Эмануэль гейбель стихи


Гейбель, Эмануэль — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 12 июня 2018; проверки требуют 3 правки. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 12 июня 2018; проверки требуют 3 правки. В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Гейбель.

Франц Эмануэль Август Гейбель (нем. Franz Emanuel August Geibel; 17 октября 1815, Любек — 6 апреля 1884, там же) — немецкий поэт, драматург и переводчик.

Эмануэль Гейбель родился 6 апреля 1815 года в Любеке. Его отец Иоганнес Гейбель был известным теологом, а мать Элизабет Гансландт — дочерью купца. С 1825 по 1834 год Эмануэль учился в знаменитой любекской гимназии «Катаринеум», а затем отправился в Бонн изучать теологию. С 1836 года Гейбель учился классической филологии в Берлине, где познакомился с Шамиссо, Эйхендорфом, Алексисом и Беттиной фон Арним, а также активно участвовал в литературной жизни города.[7]

В 1838 году Гейбель уехал в Афины. Здесь Эмануэль служил домашним учителем у русского посла Гавриила Катакази в течение двух лет. В то же время в Греции находился немецкий археолог и историк античности Эрнст Курциус, с которым Гейбель познакомился еще во время учебы в «Катаринеуме». Вместе с Курциусом поэт работал над переводами лирики с греческого на немецкий. Результатом этой совместной деятельности стала вышедшая в 1840 году в Бонне книга «Классические этюды» (нем. Klassische Studien).[8]

После возвращения в Германию в 1840 был опубликован также и первый сборник Гейбеля «Стихотворения» (нем. Gedichte). В 1841 году по приглашению барона Карла фон Мальсбурга поэт отправился в замок Эшенберг в Циренберге. Здесь Гейбель завершил свой второй сборник «Голоса времени» (нем. Zeitstimmen), печатался в кассельской газете «Salon» и работал над трагедией «Кароль Родерих» (нем. König Roderich). Также в Циренберге поэт познакомился с дочерью Карла фон Мальсбурга Генриеттой, которой затем посвятил множество стихотворений из цикла «Эшенберг». В 1842 году по повелению Фридриха Вильгельма IV Гейбелю был назначен пожизненный пансион размером в 300 талеров, благодаря чему поэт обрел финансовую независимость и смог совершить ряд путешествий по Германии.

В 1843 году совместно с Рудольфом Лёвенштайном, Юстусом Вильгельмом Лира и Германом Шауэнбургом Гейбель издал поэтический сборник «Немецкие песни» (нем. Deutsche Lieder). С 1848 по 1849 год Эмануэль Гейбель работал в Любеке учителем в гимназии . Помимо этого поэт также активно участвовал в культурной жизни города и являлся одним из лидеров литературного общества «Молодой Любек». В 1852 Гейбель женился на Аманде Труммер.

Памятник Эмануэлю Гейбелю на площади Гейбеля в Любеке (скульптор Герман Вольц).

В этом же году Эмануэль Гейбель по приглашению Максимилиана II переехал в Мюнхен, где получил должность профессора немецкой литературы и поэтики в университете. В 1856 году совместно с Паулем Хейзе Гейбель организовал в Мюнхене литературное общество «Die Krokodile». В 1862 году поэт издал антологию «Сборник мюнхенских поэтов» (нем. Münchener Dichterbuch). Уже после смерти Максимилиана в 1868 году Гейбеля попросили покинуть Мюнхен из-за пропрусских убеждений поэта.

Вернувшись в Любек, в сентябре 1868 года после визита в город Вильгельма I Гейбель снова был отмечен пансионом в размере 1000 талеров, что позволило поэту купить новый дом на Кёнигштрассе 12. В ноябре этого же года Гейбелю было присвоено звание почетного гражданина города Любека, а также неофициальный титул «Главного городского поэта». Впоследствии Эмануэль Гейбель послужил прототипом Жан-Жака Хофстеде, «главного поэта Любека», из знаменитого романа «Будденброки» Томаса Манна.[9] Лауреат премии Шиллера (1869).

На волне своей популярности Гейбель снова отправился в путешествие по Германии, выступая перед публикой с лекциями. В последние свои годы постаревший поэт все реже куда-либо выезжал из родного города. 6 апреля 1884 года Эмануэль Гейбель умер и был похоронен на городском кладбище Любека.

Спустя пять лет после смерти Гейбеля в Любеке появилась площадь Гейбеля, на которой был установлен памятник поэту. В 1934 году Третья женская школа Любека была переименована в среднюю школу имени Эмануэля Гейбеля. Именем поэта названы улицы во многих городах Германии.

Лирика[править | править код]

  • 1840 — «Стихотворения» / нем. Gedichte
  • 1841 — «Голоса времени» / нем. Zeitstimmen
  • 1845 — «Призыв Траве» / нем. Ein Ruf von der Trave
  • 1846 — «Двенадцать сонетов в защиту Шлезвиг-Гольштейна» / нем. Zwölf Sonette für Schleswig-Holstein
  • 1848 — «Июньские песни» / нем. Juniuslieder
  • 1856 — «Новые стихотворения» / нем. Neue Gedichte
  • 1868 — «Стихотворения и заметки» / нем. Gedichte und Gedenkblätter
  • 1870 — «Победы Немцев» / нем. Deutsche Siege
  • 1871 — «Призывы Герольда» / нем. Heroldsrufe
  • 1877 — «Листья поздней осени» / нем. Spätherbstblätter

Пьесы[править | править код]

  • 1844 — «Король Родерих» / нем. König Roderich
  • 1846 — «Сватовство короля Сигурда» / нем. König Sigurds Brautfahrt
  • 1855 — «Мейстер Андри» / нем. Meister Andrea
  • 1856 — «Софонизба» / нем. Sophonisbe
  • 1857 — «Брунгильда» / нем. Brunhild
  • 1861 — «Лорелея» / нем. Die Loreley
  • 1882 — «Чистое золото становится ясным в огоне» / нем. Echtes Gold wird klar im Feuer

Переводы[править | править код]

  • 1840 — «Классические этюды» / нем. Klassische Studien (совместно с Эрнстом Курциусом)
  • 1843 — «Испанские народные песни и романсы» / нем. Volkslieder und Romanzen der Spanier
  • 1852 — «Сборник испанских песен» / нем. Spanisches Liederbuch (совместно с Паулем Хейзе)
  • 1860 — «Испанские и португальские романсы» / нем. Romanzero der Spanier und Portugiesen (совместно с Адольфом Фридрихом фон Шак)
  • 1876 — «Сборник римских и греческих классических песен» / нем. Classisches Liederbuch. Griechen und Römer in deutscher Nachbildung
  • 1862 — «Французская лирика в пяти томах от революции до современности» / нем. Fünf Bücher französischer Lyrik vom Zeitalter der Revolution bis auf unsere Tage, in Uebersetzungen (совместно с Генрихом Лёйтхольдом)

ru.wikipedia.org

Emanuel Geibel „Dante“

Стихотворение немецкого поэта, драматурга и переводчика Эмануэля Гейбеля «Данте» на немецком языке и в двух переводах на русский язык.

Dante

Einsam durch Veronas Gassen wandelt’ einst der große Dante,
Jener Florentiner Dichter, den sein Vaterland verbannte.

Da vernahm er, wie ein Mädchen, das ihn sah vorüberschreiten,
Also sprach zur jüngern Schwester, welche saß an ihrer Seiten:

»Siehe, das ist jener Dante, der zur Höll’ hinabgestiegen,
Merke nur, wie Zorn und Schwermut auf der düstern Stirn ihm liegen!

Denn in jener Stadt der Qualen mußt’ er solche Dinge schauen,
Daß zu lächeln nimmer wieder er vermag vor innerm Grauen.«

Aber Dante, der es hörte, wandte sich und brach sein Schweigen:
»Um das Lächeln zu verlernen, braucht’s nicht dort hinabzusteigen.

Allen Schmerz, den ich gesungen, all die Qualen, Greul und Wunden
Hab’ ich schon auf dieser Erden, hab’ ich in Florenz gefunden.«

Emanuel Geibel (1815-1884)

Дант

Шел по улице Вероны как-то раз поэт великий,
Тот, которого изгнали флорентийские владыки.

Шел он, в думу погруженный, и услышал голос звонкий;
Это девушка сказала маленькой своей сестренке:

«Видишь — Данте Алигьери, побывал он в безднах ада,
На челе его высоком — гнев и горькая досада.

Столько ужасов он видел, столько скорби душу гложет,
Что, наверно, улыбаться никогда уж он не сможет».

Дант, услышав, обернулся: «Разве нужно непременно,
Чтобы позабыть улыбку, опуститься в мрак геенны?

Все, что пел я, все страданья, боль и ужас нашей жизни,
Видел я на этом свете, во Флоренции, в отчизне».

Эмануэль Гейбель
Перевод Ефима Эткинда

Данте

По улицам тихой Вероны, печально чуждаясь людей,
Шел Данте, поэт флорентийский, изгнанник отчизны своей.

Две девушки робко вперили в сурового странника взор;
Проходит он тихо и слышит таинственный их разговор:

Сестра, это Данте, тот самый… ты знаешь… спускавшийся в ад…
Смотри, как печалью и гневом его омрачается взгляд!

Как видно, он вещи такие увидел в тех страшных местах,
Что больше не может улыбка играть у него на устах.

Но Данте её прерывает: «Чтоб смех позабыть навсегда,
Дитя моё, вовсе не нужно за этим спускаться туда.

Всё горе, воспетое мною, все муки, все язвы страстей
Давно уж нашел на земле я, нашел я в отчизне моей!»

Эмануэль Гейбель
П. Вейнберг

www.tania-soleil.com

Neue Gedichte von Emanuel Geibel. Новые стихи Эмануэля Гейбеля

Франц Эмануэль Август Гейбель (нем. Franz Emanuel August Geibel; 17 октября 1815, Любек — 6 апреля 1884, там же) — немецкий поэт, драматург и переводчик.

Эмануэль Гейбель родился 6 апреля 1815 года в Любеке. Его отец Иоганнес Гейбель был известным теологом, а мать Элизабет Гансландт — дочерью купца. С 1825 по 1834 год Эмануэль учился в знаменитой любекской гимназии «Катаринеум», а затем отправился в Бонн изучать теологию. В 1836 году Гейбель уезжает учиться классической филологии в Берлин, где знакомится с Шамиссо, Эйхендорфом, Алексисом и Беттиной фон Арним, участвует в литературной жизни города.

В 1838 году Гейбель отправляется в Афины. Здесь Эмануэль работает домашним учителем у русского посла Гавриила Катакази в течение двух лет. В то же время в Греции находился немецкий археолог и историк античности Эрнст Курциус, с которым Гейбель познакомился еще во время учебы в «Катаринеуме». Вместе с Курциусом поэт работает над переводами лирики с греческого на немецкий. Результатом этой совместной деятельности стала вышедшая в 1840 году в Бонне книга «Классические этюды» (нем. Klassische Studien).

После возвращения в Германию в 1840 был опубликован также и первый сборник Гейбеля «Стихотворения» (нем. Gedichte). В 1841 году по приглашению барона Карла фон Мальсбурга поэт отправляется в замок Эшенберг в Циренберге. Здесь Гейбель заканчивает свой второй сборник «Голоса времени» (нем. Zweitstimmen), печатается в кассельской газете «Salon», работает над трагедией «Кароль Родерих» (нем. König Roderich). Также в Циренберге поэт познакомился с дочерью Карла фон Мальсбурга Генриеттой, которой затем посвятил множество стихотворений из цикла «Эшенберг». В 1842 году по повелению Фридриха Вильгельма IV Гейбелю был назначен пожизненный пансион размером в 300 талеров, благодаря чему поэт обрел финансовую независимость и смог совершить ряд путешествий по Германии.

В 1843 году совместно с Рудольфом Лёвенштайном, Юстусом Вильгельмом Лира и Германом Шауэнбургом Гейбель издал поэтический сборник «Немецкие песни» (нем. Deutsche Lieder). С 1848 по 1849 год Эмануэль Гейбель работал в Любеке учителем в гимназии . Помимо этого поэт также активно участвовал в культурной жизни города и являлся одним из лидеров литературного общества «Молодой Любек». В 1852 Гейбель женился на Аманде Труммер.
Памятник Эмануэлю Гейбелю на площади Гейбеля в Любеке (скульптор Герман Вольц).

В этом же году Эмануэль Гейбель по приглашению Максимилиана II переезжает в Мюнхен, где получает должность профессора немецкой литературы и поэтики в университете. В 1856 году совместно с Паулем Хейзе Гейбель организует в Мюнхене литературное общество «Die Krokodile». В 1862 году поэт издает антологию «Сборник мюнхенских поэтов» (нем. Münchener Dichterbuch). Уже после смерти Максимилиана в 1968 году Гейбеля просят покинуть Мюнхен из-за пропрусских убеждений поэта.

Вернувшись в Любек, в сентябре 1868 года после визита в город Вильгельма I Гейбель снова был отмечен пансионом в размере 1000 талеров, что позволило поэту купить новый дом на Кёнигштрассе 12. В ноябре этого же года Гейбелю было присвоено звание почетного гражданина города Любека, а также неофициальный титул «Главного городского поэта». Впоследствии Эмануэль Гейбель послужил прототипом Жан-Жака Хофстеде, «главного поэта Любека», из знаменитого романа «Будденброки» Томаса Манна.

На волне своей популярности Гейбель снова путешествует по Германии, выступает перед публикой и дает лекции. В последние свои годы постаревший поэт все реже путешествует и мало пишет. 6 апреля 1884 года Эмануэль Гейбель умер и был похоронен на городском кладбище Любека.

Спустя пять лет после смерти Гейбеля в Любеке появилась площадь Гейбеля, на которой был установлен памятник поэту. В 1934 году Третья женская школа Любека была переименована в среднюю школу имени Эмануэля Гейбеля. Именем поэта названы улицы во многих городах Германии.

Автор: Эммануэль Гейбель
Год издания: 1876
Место издания: Stuttgard
Издатель, типография: J. G. Cotta"sche Buchhandlung
Переплет книги: Старинный переплет
Сохранность лота: Хорошая
Формат размера издания: Малоформатное издание (от 100х100мм до 120х165мм)

libris.club

Гейбель, Эмануэль, биография

ИмяЭмануэль Гейбель
Оригинал имениEmanuel Geibel
Дата рождения17.10.1815
Место рожденияЛюбек
Дата смерти6.4.1884
Место смертиЛюбек
Род деятельностипоэт
драматург
переводчик
Направлениепоздний романтизм

Франц Эмануэль Август Гейбель (Franz Emanuel August Geibel; 17 октября 1815, Любек — 6 апреля 1884, тамже) — немецкий поэт, драматург и переводчик.

Биография

Эмануэль Гейбель родился 6 апреля 1815 года в Любеке. Его отец Иоганнес Гейбель был известным теологом, а мать Элизабет Гансландт - дочерью купца. С 1825 по 1834 год Эмануэль учился в знаменитой любекской гимназии «Катаринеум», а затем отправился в Бонн изучать теологию. В 1836 году Гейбель уезжает учиться классической филологии в Берлин, где знакомится с Шамиссо, Эйхендорфом, Алексисом и Беттиной фон Арним, участвует в литературной жизни города.

В 1838 году Гейбель отправляется в Афины. Здесь Эмануэль работает домашним учителем у русского посла Гавриила Катакази в течение двух лет. В то же время в Греции находился немецкий археолог и историк античности Эрнст Курциус, с которым Гейбель познакомился еще во время учебы в «Катаринеуме». Вместе с Курциусом поэт работает над переводами лирики с греческого на немецкий. Результатом этой совместной деятельности стала вышедшая в 1840 году в Бонне книга «Классические этюды» (Klassische Studien).

После возвращения в Германию в 1840 был опубликован также и первый сборник Гейбеля «Стихотворения» (Gedichte). В 1841 году по приглашению барона Карла фон Мальсбурга поэт отправляется в замок Эшенберг в Циренберге. Здесь Гейбель заканчивает свой второй сборник «Голоса времени» (Zweitstimmen), печатается в кассельской газете «Salon», работает над трагедией «Кароль Родерих» (König Roderich). Также в Циренберге поэт познакомился с дочерью Карла фон Мальсбурга Генриеттой, которой затем посвятил множество стихотворений из цикла «Эшенберг». В 1842 году по повелению Фридриха Вильгельма IV Гейбелю был назначен пожизненный пансион размером в 300 талеров, благодаря чему поэт обрел финансовую независимость и смог совершить ряд путешествий по Германии.

В 1843 году совместно с Рудольфом Лёвенштайном, Юстусом Вильгельмом Лира и Германом Шауэнбургом Гейбель издал поэтический сборник «Немецкие песни» (Deutsche Lieder). С 1848 по 1949 год Эмануэль Гейбель работал в Любеке учителем в гимназии . Помимо этого поэт также активно участвовал в культурной жизни города и являлся одним из лидеров литературного общества «Молодой Любек». В 1852 Гейбель женился на Аманде Труммер.

В этом же году Эмануэль Гейбель по приглашению Максимилиана II переезжает в Мюнхен, где получает должность профессора немецкой литературы и поэтики в университете. В 1856 году совместно с Паулем Хейзе Гейбель организует в Мюнхене литературное общество «Die Krokodile». В 1862 году поэт издает антологию «Сборник мюнхенских поэтов» (Münchener Dichterbuch). Уже после смерти Максимилиана в 1968 году Гейбеля просят покинуть Мюнхен из-за пропрусских убеждений поэта.

Вернувшись в Любек, в сентябре 1868 года после визита в город Вильгельма I Гейбель снова был отмечен пансионом в размере 1000 талеров, что позволило поэту купить новый дом на Кёнигштрассе 12. В ноябре этого же года Гейбелю было присвоено звание почетного гражданина города Любека, а также неофициальный титул «Главного городского поэта». Впоследствии Эмануэль Гейбель послужил прототипом Жан-Жака Хофстеде, «главного поэта Любека», из знаменитого романа «Будденброки» Томаса Манна.

На волне своей популярности Гейбель снова путешествует по Германии, выступает перед публикой и дает лекции. В последние свои годы постаревший поэт все реже путешествует и мало пишет. 6 апреля 1884 года Эмануэль Гейбель умер и был похоронен на городском кладбище Любека.

Спустя пять лет после смерти Гейбеля в Любеке появилась площадь Гейбеля, на которой был установлен памятник поэту. В 1934 году Третья женская школа Любека была переименована в среднюю школу имени Эмануэля Гейбеля. Именем поэта названы улицы во многих городах Германии.

www.cultin.ru

Гейбель, Эмануэль — Википедия. Что такое Гейбель, Эмануэль

Франц Эмануэль Август Гейбель (нем. Franz Emanuel August Geibel; 17 октября 1815, Любек — 6 апреля 1884, там же) — немецкий поэт, драматург и переводчик.

Биография

Эмануэль Гейбель родился 6 апреля 1815 года в Любеке. Его отец Иоганнес Гейбель был известным теологом, а мать Элизабет Гансландт — дочерью купца. С 1825 по 1834 год Эмануэль учился в знаменитой любекской гимназии «Катаринеум», а затем отправился в Бонн изучать теологию. С 1836 года Гейбель учился классической филологии в Берлине, где познакомился с Шамиссо, Эйхендорфом, Алексисом и Беттиной фон Арним, а также активно участвовал в литературной жизни города.[7]

В 1838 году Гейбель уехал в Афины. Здесь Эмануэль служил домашним учителем у русского посла Гавриила Катакази в течение двух лет. В то же время в Греции находился немецкий археолог и историк античности Эрнст Курциус, с которым Гейбель познакомился еще во время учебы в «Катаринеуме». Вместе с Курциусом поэт работал над переводами лирики с греческого на немецкий. Результатом этой совместной деятельности стала вышедшая в 1840 году в Бонне книга «Классические этюды» (нем. Klassische Studien).[8]

После возвращения в Германию в 1840 был опубликован также и первый сборник Гейбеля «Стихотворения» (нем. Gedichte). В 1841 году по приглашению барона Карла фон Мальсбурга поэт отправился в замок Эшенберг в Циренберге. Здесь Гейбель завершил свой второй сборник «Голоса времени» (нем. Zeitstimmen), печатался в кассельской газете «Salon» и работал над трагедией «Кароль Родерих» (нем. König Roderich). Также в Циренберге поэт познакомился с дочерью Карла фон Мальсбурга Генриеттой, которой затем посвятил множество стихотворений из цикла «Эшенберг». В 1842 году по повелению Фридриха Вильгельма IV Гейбелю был назначен пожизненный пансион размером в 300 талеров, благодаря чему поэт обрел финансовую независимость и смог совершить ряд путешествий по Германии.

В 1843 году совместно с Рудольфом Лёвенштайном, Юстусом Вильгельмом Лира и Германом Шауэнбургом Гейбель издал поэтический сборник «Немецкие песни» (нем. Deutsche Lieder). С 1848 по 1849 год Эмануэль Гейбель работал в Любеке учителем в гимназии . Помимо этого поэт также активно участвовал в культурной жизни города и являлся одним из лидеров литературного общества «Молодой Любек». В 1852 Гейбель женился на Аманде Труммер.

Памятник Эмануэлю Гейбелю на площади Гейбеля в Любеке (скульптор Герман Вольц).

В этом же году Эмануэль Гейбель по приглашению Максимилиана II переехал в Мюнхен, где получил должность профессора немецкой литературы и поэтики в университете. В 1856 году совместно с Паулем Хейзе Гейбель организовал в Мюнхене литературное общество «Die Krokodile». В 1862 году поэт издал антологию «Сборник мюнхенских поэтов» (нем. Münchener Dichterbuch). Уже после смерти Максимилиана в 1868 году Гейбеля попросили покинуть Мюнхен из-за пропрусских убеждений поэта.

Вернувшись в Любек, в сентябре 1868 года после визита в город Вильгельма I Гейбель снова был отмечен пансионом в размере 1000 талеров, что позволило поэту купить новый дом на Кёнигштрассе 12. В ноябре этого же года Гейбелю было присвоено звание почетного гражданина города Любека, а также неофициальный титул «Главного городского поэта». Впоследствии Эмануэль Гейбель послужил прототипом Жан-Жака Хофстеде, «главного поэта Любека», из знаменитого романа «Будденброки» Томаса Манна.[9] Лауреат премии Шиллера (1869).

На волне своей популярности Гейбель снова отправился в путешествие по Германии, выступая перед публикой с лекциями. В последние свои годы постаревший поэт все реже куда-либо выезжал из родного города. 6 апреля 1884 года Эмануэль Гейбель умер и был похоронен на городском кладбище Любека.

Спустя пять лет после смерти Гейбеля в Любеке появилась площадь Гейбеля, на которой был установлен памятник поэту. В 1934 году Третья женская школа Любека была переименована в среднюю школу имени Эмануэля Гейбеля. Именем поэта названы улицы во многих городах Германии.

Произведения

Лирика

  • 1840 — «Стихотворения» / нем. Gedichte
  • 1841 — «Голоса времени» / нем. Zeitstimmen
  • 1845 — «Призыв Траве» / нем. Ein Ruf von der Trave
  • 1846 — «Двенадцать сонетов в защиту Шлезвиг-Гольштейна» / нем. Zwölf Sonette für Schleswig-Holstein
  • 1848 — «Июньские песни» / нем. Juniuslieder
  • 1856 — «Новые стихотворения» / нем. Neue Gedichte
  • 1868 — «Стихотворения и заметки» / нем. Gedichte und Gedenkblätter
  • 1870 — «Победы Немцев» / нем. Deutsche Siege
  • 1871 — «Призывы Герольда» / нем. Heroldsrufe
  • 1877 — «Листья поздней осени» / нем. Spätherbstblätter

Пьесы

  • 1844 — «Король Родерих» / нем. König Roderich
  • 1846 — «Сватовство короля Сигурда» / нем. König Sigurds Brautfahrt
  • 1855 — «Мейстер Андри» / нем. Meister Andrea
  • 1856 — «Софонизба» / нем. Sophonisbe
  • 1857 — «Брунгильда» / нем. Brunhild
  • 1861 — «Лорелея» / нем. Die Loreley
  • 1882 — «Чистое золото становится ясным в огоне» / нем. Echtes Gold wird klar im Feuer

Переводы

  • 1840 — «Классические этюды» / нем. Klassische Studien (совместно с Эрнстом Курциусом)
  • 1843 — «Испанские народные песни и романсы» / нем. Volkslieder und Romanzen der Spanier
  • 1852 — «Сборник испанских песен» / нем. Spanisches Liederbuch (совместно с Паулем Хейзе)
  • 1860 — «Испанские и португальские романсы» / нем. Romanzero der Spanier und Portugiesen (совместно с Адольфом Фридрихом фон Шак)
  • 1876 — «Сборник римских и греческих классических песен» / нем. Classisches Liederbuch. Griechen und Römer in deutscher Nachbildung
  • 1862 — «Французская лирика в пяти томах от революции до современности» / нем. Fünf Bücher französischer Lyrik vom Zeitalter der Revolution bis auf unsere Tage, in Uebersetzungen (совместно с Генрихом Лёйтхольдом)

Примечания

Ссылки

wiki.sc

Гейбель, Эмануэль — Википедия

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Гейбель.

Франц Эмануэль Август Гейбель (нем. Franz Emanuel August Geibel; 17 октября 1815, Любек — 6 апреля 1884, там же) — немецкий поэт, драматург и переводчик.

Эмануэль Гейбель родился 6 апреля 1815 года в Любеке. Его отец Иоганнес Гейбель был известным теологом, а мать Элизабет Гансландт — дочерью купца. С 1825 по 1834 год Эмануэль учился в знаменитой любекской гимназии «Катаринеум», а затем отправился в Бонн изучать теологию. С 1836 года Гейбель учился классической филологии в Берлине, где познакомился с Шамиссо, Эйхендорфом, Алексисом и Беттиной фон Арним, а также активно участвовал в литературной жизни города.[1]

В 1838 году Гейбель уехал в Афины. Здесь Эмануэль служил домашним учителем у русского посла Гавриила Катакази в течение двух лет. В то же время в Греции находился немецкий археолог и историк античности Эрнст Курциус, с которым Гейбель познакомился еще во время учебы в «Катаринеуме». Вместе с Курциусом поэт работал над переводами лирики с греческого на немецкий. Результатом этой совместной деятельности стала вышедшая в 1840 году в Бонне книга «Классические этюды» (нем. Klassische Studien).[2]

После возвращения в Германию в 1840 был опубликован также и первый сборник Гейбеля «Стихотворения» (нем. Gedichte). В 1841 году по приглашению барона Карла фон Мальсбурга поэт отправился в замок Эшенберг в Циренберге. Здесь Гейбель завершил свой второй сборник «Голоса времени» (нем. Zeitstimmen), печатался в кассельской газете «Salon» и работал над трагедией «Кароль Родерих» (нем. König Roderich). Также в Циренберге поэт познакомился с дочерью Карла фон Мальсбурга Генриеттой, которой затем посвятил множество стихотворений из цикла «Эшенберг». В 1842 году по повелению Фридриха Вильгельма IV Гейбелю был назначен пожизненный пансион размером в 300 талеров, благодаря чему поэт обрел финансовую независимость и смог совершить ряд путешествий по Германии.

В 1843 году совместно с Рудольфом Лёвенштайном, Юстусом Вильгельмом Лира и Германом Шауэнбургом Гейбель издал поэтический сборник «Немецкие песни» (нем. Deutsche Lieder). С 1848 по 1849 год Эмануэль Гейбель работал в Любеке учителем в гимназии . Помимо этого поэт также активно участвовал в культурной жизни города и являлся одним из лидеров литературного общества «Молодой Любек». В 1852 Гейбель женился на Аманде Труммер.

Памятник Эмануэлю Гейбелю на площади Гейбеля в Любеке (скульптор Герман Вольц).

В этом же году Эмануэль Гейбель по приглашению Максимилиана II переехал в Мюнхен, где получил должность профессора немецкой литературы и поэтики в университете. В 1856 году совместно с Паулем Хейзе Гейбель организовал в Мюнхене литературное общество «Die Krokodile». В 1862 году поэт издал антологию «Сборник мюнхенских поэтов» (нем. Münchener Dichterbuch). Уже после смерти Максимилиана в 1868 году Гейбеля попросили покинуть Мюнхен из-за пропрусских убеждений поэта.

Вернувшись в Любек, в сентябре 1868 года после визита в город Вильгельма I Гейбель снова был отмечен пансионом в размере 1000 талеров, что позволило поэту купить новый дом на Кёнигштрассе 12. В ноябре этого же года Гейбелю было присвоено звание почетного гражданина города Любека, а также неофициальный титул «Главного городского поэта». Впоследствии Эмануэль Гейбель послужил прототипом Жан-Жака Хофстеде, «главного поэта Любека», из знаменитого романа «Будденброки» Томаса Манна.[3]

На волне своей популярности Гейбель снова отправился в путешествие по Германии, выступая перед публикой с лекциями. В последние свои годы постаревший поэт все реже куда-либо выезжал из родного города. 6 апреля 1884 года Эмануэль Гейбель умер и был похоронен на городском кладбище Любека.

Спустя пять лет после смерти Гейбеля в Любеке появилась площадь Гейбеля, на которой был установлен памятник поэту. В 1934 году Третья женская школа Любека была переименована в среднюю школу имени Эмануэля Гейбеля. Именем поэта названы улицы во многих городах Германии.

Лирика[править]

  • 1840 — «Стихотворения» / нем. Gedichte
  • 1841 — «Голоса времени» / нем. Zeitstimmen
  • 1845 — «Призыв Траве» / нем. Ein Ruf von der Trave
  • 1846 — «Двенадцать сонетов в защиту Шлезвиг-Гольштейна» / нем. Zwölf Sonette für Schleswig-Holstein
  • 1848 — «Июньские песни» / нем. Juniuslieder
  • 1856 — «Новые стихотворения» / нем. Neue Gedichte
  • 1868 — «Стихотворения и заметки» / нем. Gedichte und Gedenkblätter
  • 1870 — «Победы Немцев» / нем. Deutsche Siege
  • 1871 — «Призывы Герольда» / нем. Heroldsrufe
  • 1877 — «Листья поздней осени» / нем. Spätherbstblätter

Пьесы[править]

  • 1844 — «Король Родерих» / нем. König Roderich
  • 1846 — «Сватовство короля Сигурда» / нем. König Sigurds Brautfahrt
  • 1855 — «Мейстер Андри» / нем. Meister Andrea
  • 1856 — «Софонизба» / нем. Sophonisbe
  • 1857 — «Брунгильда» / нем. Brunhild
  • 1861 — «Лорелея» / нем. Die Loreley
  • 1882 — «Чистое золото становится ясным в огоне» / нем. Echtes Gold wird klar im Feuer

Переводы[править]

  • 1840 — «Классические этюды» / нем. Klassische Studien (совместно с Эрнстом Курциусом)
  • 1843 — «Испанские народные песни и романсы» / нем. Volkslieder und Romanzen der Spanier
  • 1852 — «Сборник испанских песен» / нем. Spanisches Liederbuch (совместно с Паулем Хейзе)
  • 1860 — «Испанские и португальские романсы» / нем. Romanzero der Spanier und Portugiesen (совместно с Адольфом Фридрихом фон Шак)
  • 1876 — «Сборник римских и греческих классических песен» / нем. Classisches Liederbuch. Griechen und Römer in deutscher Nachbildung
  • 1862 — «Французская лирика в пяти томах от революции до современности» / нем. Fünf Bücher französischer Lyrik vom Zeitalter der Revolution bis auf unsere Tage, in Uebersetzungen (совместно с Генрихом Лёйтхольдом)

wp.wiki-wiki.ru


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.