этим больна Сеть), не более того?

– Кто только в детстве не сочинял стихов. Может быть, и раньше число пишущих было велико, только кто же про это знал. А сейчас есть Интернет, публиковать свои работы там может любой. Стихи – не самый плохой способ самопрезентации, это одно из великих искусств. И в Японии, и в Китае, и в странах Востока про это знали и знают. Дело не в количестве стихов, а в наличии авторитетных экспертов, людей, чье мнение в мире поэзии было бы значимо если не для всех, то для большинства. Сейчас у нас таких экспертов очень мало, почти нет, а по закону больших чисел даже самое кривое стихотворение всегда найдет хоть одного благодарного читателя, как кривая табуретка – сидельца с несимметричными gluteus maximus. В Интернете, увы, зачастую действенны именно такие законы, а не экспертные мнения: «Ах, вам не нравится, ничего вы не понимаете, пойду поищу кого другого».

– Почему, как вам кажется, угас массовый интерес к поэзии? Ведь если не пишущий стихи человек и берет сейчас в руки поэтическую книгу, то это скорее инерция автоматизма, это почти всегда «раскрученный бренд» – знаменитая квадрига Ахматова – Цветаева – Мандельштам – Пастернак плюс примыкающий к ним Бродский, иногда – Ходасевич, Слуцкий... А дальше – пустыня незнания. Более того – нежелания знать. В чем, на ваш взгляд, дело?

– Мы, россияне, оказались внезапно перекормлены поэзией. И хорошей, и, увы, весьма далекой от совершенства. А в мире интерес остался, и еще какой! Я сам поначалу удивлялся, как это так, – люди (не поэты и не их друзья-родственники) в 9 утра в выходной день приезжают на своих автомобилях в некий город, порой за сотни километров, заранее бронируют места в ресторанах, чтобы только послушать стихи. Во время чтений они не то что не едят, они даже дышать боятся, а потом подходят, благодарят, просят распечатки текстов. Причем приезжают не на какое-то раскрученное имя, а просто послушать до того незнакомых им людей. Вот такая культура, ради которой хочется жить.

Возможно, многие из прочитанных стихов – полупроза «в столбик» и графомания. Я не знаю. Это уже ответственность авторов. Но есть востребованность, есть читатель, голодный и доверчивый, а уж чем его кормить – дело совести повара.

– Время прозы и время поэзии – чем они, на ваш взгляд, качественно отличаются, и какое время сейчас? А ведь существует еще довольно широко транслируемое мнение, что и вовсе наступает время комиксов.

– Время комиксов – это время фастфуда. Когда-то и в Макдоналдс стояли огромные очереди. Но есть же и нормальные рестораны, куда ходят уважаемые люди. Так и с литературой. Кому-то комикс, кому-то серьезные тексты. Дело не в том, хорошо это или плохо. Естественно, вкус к поэзии надо прививать с детства. Это уже вопрос образования и воспитания.

– И все-таки что может дать поэзия читателю такого, чего не может дать проза?

– Вряд ли горячий юноша в розовое ухо объекта своей любви будет страстно шептать роман Тургенева или Чехова. А вокруг звезды, рядом море плещет… Так что иногда возможна только поэзия.

– Насколько современные поэты зависят друг от друга? Каковы силы взаимного влияния? Скажем, после Нобелевской премии Бродского прошел просто девятый вал подражаний, может быть даже неосознанных…

– Поэты читают друг друга, поэты зависят друг от друга, это было и во времена Пушкина, и раньше, и сейчас есть. Влияние – это поток, а в плане Бродского – вот это действительно девятый вал, победить такой поток можно только своим потоком, дабы чужой не затопил, но влился, – а там, глядишь, это уже какая-то другая река. Но это надо сознавать, не копировать, а использовать чужой опыт лишь для тренировки собственного языка.

– Есть довольно известная фраза петербургского поэта Александра Кушнера «Стихи – архаика, и скоро их не будет…». Ваши прогнозы.

– Уважаемый мною Александр Семенович несколько слукавил. Думаю, он и сам это понимает. Если не будет стихов, что же останется? Количество хороших стихов неуклонно растет, пока жив язык, будут и стихи как высшая форма проявления этого языка. И фестивали, подобные фестивалю в Труа-Ривьер, показывают, что быть поэтом в мире не стыдно. Стихи нужны людям, а то, что нужно, просто так не исчезнет. И то, что Нобелевскую премию по литературе в этом году получил как раз поэт, еще одно тому подтверждение.

Только зарегистрированные пользователи могут голосовать

litbook.ru

⭐ Дмитрий легеза стихи — Рейтинг сайтов по тематике на RANKW.RU

Стихи российских поэтов

Для любителей русской поэзии: стихи поэтов разных эпох, стихи о любви, стихи о природе, стихи о литературе, стихи о войне, стихи военного времени, стихи поэтов-фронтовиков

stihoved.ru

стихи, поэзия, стихи о любви, стихи о природе, стихи пушкина

    Google PageRank: 1 из 10   

Рейтинг:

17.1

СТИХИ НАТАЛИ: стихи о любви, стихи любимым, стихи о жизни, стихи о войне, стихи для детей, стихи для Вас! Стихи, Стихи, Стихи… | Сайт для любителей поэзии

stihi-natali.ru

    Google PageRank: 0 из 10   

Рейтинг:

16.4

Красивые стихи, стихи на заказ, поздравления в стихах

Самые красивые стихи на заказ. Уникальные поздравления в стихах на День рождения, свадьбу, Новый год, 8 марта, 23 февраля. Нежные стихи родным и близким.

krasivye-stihi.ru

стихи, стихи на заказ, заказать стихи, стихи на юбилей, стихи на свадьбу

Рейтинг Alexa: #2,238,426    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 0

Рейтинг:

15.9

Стихи и поэзия

На нашем сайте поэты имеют возможность публиковать свои стихи и произведения современной поэзии

tipoet.com

стихи любовь, стихотворения, прикольные стихи, стихи любви, любовные стихи

    Google PageRank: 2 из 10   

Рейтинг:

15.7

Стихи и поэзия

На нашем сайте поэты имеют возможность публиковать свои стихи и произведения современной поэзии

sanepid-nso.ru

стихи любовь, стихотворения, прикольные стихи, стихи любви, любовные стихи

    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 90

Рейтинг:

15.7

Светлана Магницкая поэтесса

Стихи о Петербурге. Стихи о ЦВЕТАХ. Стихи о женщине и любви, чувствах. Стихи о весне. Стихи о осени. Стихи Православные. Стихи о России. Стихи о Грузии. Женственность в стихах.

svet-slova.ru

Рейтинг Alexa: #9,044,114    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 20

Рейтинг:

15.4

Стихи

СТИХИ. Читать стихи со смыслом, стихи про любовь. Грустные и весёлые стихотворения. Стихи на различные темы читать!

poems4you.ru

стихи, стихи о любви, стихи со смыслом, стихотворения, стихи про

    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 0

Рейтинг:

15.3

Блынский дмитрий иванович биография, блынский дмитрий иванович, блынский дмитрий иванович фото, блынский дмитрий иванович стихи, блынский дмитрий иванович иду с полей, блынский дмитрий иванович пойдем в мой край | farmfactor.ru

farmfactor.ru

    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 0

Рейтинг:

15.1

СТИХИ. Избранное, стихи о любви, стихи о природе, стихи о погоде, стихи про людей, смешные стихи

Читайте стихи отдохните душою, Читайте стихи возродитесь с мечтою, Влетайте на небо над всей суетою, Возьмите луч солнца в лукошко с собою, Вдохните свободы, забудьте невзгоды, Читайте стихи невзирая на годы...

stihii.org

стихи, стихи о природе, стихи о погоде, стихи про людей, поэзия

    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 0

Рейтинг:

15.1

Стихи от Стиходела © Косарев Александр

СТИХОДЕЛ.ру - это современная поэзия от автора на любой вкус - стихи о любви, стихи о жизни, прикольные и смешные стихи, стихи любимым, поздравления, пожелания, признания в стихах, прощальные стихи, стихи о неверности, стихи о нежности, стихи об измене, стихи...

stihodel.ru

стихи, стих, стихотворение, о любви, о жизни

Рейтинг Alexa: #2,945,557    Google PageRank: 1 из 10    Яндекс ТИЦ: 10

Рейтинг:

14.9

rankw.ru

Легеза, Дмитрий Владимирович — Википедия. Что такое Легеза, Дмитрий Владимирович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Дмитрий Владимирович Легеза (род. 25 сентября 1966, Ленинград) — российский поэт и прозаик, организатор литературной деятельности.

Биография

Родился в Ленинграде (Санкт-Петербурге) в 1966 году, окончил физико-математическую школу № 239, затем 1-й Ленинградский Медицинский институт им. акад. И. П. Павлова, работал врачом, имеет ряд научных работ и степень кандидата медицинских наук. Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Союза российских писателей, один из основателей и редактор ЛИТО «ПИИТЕР», сооснователь и член оргкомитета международного литературного фестиваля «Петербургские мосты».

Библиография

Книги
  • «Башмачник» (2006, СПб)
  • «Кошка на подоконнике» (2010, СПб)
Антологии
  • «Стихи в Петербурге 21 век» (2005, СПб)
  • «Формация» (2008, СПб)
  • «Аничков мост» (2010, СПб)
  • «Собрание сочинений» (2011, СПб)
  • «Лучшие стихи 2010» (2012, М)
  • «Лучшие стихи 2011» (2013, М)
Альманахи
  • «Южный Альманах» (Беер-Шева, Израиль, 2005, 2009)
  • «Anno» (СПб, 2001—2006)
  • «Литературные кубики» (СПб 2006, 2007)
Публикации в журналах
  • «Знамя» («Настоящие самураи», 2007)[1]
  • «Новый берег» (Дания: 2006; «Дорожно-юбилейное и др.», 2010)[1]
  • «Интерпоэзия» (США: «Балтийское лекарство», 2006; «Два стихотворения», 2010)[1]
  • «Зинзивер» («Девочка и лётчик», 2011; «Сказки про девочек», 2013)[1]
  • «Бельские просторы»[2]
  • «Северная Аврора»[3]

Награды и премии

Отзывы

  • Критик Ольга Земляная в статье "Остроумие, или искусство быстрого ума, узника «Интеллигентского гетто» (альманах «Молодой Петербург», 2009, СПб)

«Быстрому уму Легезы нормативный словарь часто бывает недостаточен, и тогда поэт прибегает к словотворчеству. Окказионализмов у Легезы не счесть — филологи могут уже защищать диссертации, но это словотворчество в рамках как системы русского словообразования, так и нормативного русского языка»

«Тем не менее своё маленькое открытие на нынешних „Лаврах“ я совершил. Имя ему — Дмитрий Легеза, ведущий поэт Петербурга, с которым я, по иронии судьбы, был уже несколько лет знаком, но вот на его стихи особого внимания не обращал. Выступление Легезы в программе „Петербургских мостов“ стало одним из самых ярких на фестивале. Питерский поэт очаровал аудиторию по-аптекарски точной дозировкой добродушной иронии со светлой печалью и безукоризненным мастерством»

Примечания

Ссылки

Сетевые ресурсы

wiki.bio

Легеза, Дмитрий Владимирович — Википедия. Что такое Легеза, Дмитрий Владимирович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Дмитрий Владимирович Легеза (род. 25 сентября 1966, Ленинград) — российский поэт и прозаик, организатор литературной деятельности.

Биография

Родился в Ленинграде (Санкт-Петербурге) в 1966 году, окончил физико-математическую школу № 239, затем 1-й Ленинградский Медицинский институт им. акад. И. П. Павлова, работал врачом, имеет ряд научных работ и степень кандидата медицинских наук. Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Союза российских писателей, один из основателей и редактор ЛИТО «ПИИТЕР», сооснователь и член оргкомитета международного литературного фестиваля «Петербургские мосты».

Библиография

Книги
  • «Башмачник» (2006, СПб)
  • «Кошка на подоконнике» (2010, СПб)
Антологии
  • «Стихи в Петербурге 21 век» (2005, СПб)
  • «Формация» (2008, СПб)
  • «Аничков мост» (2010, СПб)
  • «Собрание сочинений» (2011, СПб)
  • «Лучшие стихи 2010» (2012, М)
  • «Лучшие стихи 2011» (2013, М)
Альманахи
  • «Южный Альманах» (Беер-Шева, Израиль, 2005, 2009)
  • «Anno» (СПб, 2001—2006)
  • «Литературные кубики» (СПб 2006, 2007)
Публикации в журналах
  • «Знамя» («Настоящие самураи», 2007)[1]
  • «Новый берег» (Дания: 2006; «Дорожно-юбилейное и др.», 2010)[1]
  • «Интерпоэзия» (США: «Балтийское лекарство», 2006; «Два стихотворения», 2010)[1]
  • «Зинзивер» («Девочка и лётчик», 2011; «Сказки про девочек», 2013)[1]
  • «Бельские просторы»[2]
  • «Северная Аврора»[3]

Награды и премии

Отзывы

  • Критик Ольга Земляная в статье "Остроумие, или искусство быстрого ума, узника «Интеллигентского гетто» (альманах «Молодой Петербург», 2009, СПб)

«Быстрому уму Легезы нормативный словарь часто бывает недостаточен, и тогда поэт прибегает к словотворчеству. Окказионализмов у Легезы не счесть — филологи могут уже защищать диссертации, но это словотворчество в рамках как системы русского словообразования, так и нормативного русского языка»

«Тем не менее своё маленькое открытие на нынешних „Лаврах“ я совершил. Имя ему — Дмитрий Легеза, ведущий поэт Петербурга, с которым я, по иронии судьбы, был уже несколько лет знаком, но вот на его стихи особого внимания не обращал. Выступление Легезы в программе „Петербургских мостов“ стало одним из самых ярких на фестивале. Питерский поэт очаровал аудиторию по-аптекарски точной дозировкой добродушной иронии со светлой печалью и безукоризненным мастерством»

Примечания

Ссылки

Сетевые ресурсы

wiki.sc

Легеза, Дмитрий Владимирович — Википедия

Дмитрий Владимирович Легеза (род. 25 сентября 1966, Ленинград) — российский поэт и прозаик, организатор литературной деятельности.

Родился в Ленинграде (Санкт-Петербурге) в 1966 году, окончил физико-математическую школу № 239, затем 1-й Ленинградский Медицинский институт им. акад. И. П. Павлова, работал врачом, имеет ряд научных работ и степень кандидата медицинских наук. Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Союза российских писателей, один из основателей и редактор ЛИТО «ПИИТЕР», сооснователь и член оргкомитета международного литературного фестиваля «Петербургские мосты».

Книги
  • «Башмачник» (2006, СПб)
  • «Кошка на подоконнике» (2010, СПб)
Антологии
  • «Стихи в Петербурге 21 век» (2005, СПб)
  • «Формация» (2008, СПб)
  • «Аничков мост» (2010, СПб)
  • «Собрание сочинений» (2011, СПб)
  • «Лучшие стихи 2010» (2012, М)
  • «Лучшие стихи 2011» (2013, М)
Альманахи
  • «Южный Альманах» (Беер-Шева, Израиль, 2005, 2009)
  • «Anno» (СПб, 2001—2006)
  • «Литературные кубики» (СПб 2006, 2007)
Публикации в журналах
  • «Знамя» («Настоящие самураи», 2007)[1]
  • «Новый берег» (Дания: 2006; «Дорожно-юбилейное и др.», 2010)[1]
  • «Интерпоэзия» (США: «Балтийское лекарство», 2006; «Два стихотворения», 2010)[1]
  • «Зинзивер» («Девочка и лётчик», 2011; «Сказки про девочек», 2013)[1]
  • «Бельские просторы»[2]
  • «Северная Аврора»[3]

Награды и премии[править]

  • Критик Ольга Земляная в статье "Остроумие, или искусство быстрого ума, узника «Интеллигентского гетто» (альманах «Молодой Петербург», 2009, СПб)

«Быстрому уму Легезы нормативный словарь часто бывает недостаточен, и тогда поэт прибегает к словотворчеству. Окказионализмов у Легезы не счесть — филологи могут уже защищать диссертации, но это словотворчество в рамках как системы русского словообразования, так и нормативного русского языка»

«Тем не менее свое маленькое открытие на нынешних „Лаврах“ я совершил. Имя ему — Дмитрий Легеза, ведущий поэт Петербурга, с которым я, по иронии судьбы, был уже несколько лет знаком, но вот на его стихи особого внимания не обращал. Выступление Легезы в программе „Петербургских мостов“ стало одним из самых ярких на фестивале. Питерский поэт очаровал аудиторию по-аптекарски точной дозировкой добродушной иронии со светлой печалью и безукоризненным мастерством»

Сетевые ресурсы

www.wikiznanie.ru

Легеза, Дмитрий Владимирович — Википедия (с комментариями)

Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Дмитрий Легеза
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
267x400px
Имя при рождении:

Дмитрий Владимирович Легеза

Псевдонимы:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Полное имя

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Дата рождения:

25 сентября 1966(1966-09-25) (53 года)

Место рождения:

Ленинград, СССР

Дата смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Место смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Гражданство:

СССР22x20px СССР→Россия22x20px Россия

Род деятельности:

поэт, прозаик

Годы творчества:

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Направление:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Жанр:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Язык произведений:

русский

Дебют:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Премии:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Награды:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Подпись:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

link=Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field 'wikibase' (a nil value). [[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).|Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Дмитрий Владимирович Легеза (род. 25 сентября 1966, Ленинград) — российский поэт и прозаик, организатор литературной деятельности.

Биография

Родился в Ленинграде (Санкт-Петербурге) в 1966 году, окончил физико-математическую школу № 239, затем 1-й Ленинградский Медицинский институт им. акад. И. П. Павлова, работал врачом, имеет ряд научных работ и степень кандидата медицинских наук. Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Союза российских писателей, один из основателей и редактор [http://www.piiter.ru/ ЛИТО «ПИИТЕР»], сооснователь и член оргкомитета международного литературного фестиваля «Петербургские мосты».

Библиография

Книги
  • «Башмачник» (2006, СПб)
  • «Кошка на подоконнике» (2010, СПб)
Антологии
  • «Стихи в Петербурге 21 век» (2005, СПб)
  • «Формация» (2008, СПб)
  • «Аничков мост» (2010, СПб)
  • «Собрание сочинений» (2011, СПб)
  • «Лучшие стихи 2010» (2012, М)
  • «Лучшие стихи 2011» (2013, М)
Альманахи
  • «Южный Альманах» (Беер-Шева, Израиль, 2005, 2009)
  • «Anno» (СПб, 2001—2006)
  • «Литературные кубики» (СПб 2006, 2007)
Публикации в журналах
  • «Знамя» («Настоящие самураи», 2007)[1]
  • «Новый берег» (Дания: 2006; «Дорожно-юбилейное и др.», 2010)[1]
  • «Интерпоэзия» (США: «Балтийское лекарство», 2006; «Два стихотворения», 2010)[1]
  • «Зинзивер» («Девочка и лётчик», 2011; «Сказки про девочек», 2013)[1]
  • «Бельские просторы»[2]
  • «Северная Аврора»[3]

Награды и премии

Отзывы

  • Критик Ольга Земляная в статье "Остроумие, или искусство быстрого ума, узника «Интеллигентского гетто» (альманах «Молодой Петербург», 2009, СПб)

«Быстрому уму Легезы нормативный словарь часто бывает недостаточен, и тогда поэт прибегает к словотворчеству. Окказионализмов у Легезы не счесть — филологи могут уже защищать диссертации, но это словотворчество в рамках как системы русского словообразования, так и нормативного русского языка»

  • Юрий Володарский в статье «Говорящая поэзия» ([http://2000.net.ua/2000/aspekty/slovo/66825 «Еженедельник 2000», 2010, Украина])

«Тем не менее своё маленькое открытие на нынешних „Лаврах“ я совершил. Имя ему — Дмитрий Легеза, ведущий поэт Петербурга, с которым я, по иронии судьбы, был уже несколько лет знаком, но вот на его стихи особого внимания не обращал. Выступление Легезы в программе „Петербургских мостов“ стало одним из самых ярких на фестивале. Питерский поэт очаровал аудиторию по-аптекарски точной дозировкой добродушной иронии со светлой печалью и безукоризненным мастерством»

Напишите отзыв о статье "Легеза, Дмитрий Владимирович"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [http://magazines.russ.ru/authors/l/legeza/ Публикации Д. В. Легезы на сайте «Журнальный зал»]
  2. [http://bp01.ru/authors.php?new=702 Публикации Дмитрия Легезы в журнале «Бельские просторы»]
  3. Дмитрий Легеза. [http://magazines.russ.ru/zin/2012/3/le14.html Поэзия трехречья...] // Зинзивер. — 2012. — № 3.

Ссылки

Сетевые ресурсы

  • [http://magazines.russ.ru/authors/l/legeza/ Дмитрий Легеза в «Журнальном зале»]
  • [http://www.promegalit.ru/autor.php?id=744 Дмитрий Легеза на евразийском журнальном портале «Мегалит»]
  • [http://prochtenie.ru/texts/24650 О Дмитрие Легезе в седьмом выпуске антологии Юлии Беломлинской «Стихи в Петербурге 2010»]
  • [http://litbook.ru/article/655/ Интервью петербургскому поэту и критику Елене Елагиной для журнала «Бельские просторы» № 3, 2012]

Отрывок, характеризующий Легеза, Дмитрий Владимирович

– Ну конечно! Они ведь живут здесь! – дружески «успокоила» меня храбрая девчушка.
– А что же мы тогда здесь делаем?..
– Мы же спасаем кого-то, разве ты забыла? – искренне удивилась Стелла.
А у меня, видно, от всего этого ужаса, наша «спасательная экспедиция» полностью вылетела из головы. Но я тут же постаралась как можно быстрее собраться, чтобы не показать Стелле, что я по-настоящему очень сильно испугалась.
– Ты не думай, у меня после первого раза целый день косы дыбом стояли! – уже веселее сказала малышка.
Мне просто захотелось её расцеловать! Каким-то образом, видя что мне стыдно за свою слабость, она умудрилась сделать так, что я сразу же снова почувствовала себя хорошо.
– Неужели ты правда думаешь, что здесь могут находиться папа и братик маленькой Лии?.. – от души удивляясь, спросила её ещё раз я.
– Конечно! Их просто могли украсть. – Уже совсем спокойно ответила Стелла.
– Как – украсть? И кто?..
Но малышка не успела ответить... Из-за дремучих деревьев выскочило что-то похлеще, чем наш первый «знакомый». Это было что-то невероятно юркое и сильное, с маленьким, но очень мощным телом, посекундно выбрасывающее из своего волосатого пуза странную липкую «сеть». Мы даже не успели пикнуть, как обе в неё дружно попались... Стелла с перепугу стала похожа на маленького взъерошенного совёнка – её большие голубые глаза были похожи на два огромных блюдца, с выплесками ужаса посерединке.
Надо было срочно что-то придумать, но моя голова почему-то была совершенно пустая, как бы я не старалась что-то толковое там найти... А «паук» (будем дальше так его называть, за неимением лучшего) тем временем довольно тащил нас, видимо, в своё гнездо, готовясь «ужинать»...
– А где же люди? – чуть ли не задыхаясь, спросила я.
– О, ты же видела – людей здесь полно. Больше чем где-либо... Но они, в большинстве, хуже, чем эти звери... И они нам не помогут.
– И что же нам теперь делать? – мысленно «стуча зубами», спросила я.
– Помнишь, когда ты показала мне твоих первых чудищ, ты ударила их зелёным лучом? – уже опять вовсю озорно сверкая глазами, (опять же, быстрее меня очухавшись!), задорно спросила Стелла. – Давай – вместе?..
Я поняла, что, к счастью, сдаваться она всё ещё собирается. И решила попробовать, потому что терять нам всё равно было нечего...
Но ударить мы так и не успели, потому что паук в тот момент резко остановился и мы, почувствовав сильный толчок, со всего маху шлёпнулись на землю... Видимо, он притащил нас к себе домой намного раньше, чем мы предполагали...
Мы очутились в очень странном помещении (если конечно это можно было так назвать). Внутри было темно, и царила полная тишина... Сильно пахло плесенью, дымом и корой какого-то необычного дерева. И только время от времени слышались какие-то слабые звуки, похожие на стоны. Как будто бы у «страдавших» уже совсем не оставалось сил…
– Ты не можешь это как-то осветить? – я тихо спросила Стеллу.
– Я уже попробовала, но почему-то не получается... – так же шёпотом ответила малышка.
И сразу же прямо перед нами загорелся малюсенький огонёк.
– Это всё, что я здесь могу. – Огорчённо вздохнула девчушка
При таком тусклом, скупом освещении она выглядела очень усталой и как бы повзрослевшей. Я всё время забывала, что этому изумительному чудо-ребёнку было всего-то ничего – пять лет!.. Наверное, её такой временами серьёзный, недетский разговор или её взрослое отношение к жизни, или всё это вместе взятое, заставляло забывать, что в реальности она ещё совсем малюсенькая девочка, которой в данный момент должно было быть до ужаса страшно. Но она мужественно всё переносила, и даже ещё собиралась воевать...
– Смотри, кто это здесь? – прошептала малышка.
И вглядевшись в темноту, я увидела странные «полочки», на которых, как в сушилке, лежали люди.
– Мама?.. Это ты, мама??? – тихонько прошептал удивлённый тоненький голосок. – Как же ты нас нашла?
Я сначала не поняла, что ребёнок обращался ко мне. Начисто позабыв, для чего мы сюда пришли, я только тогда поняла, что спрашивают именно меня, когда Стелла сильно толкнула меня кулачком в бок.
– А мы же не знаем, как их зовут!.. – прошептала я.
– Лия, а ты что здесь делаешь? – прозвучал уже мужской голос.

o-ili-v.ru

Легеза, Дмитрий Владимирович — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Дмитрий Владимирович Легеза (род. 25 сентября 1966, Ленинград) — российский поэт и прозаик, организатор литературной деятельности.

Биография

Родился в Ленинграде (Санкт-Петербурге) в 1966 году, окончил физико-математическую школу № 239, затем 1-й Ленинградский Медицинский институт им. акад. И. П. Павлова, работал врачом, имеет ряд научных работ и степень кандидата медицинских наук. Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Союза российских писателей, один из основателей и редактор ЛИТО «ПИИТЕР», сооснователь и член оргкомитета международного литературного фестиваля «Петербургские мосты».

Видео по теме

Библиография

Книги
  • «Башмачник» (2006, СПб)
  • «Кошка на подоконнике» (2010, СПб)
Антологии
  • «Стихи в Петербурге 21 век» (2005, СПб)
  • «Формация» (2008, СПб)
  • «Аничков мост» (2010, СПб)
  • «Собрание сочинений» (2011, СПб)
  • «Лучшие стихи 2010» (2012, М)
  • «Лучшие стихи 2011» (2013, М)
Альманахи
  • «Южный Альманах» (Беер-Шева, Израиль, 2005, 2009)
  • «Anno» (СПб, 2001—2006)
  • «Литературные кубики» (СПб 2006, 2007)
Публикации в журналах
  • «Знамя» («Настоящие самураи», 2007)[1]
  • «Новый берег» (Дания: 2006; «Дорожно-юбилейное и др.», 2010)[1]
  • «Интерпоэзия» (США: «Балтийское лекарство», 2006; «Два стихотворения», 2010)[1]
  • «Зинзивер» («Девочка и лётчик», 2011; «Сказки про девочек», 2013)[1]
  • «Бельские просторы»[2]
  • «Северная Аврора»[3]

Награды и премии

Отзывы

  • Критик Ольга Земляная в статье "Остроумие, или искусство быстрого ума, узника «Интеллигентского гетто» (альманах «Молодой Петербург», 2009, СПб)

«Быстрому уму Легезы нормативный словарь часто бывает недостаточен, и тогда поэт прибегает к словотворчеству. Окказионализмов у Легезы не счесть — филологи могут уже защищать диссертации, но это словотворчество в рамках как системы русского словообразования, так и нормативного русского языка»

«Тем не менее своё маленькое открытие на нынешних „Лаврах“ я совершил. Имя ему — Дмитрий Легеза, ведущий поэт Петербурга, с которым я, по иронии судьбы, был уже несколько лет знаком, но вот на его стихи особого внимания не обращал. Выступление Легезы в программе „Петербургских мостов“ стало одним из самых ярких на фестивале. Питерский поэт очаровал аудиторию по-аптекарски точной дозировкой добродушной иронии со светлой печалью и безукоризненным мастерством»

Примечания

Ссылки

Сетевые ресурсы

wiki2.red

Легеза, Дмитрий Владимирович — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Дмитрий Владимирович Легеза (род. 25 сентября 1966, Ленинград) — российский поэт и прозаик, организатор литературной деятельности.

Биография

Родился в Ленинграде (Санкт-Петербурге) в 1966 году, окончил физико-математическую школу № 239, затем 1-й Ленинградский Медицинский институт им. акад. И. П. Павлова, работал врачом, имеет ряд научных работ и степень кандидата медицинских наук. Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Союза российских писателей, один из основателей и редактор ЛИТО «ПИИТЕР», сооснователь и член оргкомитета международного литературного фестиваля «Петербургские мосты».

Библиография

Книги
  • «Башмачник» (2006, СПб)
  • «Кошка на подоконнике» (2010, СПб)
Антологии
  • «Стихи в Петербурге 21 век» (2005, СПб)
  • «Формация» (2008, СПб)
  • «Аничков мост» (2010, СПб)
  • «Собрание сочинений» (2011, СПб)
  • «Лучшие стихи 2010» (2012, М)
  • «Лучшие стихи 2011» (2013, М)
Альманахи
  • «Южный Альманах» (Беер-Шева, Израиль, 2005, 2009)
  • «Anno» (СПб, 2001—2006)
  • «Литературные кубики» (СПб 2006, 2007)
Публикации в журналах
  • «Знамя» («Настоящие самураи», 2007)[1]
  • «Новый берег» (Дания: 2006; «Дорожно-юбилейное и др.», 2010)[1]
  • «Интерпоэзия» (США: «Балтийское лекарство», 2006; «Два стихотворения», 2010)[1]
  • «Зинзивер» («Девочка и лётчик», 2011; «Сказки про девочек», 2013)[1]
  • «Бельские просторы»[2]
  • «Северная Аврора»[3]

Награды и премии

Отзывы

  • Критик Ольга Земляная в статье "Остроумие, или искусство быстрого ума, узника «Интеллигентского гетто» (альманах «Молодой Петербург», 2009, СПб)

«Быстрому уму Легезы нормативный словарь часто бывает недостаточен, и тогда поэт прибегает к словотворчеству. Окказионализмов у Легезы не счесть — филологи могут уже защищать диссертации, но это словотворчество в рамках как системы русского словообразования, так и нормативного русского языка»

«Тем не менее своё маленькое открытие на нынешних „Лаврах“ я совершил. Имя ему — Дмитрий Легеза, ведущий поэт Петербурга, с которым я, по иронии судьбы, был уже несколько лет знаком, но вот на его стихи особого внимания не обращал. Выступление Легезы в программе „Петербургских мостов“ стало одним из самых ярких на фестивале. Питерский поэт очаровал аудиторию по-аптекарски точной дозировкой добродушной иронии со светлой печалью и безукоризненным мастерством»

Примечания

Ссылки

Сетевые ресурсы

wikipedia.green


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.