Гвозди бы делать из этих людей маяковский стих


Гвозди бы делать из этих людей

Спокойно трубку докурил до конца,
Спокойно улыбку стёр с лица.
«Команда, во фронт! Офицеры, вперёд!»
Сухими шагами командир идёт.
И слова равняются в полный рост:
«С якоря в восемь. Курс – ост.
У кого жена, дети, брат –
Пишите: мы не придём назад.
Зато будет знатный кегельбан».
И старший в ответ: «Есть, капитан!»
А самый дерзкий и молодой
Смотрел на солнце над водой.
«Не всё ли равно, – сказал он, – где?
Ещё спокойней лежать в воде».
Адмиральским ушам простукал рассвет:
«Приказ исполнен. Спасённых нет».
Гвозди б делать из этих людей:
Крепче б не было в мире гвоздей.

Между 1919 и 1922

Это стихотворение Николая Тихонова. Судя по содержанию и датам, написано оно под впечатлением атаки английских торпедных катеров на Кронштадт. Любители читать только предисловия и цитаты часто говорили, что фраза «про гвозди» — это про коммунистов. Но сегодня, в эпоху Интернета «пейсатели комментов» и «школота» пошли дальше – безапелляционно утверждают: это Маяковский написал. Ну, тут хоть Тихонов, хорошая поэзия, можно перепутать. А вот один из лозунгов «шестидесятников» и «перестройщиков», типа – всё у нас хреново, но «зато мы делаем ракеты» сегодня совсем потерял авторство. Один из «школоты» приписал его Высоцкому (других-то гитарных «бренчальщиков» не знает). Другой знаток не менее уверенно поправил: это Галич написал. Продемонстрировал более «глубокие» знания. Ну вот, посмотрите:

Текст песни Юрий Визбор — Рассказ технолога Петухова

Сижу я, братцы, как-то с африканцем,
А он, представьте, мне и говорит:
В России, дескать, холодно купаться,
Поэтому здесь неприглядный вид.

Припев:
Зато, говорю, мы делаем ракеты
И перекрыли Енисей,
А так же в области балету,
Мы впереди, говорю, планеты всей,
Мы впереди планеты всей!

Потом мы с ним ударили по-триста,
А он, представьте, мне и говорит:
В российских селах не танцуют твиста,
Поэтому, дескать, здесь неприглядный вид.

Припев:
Зато, говорю, мы делаем ракеты
И перекрыли Енисей,
А так же в области балету,
Мы впереди, говорю, планеты всей,
Мы впереди планеты всей!

Потом залили это все шампанским,
Он говорит: вообще, ты кто таков?
Я, говорит, наследник африканский,
А я, говорю, технолог Петухов.

Припев:
Вот я, говорю, и делаю ракеты,
Перекрываю Енисей,
А так же в области балету,
Я впереди, говорю, планеты всей,
Я впереди планеты всей.

Проникся, говорит он, лучшим чувством,
Открой, говорит, весь главный ваш секрет?
Пожалуйста, говорю, советское искусство
В наш век, говорю, сильнее всех ракет!

Припев:
Но все же, говорю, мы делаем ракеты, извините,
И перекрыли Енисей,
А так же в области балету,
Мы впереди, говорю, планеты всей,
Мы впереди планеты всей!

Как видите, ничего страшного – обыкновенная и пошловатая «фига в кармане» типичного «шестидесятника». Из тех легендарных прокуренных кухонь, где будущие «борцы с режимом» слушали «Голос Америки» и многозначительно пели эти песенки, а то и менялись «самиздатом». Пока не прозвучала команда: «Вылазь! Можно! Перестройка!»

Использованные, как презервативы, постаревшие «шестидесятники» и их потомки ни в чём не преуспели: их «отжали» на повороте хамы и сынки партноменклатуры. Но теперь им «полегче», потому что Путина можно ругать открыто.

Плюс Интернет.

В нём сегодня сошли с ума: обсуждают вылезшую из небытия бывшую госсекретаршу США Мадлен Олбрайт:

«Россия прошла через кризис идентичности: я никогда не забуду, как когда-то в 90-е где-то недалеко от Москвы кто-то мне сказал: «Мне стыдно. Мы были сверхдержавой, а теперь мы Бангладеш с ракетами». При этом Путин, который якобы ведет Россию к былому величию — «умный, но при этом действительно злой человек. Офицер КГБ, который хочет контроля и считает, что все сговорились против России».

Налетели «знатоки истории» и стали поправлять, что Россию сравнивали не с Бангладеш, а с Верхней Вольтой (ныне – Буркина-Фасо), и сделал это «перестройщик» Александр Бовин. Другой его поправляет: это сказал канцлер Германии Гельмут Шмидт. И так далее.

Да хоть бы Вася Пупкин это сказал бы. Олбрайт отметила главное: Россия преодолела кризис идентичности. И под прикрытием новых поколений наших ракет уже новые поколения: «двухдесятитысячники», «всепросральщики», «ура- и караулпатриоты» теперь не на кухнях, а за клавиатурами заходятся в истериках: «недостаточнопутинпутинвведивойскаэкономикавжопепутиндолженуйтинаштемнейшийимеетхитрыйплан». А мы просто идём дальше.

На днях мой друг из Перми прислал мне сканы писем. Тридцать лет назад я писал ему из армии, рассказывал о службе, ругал начальство, возмущался армейским идиотизмом и писал о своих кавказских впечатлениях. А он, оказывается, мои письма сохранил. Теперь я их читаю и лысина встаёт дыбом: я ни-че-го не помню о тех проблемах, которые тогда казались мне непреодолимыми. Права армяно-французская певица Шер: «Если что-то через пять лет не будет иметь для вас значения, значит это и сегодня не имеет никакого значения». Давайте лучше почитаем ОЧЕПЯТКИ:

-Брейгель-старший
-Брей гель? А зачем его брить?

* * *

Из Интернет-перлов:

Как поминовению волшебной палочки

Сопоставимо с ньютоновской «Эврикой» («Эврика» вообще-то Архимед воскликнул)

ИМХО – «имею мнение хрен оспоришь»

Из под лобья

Роботодатели  (роботов, видимо, дарят)

* * *

Наркомановские 100 грамм

* * *

Батудстан

* * *

Блюхер (англ.) – голубой хер.

Здоровья вам. Психического.

svblog.ru

Баллада о гвоздях. Часть 1. Десятилетия под спудом ложных версий.

Спокойно трубку докурил до конца,
Спокойно улыбку стёр с лица.
"Команда, во фронт! Офицеры, вперёд!"
Сухими шагами командир идёт.
И слова равняются в полный рост:
"С якоря в восемь. Курс – ост.
У кого жена, дети, брат –
Пишите: мы не придём назад.
Зато будет знатный кегельбан".
И старший в ответ: "Есть, капитан!"
А самый дерзкий и молодой
Смотрел на солнце над водой.
"Не всё ли равно, – сказал он, – где?
Ещё спокойней лежать в воде".
Адмиральским ушам простукал рассвет:
«Приказ исполнен. Спасённых нет».
Гвозди б делать из этих людей:
Крепче б не было в мире гвоздей.

Между 1919 и 1922

Вышедшие один за другим в 1922 году сборники стихов Николая Тихонова "Орда" и "Брага" мгновенно превратили неизвестного широкой публике молодой поэта, лишь недавно примкнувшего к кругу литераторов петербургского Дома Искусств, в одного из наиболее популярных. Простые, но сильные и свежие образы, знакомая многим военная тематика, отсутствие как элитарной выспренности и надрыва так и революционной громогласности, были близки и понятны многим.

Мы разучились нищим подавать,
Дышать над морем высотой соленой,
Встречать зарю и в лавках покупать
За медный мусор - золото лимонов.

Случайно к нам заходят корабли,
И рельсы груз проносят по привычке;
Пересчитай людей моей земли -
И сколько мертвых встанет в перекличке.

Но всем торжественно пренебрежем.
Нож сломанный в работе не годится,
Но этим черным, сломанным ножом
Разрезаны бессмертные страницы.

***
Крутили мельниц диких жернова,
Мостили гать, гоняли гурт овечий,
Кусала ноги ржавая трава,
Ломала вьюга мертвой хваткой плечи.

Мы кольца растеряли, не даря,
И песни раскидали по безлюдью,
Над молодостью — медная заря,
Над старостью... Но старости не будет.

Баллада о синем пакете
<...>
Улицы пусты - тиха Москва,
Город просыпается едва-едва.
И Кремль еще спит, как старший брат,
Но люди в Кремле никогда не спят.
Письмо в грязи и в крови запеклось,
И человек разорвал его вкось.
Прочел - о френч руки обтер,
Скомкал и бросил за ковер:
"Оно опоздало на полчаса,
Не нужно - я все уже знаю сам".

Дезертир
<...>
Хлеб, два куска
Сахарного леденца,
А вечером сверх пайка
Шесть золотников свинца.

Пушка
Как мокрые раздавленные сливы
У лошадей раскосые глаза,
Лоскутья умирающей крапивы
На колесе, сползающем назад.

Трясется холм от ужаса, как карлик,
Услышавший циклопью болтовню,
И скоро облачной не хватит марли
На перевязки раненому дню. <...>

Но именно "Балада о гвоздях" стала наиболее широко цитируемой из-за двух последних литых строчек - "гвозди б делать из этих людей: крепче б не было в мире гвоздей".

Поколения советских пионеров знали эти две широко цитируемые хрестоматийные строки часто никогда не читав короткого, в 28 строф, стиха. А те кто читал, не задавались вопросами к официальной версии подаваемой в учебниках - стихи о героях-коммунистах. Только самые вдумчивые ощущали явный диссонанс между версией о железных революционных матросах и выпадающими из контекста деталями - "адмирал", "кегельбан", "курс - ост". Кто эти моряки, отважно идущие на верную смерть?

Сам Тихонов, путаясь и забывая что говорил раньше, рассказывал будучи уже пожилым человеком:
"Тема этого стихотворения зародилась во мне ещё осенью семнадцатого года, когда моряки Балтийского флота в жестоких морских боях показали поразительное бесстрашие и высокое мужество, отбивая попытки германского флота захватить Ирбенский пролив и архипелаг Моонзунд. Я начал писать стихотворение об их доблести, но не успел его закончить.
Но когда пришли трудные дни осени девятнадцатого года, когда белая армия генерала Юденича подступала по суше к красному Петрограду, а с моря английские военные суда вели морскую блокаду и совершали предательские нападения на корабли Советского флота, эта тема явилась совершенно заново”.

В аудиокниге изданной в конце 70-х он будет пересказывать мифологизированную версию o том что речь идет о революционных матросах тонувщих с криком "ура".
Денис Драгунский в своем давнем эссе "Баллада о вранье" совершенно точно почувствовал эту фальшь, и недоумевал - отчего Тихонов, маститый к тому времени советский чиновник, врет?
"Учителя врали, что это про коммунистов.
Тихонов потом говорил, что это на самом деле о наших моряках. Тоже вранье.
Вот он уже немолодым человеком читает эти [стихи], и потом говорит: «Это, вы знаете, подлинный факт, гибель этих миноносцев «Азард» и «Гавриил». Они так погибли. Кричали «ура», погибая.
Врал, герой соцтруда, лауреат ленинской и трех сталинских премий, председатель комитета защиты мира, пожилой, седой и осанистый."

Многие пытались ответить на этот вопрос. Высказывалось предположение что речь идет об эпизоде 1915 года с экипажами русских эсминцев, а адмирал не кто иной как Колчак. Действительно, в одном из стихотворений Тихонов упоминает миноносцы, и хотя этот эпизод не имеет прямого отношения к "Балладе о гвоздях", стихотворение чрезвычайно интересно и важно для разгадки тайны "железных людей".

Посмотри на ненужные доски -
Это кони разбили станки.
Слышишь свист, удаленный и плоский?
Это в море ушли миноноски
Из заваленной льдами реки.

Что же, я не моряк и не конник,
Спать без просыпа? Книгу читать?
Сыпать зерна на подоконник?
А! я вовсе не птичий поклонник,
Да и книга нужна мне не та...

Жизнь учила веслом и винтовкой,
Крепким ветром, по плечам моим
Узловатой хлестала веревкой,
Чтобы стал я спокойным и ловким,
Как железные гвозди, простым.

Вот и верю я палубе шаткой,
И гусарским, упругим коням,
И случайной походной палатке,
И любви расточительно-краткой,
Той, которую выдумал сам.

Между 1917 и 1920


Романтика моря, рядом с которым Тихонов живет всю жизнь, манила его, очаровывая прозой Киплинга и Стивенсона. Позже он вспоминал: "Главными моими друзьями были книги... Я любил географию и историю. Эта страсть осталась у меня на всю жизнь. Я сам начал писать книги, где действие переносилось из страны в страну. В этих сочинениях я освобождал малайцев из-под ига голландцев, индусов — от англичан, китайцев — от чужеземцев". Сын часовщика, вынужденный волею отца идти учится в Торговую школу на Фонтанке и от безысходной тоски серьезно подумывающий о самоубийстве, сбежал на войну добровольцем как в избавленье. Будучи высокого роста, определен в гусары и воюет в Прибалтике. Контужен. В стихах, смешивая реальность и воображение, он видит себя на "палубе шаткой" миноносцев уходящих в рейд из "заваленной льдами" Северной Двины. Никогда не служивший на флоте, он тем не менее ощущает что жизнь учила его “веслом и винтовкой”, превращая его в тот самый гвоздь, с которыми ассоциированы у него уходящие в свой последний морской поход, сравнимый со стремительной кавалерийской атакой, "люди из железа".

Позже стали появляться совсем уж фантастические версии, что "Баллада о гвоздях” - это де об офицерах кайзеровского флота вышедших в некий поход в апреле 1918 года, или что речь идет об атаке Каспийской флотилией иранского порта Энзели, где в 1920 году укрылись отступающие белогвардейцы.

Переводчик поэзии Киплинга Василий Бетаки, считал что в "Балладе" речь идет об абстрактных моряках, собирательных образах позаимствованных "первым в русской литературе киплингианцем" из книг Киплинга, под сильнейшим влиянием которого Тихонов находился.

Все эти версии неверны, включая и ту которой предлагал верить сам Николай Семенович Тихонов. Даты указанные автором под "Балладой" в первом издании: 1919 – 1921 точно указывают на событие о котором идет речь.
Недавний еще гусар Тихонов, написал эти стихи под впечатлением от лихой, самоубийственно-отважной и сродни кавалерийскому наскоку, атаки торпедных катеров ведомых молодыми английскими лейтенантами, ровесниками Тихонова, на внутренний рейд Кронштадта в ночь с 18 на 19 августа 1919 года. А вернулся он к этой теме в разговорах со своим близким тогда другом Сергеем Колбасьевым - моряком, литератором и разведчиком, в ноябре 1921 года, когда и была написана "Баллада о гвоздях". Уже через несколько лет сказать об этом было невозможно. И даже на склоне лет, войдя в обойму высшего советского истеблишмента, Тихонов пытался неуклюжей подменой навсегда замаскировать свой юношеских грех очарования храбростью врага, недавнего впрочем союзника.

Воглавлял ночную атаку им лично подобраной команды из неженатых добровольцев лейтенант Огастус (Гас) Эгар...

Верхнее фото: Плавучая база подводных лодок "Память Азова" затопленная в Средней гавани Кронштадта в результате рейда торпедных катеров в августе 1919г.

Предисловие. Тень Шарлотты.
Часть 1. Десятилетия под спудом ложных версий.
Часть 2. Курс – ост. Кронштадский кегельбан.
Часть 3. Поэт Тихонов. Дом Искусств.
Часть 4. Мичман Сергей Колбасьев. Писатель который ушел в разведку.
Часть 5. Николай Тихонов. Писатель которого убил страх.

strannik17.livejournal.com

Гвозди Маяковского - Солнце село в море и осветило рыбу — LiveJournal

? LiveJournal
  • Main
  • Ratings
  • Interesting
  • 🏠#ISTAYHOME
  • Disable ads
Login
  • Login
  • CREATE BLOG

vaga-land.livejournal.com

Баллада о гусаре и гвоздях: m_sarbuchev — LiveJournal

 «Гвозди бы делать из этих людей…» - о ком это? Естественно, о большевиках, героях гражданской войны, о ком же еще! А автор? – Маяковский… нет, Багрицкий… тоже нет… Ну, хорошо - Николай Тихонов - Герой Социалистического Труда, Лауреат Международной Ленинской «За укрепление мира между народами», Ленинской и трёх Сталинских премий первой степени. Кому же, как не ему воспевать подвиги большевиков! Пока вроде все выглядит логично. Более того, есть свидетельства самого, так сказать автора, уж ему-то можно, наверное, верить! "Тема этого стихотворения зародилась во мне ещё осенью семнадцатого года, когда моряки Балтийского флота в жестоких морских боях показали поразительное бесстрашие и высокое мужество, отбивая попытки германского флота захватить Ирбенский пролив и архипелаг Моонзунд. Я начал писать стихотворение об их доблести, но не успел его закончить. Но когда пришли трудные дни осени девятнадцатого года, когда белая армия генерала Юденича подступала по суше к красному Петрограду, а с моря английские военные суда вели морскую блокаду и совершали предательские нападения на корабли Советского флота, эта тема явилась совершенно заново”. (выделено мною, ниже объясню почему) Но эта логика начинает рушиться, как только мы начинаем внимательно читать текст.

Итак…

БАЛЛАДА О ГВОЗДЯХ 

Спокойно трубку докурил до конца,

Спокойно улыбку стер с лица.

«Команда, во фронт! Офицеры, вперед!»

Сухими шагами командир идет.

И слова равняются в полный рост:

«С якоря в восемь. Курс - ост.

У кого жена, дети, брат –

Пишите, мы не придем назад.

Зато будет знатный кегельбан».

И старший в ответ: «Есть, капитан!»

А самый дерзкий и молодой

Смотрел на солнце над водой.

"Не все ли равно,- сказал он,- где?

Еще спокойней лежать в воде".

Адмиральским ушам простукал рассвет:

«Приказ исполнен. Спасенных нет».

 Гвозди б делать из этих людей: 

Крепче б не было в мире гвоздей. 

(1919-1921  г.г.)

Неправда ли странно? В 19-м году, на Красном Флоте офицеры? Да «офицерье», «золотопогонники» - это самое страшное ругательство в те годы, а тут они – ключевые фигуры всего действа. Еще страннее то, что они докладывают какому-то адмиралу. Такого звания не существовало с 16 декабря 1917 года. В тот период чаще всего флотских военнослужащих именовали или по занимаемым должностям, или по прежним званиям с прибавлением впереди «б.», что означало «бывший». Например, «б.капитан 2 ранга» - могло сокращаться по тогдашней моде на «б.кавторанг». В декрете ВЦИК и СНК от 11 февраля 1918 года о создании Рабоче-Крестьянского Красного Флота военнослужащие флота были названы «Красные военные моряки» (красвоенморы). ». (Старший военно-морской начальник – Наркомвоенмор, получается ни кто иной, как Лев Давидович Троцкий). По сему чрезвычайно странно, что молодой поэт-романтик, не просто поддерживающий, а прямо-таки живущий революцией в 19-м году употребляет «старорежимные» воинские звания. Это практически прямая контрреволюция! Тем более, "когда белая армия генерала Юденича подступает по суше к красному Петрограду".  Очень режет слух заграничное слово «кегельбан». Красвоенморы, вообще, знали что это такое? Ну и в довершение загадок – почему курс – «Ост»? Ладно, море оно такое, там нет окопов, нет высоток, за которые цепляются при отступлении, и морской маневр может быть довольно причудливым, но тем не менее. Зачем-то поэт указывает именно это направление. Рифмовка «рост-ост»? - Ну а чем хуже рифмовка «вес-вест»? Для "обороняющих Моонзунд" моряков, даже если они совершали хитрую контр-атаку логичнее было бы выбрать курс на Запад.

Что-то очень уж много нестыковок для 16-ти строк. Давайте попробуем их разгадать.

По сюжету понятно, что речь идет о каком-то конкретном событии, очень ярком и очень запомнившимся современникам. Что это могло быть? Напоминаю, 19-й год. Еще нет никакого СССР, да и судьба РСФСР далеко не предопределена. Еще пропаганда не начала лепить героев из того, что было под руками, да по сути нет еще никакой пропаганды – горлопаны на улицах развлекают толпы своими эскападами кто во что горазд. Пипл хавает и анархистскую и эсеровскую и меньшевистскую риторику, главное, чтобы убедительно, просто, с выражением. Продразверстка еще не распространена на картофель и мясо. Творческая элита еще не поставлена в стойла и еще может себе позволить, и еще достаточно долго, понимать происходящее так, как считает нужным. Тихонов тоже «из бывших», служил в гусарском полку пошел на фронт (в некоторых источниках «бежал на фронт») добровольцем – не очень типичная биография для большевика. Не очень типичны для большевика и литературные пристрастия юноши – Киплинг, Гумилев, Гофман. Чуть позже он войдет в литературный кружок «Серапионовы братья» - кружок, прямо скажем, далекий от политики, в отличие, скажем, от футуристов.

Есть подсказка в ритмике стиха. Очень напоминает Стихотворение Альфреда Теннисона, написанное в 1854 году The Charge of the Light Brigade (Атака легкой бригады).

Half a league, half a league, 

Half a league onward,

All in the valley of Death 

Rode the six hundred. 

«Forward, the Light Brigade! 

Charge for the guns!» - he said: 

Into the valley of Death 

Rode the six hundred. 

Долина в две мили - редут недалече...

Услышав: «По коням, вперёд!»,

Долиною смерти, под шквалом картечи,

Отважные скачут шестьсот.

Преддверием ада гремит канонада,

Под жерла орудий подставлены груди –

Но мчатся и мчатся шестьсот.

(перевод Юрия Колкера)

Этот знаковый текст на тему «Восточной войны», как англичане именовали Крымскую войну -1854-56г.г. рассказывает о трагически неудачной атаке бригады легкой кавалерии, составленной из полков: 4-го и 13-го легких драгунских, 17-го уланского, 8-го и 11-го гусарских, под командованием Лорда Кардигана. Согласно приказу, Кардиган повел более 600 кавалеристов в долину, образуемую Федюхинскими высотами (иногда их неправильно называют Федюнинские) и Сапун-горой. Цель атаки – отбить турецкую батарею, ранее захваченную русскими в ходе вылазки из осажденного Севастополя. Силы русских под командованием Павла Липранди расположились на высотах вдоль долины при 50 орудиях и составляли около 20 батальонов пехоты. Легкая бригада достигла конца долины и принудила русских отступить, но из-за тяжелых потерь сама вынуждена была отойти. Кирасиры лорда Лукана вошли в устье долины, но не продвинулись дальше и не поддержали Кардигана. Французским Африканским кирасирам удалось прорвать позиции русских на Федюхинских высотах, но это лишь позволило прикрыть отход остатков Легкой бригады. В любом случае атака по ее итогам была катастрофической для англичан. Потери составили 118 человек убитыми и 196 ранеными; 57 захвачены в плен, 362 лошади были убиты. По итогам событий Пьер Боске (командир Африканских кирасиров) сказал слова C’est magnifique, mais ce n’est pas la guerre: c'est de la folie («Это великолепно, но это не война: это безумие»), 

Cannon to right of them,

Cannon to left of them,

Cannon behind them

Volley'd and thunder'd;

Storm'd at with shot and shell,

While horse and hero fell,

They that had fought so well

Came thro' the jaws of Death,

Back from the mouth of Hell,

All that was left of them,

Left of six hundred. 

When can their glory fade?

O the wild charge they made!

All the world wonder'd.

Honour the charge they made!

Honour the Light Brigade,

Noble six hundred!

Теперь вернемся в Петроград 19-го, где мается 23-летний бывший гусар, демобилизованный по контузии. Он, как и положено романтику грезит морем, благо море рядом, только вот, незадача, блокировано Британским флотом. 

Посмотри на ненужные доски –

Это кони разбили станки.

Слышишь свист, удаленный и плоский?

Это в море ушли миноноски

Из заваленной льдами реки.

Что же, я не моряк и не конник,

Спать без просыпа? Книгу читать?

Сыпать зерна на подоконник?

А! я вовсе не птичий поклонник,

Да и книга нужна мне не та...

Жизнь учила веслом и винтовкой,

Крепким ветром, по плечам моим

Узловатой хлестала веревкой,

Чтобы стал я спокойным и ловким,

Как железные гвозди, простым.

Вот и верю я палубе шаткой,

И гусарским, упругим коням,

И случайной походной палатке,

И любви расточительно-краткой,

Той, которую выдумал сам.

Между 1917 и 1920 

«Главными моими друзьями были книги... Я любил географию и историю. Эта страсть осталась у меня на всю жизнь. Я сам начал писать книги, где действие переносилось из страны в страну. В этих сочинениях я освобождал малайцев из-под ига голландцев, индусов — от англичан, китайцев — от чужеземцев» (Тихонов Н.С. Стихотворения и поэмы Л 1981 «Вместо предисловия»)

Что же за событие имело место в Петрограде в 19-м году, которое произвело на молодого поэта, поклонника Киплинга и Стивенсона, такое сильное впечатление и заставило его вспомнить «Атаку легкой бригады» Теннисона? 

В ночь 18 на 19 августа 1919 года на внутренний рейд Кронштадта прорвались английские торпедные катера. Эта атака действительно напоминала события Крымской войны и самоубийственно-отважными действиями английских моряков, и серьезными потерями с обеих сторон. И наступление Юденича на Петроград имело к этому прямое отношение, поскольку между союзниками (а Великобритания и Российская Империя были союзниками) был заключен ряд конкретных соглашений о совместных боевых действиях. Не понятно только почему Тихонов позже именует это нападение «предательским». По отношению к правительству Ленина у Британии союзнических обязательств не было. Адмирал Уолтер Кован, командующий британской эскадрой на Балтике, решил воспользоваться благоприятными обстоятельствами и нанести по Кронштадту комбинированный удар с использованием торпедных катеров и авиации. Главной целью этой атаки должны были стать линкоры «Петропавловск», (более известный в советской литературе как линкор «Марат»), «Андрей Первозванный» и другие действующие корабли Балтийского флота. Таким образом, предполагалось одним ударом уничтожить советский флот и обеспечить безопасность с моря планировавшегося наступления армии Юденича.

«Командиру каждого из 8 торпедных катеров были даны конкретные указания и частные задачи, выполнение которых он должен был обеспечить:

катеру № 1 … взорвать бон подрывными патронами и затем атаковать торпедами базу подводных лодок «Память Азова». 

Катеру № 2 атаковать линкор «Андрей Первозванный», 

Катеру № 3 атаковать крейсер «Рюрик», (не путать с броненосцем «Рюрик», погибшем при Цусиме. Бронекрейсер «Рюрик» - кстати, английского производства, был спущен на воду в 1908 году и одноипен с германскими бронекрейсерами «Шарнхорст» и «Гнейзенау» - героями битвы при Фолклендах. Гитлеровские «карманные линкоры» - 1936-гда постройки названы в честь них.) 

Катеру № 4 атаковать линкор «Петропавловск», 

Катеру № 5 атаковать батопорт (гидрозатвор сухого дока - М.С) дока линкоров.

Катеру № 6 — выполнение задания катера № 2 или № 4 в случае неудачи с их стороны. Катеру № 7 — обеспечить безопасность ударных катеров на случай попыток эсминцев выйти из восточной гавани. 

Торпедному катеру № 8 атаковать дежурный эсминец на малом рейде. Общее задание сводилось: 1) к взаимной поддержке и, в случае катастроф, аварий,— подбору личного состава катеров и экипажей самолетов. Причём каждый самолет мог принять на себя в случае необходимости, кроме лётчика, ещё 7 человек, но с этим числом он уже подыматься не мог и должен был идти по воде. 2) Указания по облегчению поисков объектов цели уже атаковавшими торпедными катерами. 3) Интенсивный пулемётный огонь катерами, ворвавшимися внутрь гавани, по судам и стенке»

(Кузьмин А. Записки по истории торпедных катеров. — М.—Л.: Военмориздат НКВМФ СССР, 1939. — 136 с.)

Точно в назначенное время катера, выйдя из Бьёрке (он же Приморск, Березовое, Койвисто), подошли к мысу Инонеми (форт Николавский), где к ним присоединился торпедный катер, вышедший из Териоки (Зеленогорск). Теперь понятно, почему курс – ост! По пути к цели англичан стали преследовать неудачи - торпедный катер № 3 остановился из-за повреждения мотора. Он не принял участия в атаке и был впоследствии отбуксирован на базу. Тем временем авиация уже выходила на цели. В 3 часа 45 минут 18 августа с наблюдательного пункта зенитной батареи форта «Обручев» было сообщено, «что со стороны Финляндии слышен звук моторов». Зенитные орудия кораблей и крепости немедленно открыли огонь. Первые девять машин сбросили на Кронштадт 13 бомб, затем с палубы авианосца «Винидиктив» стартовали оставшиеся три самолета, каждый из которых нёс по одной бомбе. В результате бомбардировки возникли пожары портовых сооружений, а танкер «Татьяна» получил повреждения от взрыва бомбы; особенно ожесточённой атаке был подвергнут сторожевой эсминец «Гавриил» (Эсминец «Гавриил» спустя 2 месяца в Копорской губе погибнет в результате подрыва на минной банке вместе с эсминцами «Константин» и «Свобода» - пример еще одной смелой, но совершенно неподготовленной операции). Катер № 1 к 4 часам утра подошёл ко входу в гавань, не обнаружил бона и согласно плану атаковал двумя торпедами плавбазу «Память Азова». Обе торпеды поразили цель, и плавбаза с сильным креном села на грунт. Катер № 2 столь же успешно атаковал линкор «Андрей Первозванный» и добился одного попадания. Повреждения оказались значительными. Линкор был выведен из строя и в последствии утилизирован. Катер сумел благополучно выйти из гавани и добраться до базы. Катер № 4 получил повреждения при входе в гавань; на нём был убит командир. Тем не менее, катер сумел произвести атаку на линкор «Петропавловск», оказавшуюся безрезультатной. Катер № 5 при подходе к цели получил повреждение стреляющего устройства и двигателя и был вынужден начать отход, не использовав торпеду. По пути он взял на буксир повреждённый № 3 и вернулся на базу под интенсивным огнём фортов и советских кораблей. Катер № 6 столкнулся с выходящим из гавани катером № 1; повреждения последнего оказались настолько сильными, что он немедленно затонул. Экипаж № 1 сумел быстро перейти на № 6; к этому времени на № 6 был убит командир. Командование катера принял на себя раненный 11 раз лейтенант Бреммнер. Он решил продолжить атаку и выпустил две торпеды по «Гавриилу». (Обе торпеды прошли мимо). Но «Гавриил», был отнюдь не овца, он прицельным огнем добился попадания, вспыхнувшая цистерна с топливом вынудила команду спешно покинуть тонущий корабль. Впоследствии команды катеров были подняты на «Гавриил» и взяты в плен; лейтенант Бреммнер погиб. Катер № 7 запоздал с атакой и безрезультатно выпустил торпеду по эсминцам, стоящим внутри гавани. Возвращаясь, он попытался поднять из воды команды затонувших катеров, но был обстрелян и ушёл на базу. Катер № 8 также запоздал с атакой дозорного эсминца и выпустил торпеду по «Гавриилу», находясь на мелком месте. Это было равносильно самострелу. Ударившаяся о грунт торпеда взорвалась, и катер взлетел на воздух. Но есть свидетельства, что, причиной его гибели было попадание двух снарядов с «Гавриила». Летчики действовали не менее дерзко - один из самолётов, заметив, что катер попал в луч прожектора и ему трудно выйти из него, вылетел в освещённый сектор, низко пролетая над водой, дабы отвлечь на себя внимание.

Таким образом, из восьми принявших участие в атаке торпедных катеров три были потоплены, а остальные получили различные повреждения. Погибли четверо английских офицеров и трое матросов, девять человек попали в плен. По данным советских источников, ещё три английских катера затонули по пути на базу, однако эта информация англичанами не подтверждается. РККФ понёс серьёзные потери — были тяжело повреждены линкор «Андрей Первозванный», плавбаза «Память Азова», эсминец «Гавриил» и транспорт. Если первые два корабля получили торпедные попадания, то на «Гаврииле» пулемётным огнём катеров прострелены обшивка, вентиляторы и трубы. Бронекрейсер «Рюрик» не получил повреждений, но на тот момент он и без того доживал последние дни. После так называемого «Ледового похода Балтфлота» он требовал очень серьезного ремонта, а в условиях гражданской войны и разрухи его обеспечить было очень непросто. Вскоре с него сняли орудия, а корпус отправили на металлолом.

Вот теперь многое становится на места и почему «офицеры – вперед!», и почему кегельбан – (Старейшая в мире и до сих пор действующая площадка для игры в боулинг находится в Англии, в Саутгемптоне,— утверждается, что как таковая она использовалась ещё в 1299 году), и почему «спасенных нет» - советы считали, что все шесть (думали, что шесть) атаковавших катеров потоплены. Что ж, вполне объяснимое восхищение отвагой врага молодого поэта-романтика, и увы, столь же объяснимое предательство своей юношеской мечты и ложь зрелого поэта-чиновника. Случай, когда полностью подтверждается фраза, приписываемая Черчиллю – «кто в юности не был революционером, тот не имеет сердца, тот, кто им остался в старости – не имеет мозга». Несомненно, Николай Семенович Тихонов был очень умным человеком, если прожил, став «спокойным и ловким», в тоталитарном обществе столь долгую и обеспеченную жизнь.

m-sarbuchev.livejournal.com

История про гвозди: berezin — LiveJournal

Меня в детстве в ступор вводила «Баллада о гвоздях».
Как известно, это стихотворение, которое написал Николай Тихонов (1898-1979).
Спокойно трубку докурил до конца,
Спокойно улыбку стер с лица.
«Команда, во фронт!
Офицеры, вперед!»

Сухими шагами командир идет.
И слова равняются в полный рост:
«С якоря в восемь. Курс — ост.
У кого жена, дети, брат, —
Пишите: мы не придем назад.
Зато будет знатный «кегельбан».
И старший в ответ: «Есть, капитан!»

А самый дерзкий и молодой
Смотрел на солнце над водой.
«Не все ли равно, — сказал он, — где?
Еще спокойней лежать в воде».

Адмиральским ушам простукал рассвет.
«Приказ исполнен. Спасенных нет».
Гвозди бы делать из этих людей —
Крепче бы не было в мире гвоздей.

Тихонов был Герой Социалистического Труда, Лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами», просто Ленинской премии и трёх Сталинских.
Своим детским умом я понимал, что в 1922 году он ещё не был никаким лауреатом, но я всё же чувствовал дух времени.
Дух времени, вкус отеческого дыма и "Шипки" заключался в том, что всегда можно было понять, что можно, а что нельзя.
И вот я понимал, что с одной стороны, это должно быть о краснофлотцах – тогда всё сходится. Но у краснофлотцев не было адмиралов.
Но в 1922 году, и внутри Советской России, так о белых писать было нельзя.
«Да что же это такое?!» – думал я в раздражении.
Тогда над классной доской висел Ленин и ничего условного быть не могло. Я участвовал в литературно-художественном монтаже - это была такая странная форма сценического искусства, когда мальчики и девочки стояли в ряд, но не делали всякие цирковые фигуры (это был стиль двадцатых годов, а не семидесятых), а просто читали стихи и прозу. Время от времени играда музыка и Кобзон (да. он вечен) пел, как важен первый шаг, будущего стяг, неугомонный, недремлет враг... Итак, в этом странном представлении тоже были эти слова.
Некоторым моим товарищам тогда казалось, что про гвозди сочинил Маяковский - ведь про большевиков всё он. И музее хотел выставить их всех, плачущих.
И выходило, что всё это - про большевиков, а тут – адмирал.
Тогда я решил, что это про сражение при Моонзунде. Я как раз прочитал роман Валентина Пикуля.
Потом я решил, что это про гибель "Славы".
Но отчего - курс ост?
Почему на восток?
Сам Тихонов потом говорил: ""Тема этого стихотворения зародилась во мне ещё осенью семнадцатого года, когда моряки Балтийского флота в жестоких морских боях показали поразительное бесстрашие и высокое мужество, отбивая попытки германского флота захватить Ирбенский пролив и архипелаг Моонзунд. Я начал писать стихотворение об их доблести, но не успел его закончить. Но когда пришли трудные дни осени девятнадцатого года, когда белая армия генерала Юденича подступала по суше к красному Петрограду, а с моря английские военные суда вели морскую блокаду и совершали предательские нападения на корабли Советского флота, эта тема явилась совершенно заново”. [Тихонов Н. Собрание сочинений в 7 т. Т. 7 - М.: Художественная литература, 1976. С. 250. В комментариях (С.755) ссылка на сборник "Перекличка героев" (Воениздат, 1970).]
При этом версии множились - одни сообщали, что это история про последний выход в море кайзеровского флота, другие и вовсе считали, что это история про атаку английских торпедных катеров на Петроград (Вернее, на Кронштадт).
Для стихотворения, что написано в 1922 году, которое я читал наизусть в школьном классе, слишком большая роскошь была не иметь других смыслов, кроме буквальных. Я помню, как его разбирала учительница литературы, и в этот момент в классной комнате что-то задёргалось, как на лестнице в пустом доме, когда Нео видит сбой матрицы.
Удивительно другое - я не могу вспомнить навскидку комментариев современников, какого-то следа этого парадокса в мемуарах.

Извините, если кого обидел

berezin.livejournal.com

«Во весь голос о времени и о себе». К 120-летию В.В. Маяковского

«Во весь голос о времени и о себе». К 120-летию В.В. Маяковского

19 июля исполняется 120 лет со дня рождения Владимира Владимировича Маяковскогорусского советского поэта, киносценариста, кинорежиссёра, киноактёра, художника, редактора журналов.

Интересные факты о Маяковском и его творчестве мы предлагаем сегодня вашему вниманию.

?

Владимир Маяковский родился в селе Багдати Кутаисской губернии (в советское время посёлок назывался Маяковский) в Грузии в семье Владимира Константиновича Маяковского (1857—1906), служившего лесничим третьего разряда.

?

Первая книга: «Какая-то «Птичница Агафья». Если б мне в то время попалось несколько таких книг – бросил бы читать совсем. К счастью, вторая – «Дон-Кихот». Вот это книга! Сделал деревянный меч и латы, разил окружающее».

?

В мае 1913 был напечатан литографским способом в количестве 300 экземпляров первый сборник Маяковского – «Я!» с иллюстрациями автора и его товарищей по «Школе живописи, ваяния и зодчества».

?

У Маяковского не было возможности получить настоящее образование. Поэтому его письма и рукописи изобилуют орфографическими ошибками и другими грамматическими погрешностями. Особую неприязнь Маяковский питал к запятым. Взгляните на рукопись любого его стиха: там нет ни одной запятой. Все знаки препинания в его произведениях расставлены Осипом Бриком. Черновик всякой новой вещи он, прежде всего, отдавал Брику: «На, Ося, расставь запятатки».

?

Маяковский был автором первой «Советской азбуки». Напечатанные им листы принимались его приятелями, затем раскрашивались от руки и разносились на своей спине.

?

Владимир Маяковский придумал слово «сиюминутный». Приведем цитату: «В будущем все играющие, ставящие, читающие, печатающие «Мистерию-буфф», меняйте содержание, – делайте содержание ее современным, сегодняшним, сию-минутным». Это авторское предисловие ко второму варианту пьесы В. Маяковского относится к 1921 году.

?

По воспоминаниям людей, близких Лиле Брик, у нее было вполне терпимое, порой дружеское отношение к возлюбленным Маяковского. Ни к кому никакой запоздалой или заочной ревности. Исключение составляла одна – Татьяна Яковлева. Повод дал сам Маяковский: он написал два стихотворения, посвященных Татьяне Яковлевой. Вся остальная его лирика адресована Лиле Брик.

?

Однажды Есенин сказал Маяковскому: «Ваши стихи, словно из чугуна – ну что можно из чугуна сделать?». «Из чугуна сделают нам памятники», – ответил Маяковский. Любопытно, но самых известные памятники обоим поэтам создал один человек – Александр Кибальников.

?

Мнение о так называемой «немузыкальности» поэзии Маяковского было опровергнуто рабочими и крестьянами, которые, идя на штурм Зимнего дворца, распевали на мотив народной песни «Ехал на ярмарку ухарь-купец» стихотворение Маяковского «Ешь ананасы, рябчиков жуй. День твой последний приходит, буржуй».

?

Фраза «Гвозди бы делать из этих людей: Крепче бы не было в мире гвоздей…» не принадлежит перу Владимира Маяковского! Оказывается. стихотворение «Баллада о гвоздях», которое заканчивается этими строками, написал поэт Николай Семенович Тихонов.

?

Владимир Маяковский рассказывал: «Когда я пришел с этим произведением в цензуру, меня спросили: «Вы что, на каторгу захотели?» Я сказал, что ни в коем случае, что это меня никак не устраивает. Тогда мне вычеркнули шесть страниц, в том числе и заглавие. Меня спросили – как я могу соединять лирику и большую грубость. Тогда я сказал: «Хорошо, я буду, если хотите, как бешеный, если хотите – буду самым нежным, не мужчина, а облако в штанах». Так появилось новое название поэмы вместо старого «Тринадцатый апостол».

?

Маяковский, предлагавший сбросить Пушкина (и других классиков) с парохода современности, однажды сказал: «Я люблю Пушкина! Наверное, больше всех вас люблю его. Может, я один действительно жалею, что его сегодня нет в живых! Когда у меня голос садится, когда устанешь до полного измордования, возьмёшь на ночь «Полтаву» или «Медного всадника» – утром весь встаёшь промытый и глотка свежая».

?

У Маяковского однажды спросили: «Зачем вы носите кольцо на пальце? Оно вам не к лицу». Поэт ответил: «Вот потому, что не к лицу, и ношу на пальце, а не в носу».

?

В Политехническом институте Владимир Маяковский выступал на диспуте о пролетарском интернационализме: «Среди русских я чувствую себя русским, среди грузин я чувствую себя грузином...» Вопрос из зала: «А среди дураков?» Маяковский ответил: «А среди дураков я впервые».

?

В шестидесятых годах наш великий атлет Юрий Власов, много лет удивлявший мир своим мужеством и волей к победе, всякий раз, подходя к штанге, шептал над ней какую-то молитву. Так, во всяком случае, писали иностранные корреспонденты. Много лет спустя Власов признался, что это была не молитва, а стихи Маяковского: «...И я, как весну человечества, / Рожденную в трудах и бою, / Пою мое Отечество, / Республику мою!»

?

«Вглядитесь в лобяные выступы, вглядитесь в глазницы, вглядитесь в скулы, вглядитесь в челюсти... В этом лице пролетарии всех стран больше чем соединились – объединились, сбились в это самое лицо... Это лицо – сама печать Пролетариата, этим лицом Пролетариат мог бы печатать свои деньги и марки». Так писала Марина Цветаева о Владимире Маяковском.

?

Маяковский застрелился утром 14 апреля 1930 года. Москвовед Юрий Федосюк в воспоминаниях пишет, что многие люди, узнавшие о гибели Маяковского в тот же день, не поверили этому известию. Причиной было то, что они еще не привыкли к некоторым новшествам и приняли новость за первоапрельскую шутку. (14 апреля – 1 апреля по старому стилю).

nevcbs.spb.ru

БАЛЛАДА О ГВОЗДЯХ - ТК ГВОЗДЬ

«Гвозди б делать из этих людей: Крепче б не было в мире гвоздей» эти строки стихотворения ошибочно приписывают поэту революции В.В.Маяковскому.

На самом деле это строки из стихотворения Николая Тихонова «Баллада о Гвоздях» и написаны они во время гражданской войны между 1919 и 1922.

Поколения советских пионеров знали эти две широко цитируемые хрестоматийные строки часто никогда не читав короткого, в 28 строф, стиха. А те кто читал, не задавались вопросами к официальной версии подаваемой в учебниках — стихи о героях-коммунистах. Только самые вдумчивые ощущали явный диссонанс между версией о железных революционных матросах и выпадающими из контекста деталями — «адмирал», «кегельбан», «курс — ост». Кто эти моряки, отважно идущие на верную смерть?

Сам Тихонов, путаясь и забывая что говорил раньше, рассказывал будучи уже пожилым человеком:

Н.Тиханов

«Тема этого стихотворения зародилась во мне ещё осенью семнадцатого года, когда моряки Балтийского флота в жестоких морских боях показали поразительное бесстрашие и высокое мужество, отбивая попытки германского флота захватить Ирбенский пролив и архипелаг Моонзунд. Я начал писать стихотворение об их доблести, но не успел его закончить.Но когда пришли трудные дни осени девятнадцатого года, когда белая армия генерала Юденича подступала по суше к красному Петрограду, а с моря английские военные суда вели морскую блокаду и совершали предательские нападения на корабли Советского флота, эта тема явилась совершенно заново”.

 

 

Позже стали появляться совсем уж фантастические версии, что «Баллада о гвоздях” — это де об офицерах кайзеровского флота вышедших в некий поход в апреле 1918 года, или что речь идет об атаке Каспийской флотилией иранского порта Энзели, где в 1920 году укрылись отступающие белогвардейцы.

Переводчик поэзии Киплинга Василий Бетаки, считал что в «Балладе» речь идет об абстрактных моряках, собирательных образах позаимствованных «первым в русской литературе киплингианцем» из книг Киплинга, под сильнейшим влиянием которого Тихонов находился.

Все эти версии неверны, включая и ту которой предлагал верить сам Николай Семенович Тихонов. Даты указанные автором под «Балладой» в первом издании: 1919 – 1921 точно указывают на событие о котором идет речь.
Недавний еще гусар Тихонов, написал эти стихи под впечатлением от лихой, самоубийственно-отважной и сродни кавалерийскому наскоку, атаки торпедных катеров ведомых молодыми английскими лейтенантами, ровесниками Тихонова, на внутренний рейд Кронштадта в ночь с 18 на 19 августа 1919 года. А вернулся он к этой теме в разговорах со своим близким тогда другом Сергеем Колбасьевым — моряком, литератором и разведчиком, в ноябре 1921 года, когда и была написана «Баллада о гвоздях». Уже через несколько лет сказать об этом было невозможно. И даже на склоне лет, войдя в обойму высшего советского истеблишмента, Тихонов пытался неуклюжей подменой навсегда замаскировать свой юношеских грех очарования храбростью врага, недавнего впрочем союзника.

Воглавлял ночную атаку им лично подобраной команды из неженатых добровольцев лейтенант Огастус (Гас) Эгар…

Источник: http://strannik17.livejournal.com/11069.html

БАЛЛАДА О ГВОЗДЯХ. Читает Валерий Баринов

БАЛЛАДА О ГВОЗДЯХ

Спокойно трубку докурил до конца,
Спокойно улыбку стер с лица.

«Команда, во фронт! Офицеры, вперед!»
Сухими шагами командир идет.

И слова равняются в полный рост:
«С якоря в восемь. Курс — ост.

У кого жена, брат —
Пишите, мы не придем назад.

Зато будет знатный кегельбан».
И старший в ответ: «Есть, капитан!»

А самый дерзкий и молодой
Смотрел на солнце над водой.

«Не все ли равно,- сказал он,- где?
Еще спокойней лежать в воде».

Адмиральским ушам простукал рассвет:
«Приказ исполнен. Спасенных нет».

Гвозди б делать из этих людей:
Крепче б не было в мире гвоздей.

tk-gvozd.ru

Гвозди б делать из этих людей: Крепче б не было в мире гвоздей.

? LiveJournal
  • Main
  • Ratings
  • Interesting
  • 🏠#ISTAYHOME
  • Disable ads
Login
  • Login
  • CREATE BLOG Join
  • Englis

alikrpk.livejournal.com

Как писал Маяковский, «гвозди бы делать из этих людей, всем бы в России жилось веселей» (это он потом исправил на «крепче бы не было в мире гвоздей», я сама видела).

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

Я люблю Рождество, потому что в это время люди думают о других. Было бы мило, если бы семьи всегда жили по такому раскладу.

Натаниэль Бузолич (20+)

Наверное, в нашей жизни было бы куда меньше разочарований, если бы мы не ожидали от людей больше, чем они в состоянии нам дать.

Олег Рой (100+)

Как бы интересно стало жить на свете, если бы можно было отбросить заботу о счастье.

О дивный новый мир (Олдос Хаксли) (20+)

Не будь искушения, не было бы и венца; не будь подвигов, не было бы и наград; не будь борьбы, не было бы и почестей; не будь скорби, не было бы и утешения; не будь зимы, не было бы и лета.

Святитель Иоанн Златоуст (50+)

Если бы Бога не было - его, следовало бы выдумать.

Вольтер (100+)

Лидерство - это способность увлекать за собой людей хотя бы из любопытства.

Колин Пауэлл (1)

Как холодно было бы на свете без женской любви!

Артур Конан Дойл (10+)

Музыка и книги - это то место, куда я отправляюсь, что бы потеряться в их мире, или найти себя, если потерялась в своем.

Неизвестный автор (1000+)

Если бы на сегодняшний день в мире было больше людей, которые желали бы собственного счастья больше, чем они желают несчастья других, через пару лет мы смогли бы жить в раю.

Бертран Рассел (100+)

Умей рассудку страсти подчинять!
Как бы не было это тяжело...

Александр Сергеевич Пушкин (100+)

socratify.net

Гвозди бы делать из этих людей


Гвозди бы делать из этих людей
Гвозди бы делать из этих людей

Из стихотворения «Баллада о гвоздях» (1922) советского поэта Николая Семеновича Тихонова (1896—1979), где повествуется о человеческой стойкости. Видимо, этот образ вызван ассоциацией с выражениями «железный характер», «железная воля» и т. п.:
Гвозди бы делать из этих людей,
Крепче б не было в мире гвоздей.

Иносказательно: о человеческой стойкости или упрямстве (ирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.

.

  • Гвардия умирает, но не сдается!
  • Где бы ни работать, только бы не работать

Смотреть что такое "Гвозди бы делать из этих людей" в других словарях:

  • Гвозди - получить на Академике рабочий купон на скидку Империя Садовода или выгодно гвозди купить с бесплатной доставкой на распродаже в Империя Садовода

  • Хабаров, Леонид Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хабаров. Леонид Васильевич Хабаров …   Википедия

  • гвоздь —   , я, м.   ** Гвозди бы делать из этих людей: [крепче бы не было в мире гвоздей].   // Из стихотворения Н.С.Тихонова “Баллада о гвоздях” (1919 1922 гг.)   // поэт. патет.   О сильных, мужественных людях, готовых на подвиг, самопожертвование.   ◘ …   Толковый словарь языка Совдепии

  • ГВОЗДЬ — символ Христовых страданий и символ мировой оси. Выражает усеченный вариант изображения космической оси. Гвоздями были пробиты запястья или ладони Иисуса. Согласно средневековой легенде, они были обнаружены на Голгофе матерью византийского… …   Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

  • Тихонов, Николай Семёнович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Тихонов. Николай Тихонов …   Википедия

  • Художественные произведения и современная культура в работах Пелевина — Содержание 1 Список по книгам 1.1 Чапаев и Пустота 1.2 Generation П 1.3 Шлем ужаса …   Википедия

  • Инге, Юрий Алексеевич — Юрий Алексеевич Инге Имя при рождении: Эрих Альфредович Инге Дата рождения: 14 декабря 1905(1905 12 14) Дата смерти: 28 августа 1941(1941 08 28) (35 лет) …   Википедия

  • Инге — Инге, Юрий Алексеевич Юрий Алексеевич Инге (1905, Стрельна, Российская империя 1941) русский поэт, прозаик. [1] Сотрудник газеты «Красный Балтийский флот» в Таллине. [2] Содержание 1 Биография …   Википедия

  • баллада — БАЛЛА´ДА (пров. balada, от ballar плясать) лирический жанр, возникший в средние века в поэзии романских стран. На протяжении многовековой истории своего существования этот жанр претерпел коренные изменения тематического и структурного характера.… …   Поэтический словарь

  • метафора — (от греч. metaphora перенос) вид тропа: переносное знание слова, основанное на уподоблении одного предмета или явления другому; скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова как , как будто , словно отсутствуют …   Словарь литературоведческих терминов

  • овеществление — вид тропа: уподобление предмету. Например: Гвозди б делать из этих людей: Крепче б не было в мире гвоздей (Н.С. Тихонов). Разновидность метафоры (см. метафора) …   Словарь литературоведческих терминов


dic.academic.ru


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.