Баласагуни юсуф стихи


«Наука быть счастливым» - Вечная юность — LiveJournal

Перейти к: навигация, поискЭти стихи были написаны почти тысячу лет назад. За это время на земле многое изменилось. Исчезло Караханидское государство, где жил Юсуф, стал мётрвым язык книги. О самом Юсуфе хас-Хаджибе известно немногое: только то что сам он сказал о себе в строках поэмы и вступлении к ней (которое впрочем исследователи склонны приписывать позднейшим переводчикам рукописи). Первая попытка осуществить стихотворный перевод содержит более тринадцати тысяч строк. Здесь показаны лишь избранные главы (с некоторыми сокращениями).

p.s. надеюсь никто не будет меня ругать за эту эксклюзивную копию)) Потому как в бумажном виде она уже очень и очень давно не издаётся.

И огромная просьба. Редактировал я всё на бегу. Если кто-то найдёт ошибки или отсутствие буквы Ё , то пишите на [ [email protected] ] !

Юсуф Хас Хаджиб Баласагуни (узб. Yusuf Xos Hojib, Юсуф Хос Ҳожиб, каз. Жүсіп Хас Хажиб Баласағұни, кирг. Жусуп Кас Кажып Баласагын, уйг. يۈسۈپ خاس ھاجىپ) — тюркский писатель. Жил в XI веке в государстве Караханидов, в городе Кашгар, где и похоронен.

Биография

Юсуф родился в столице государства Караханидов городе Баласагун. В возрасте 50 лет он завершил поэму «Кутадгу Билиг» («Благодатное знание»), а затем подарил её кагану Сулейману Арслану и был удостоен звания «Хасс Хаджиб». Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский писал, как он сам называл: на тюркском языке, караханидской эпохи. «Кутадгу Билиг» — первое произведение, написанное на языке древних тюрков и полностью сохранившееся. Многие тюркоязычные народы по праву могут считать это произведение истоком или первым шедевром своей письменной литературы. Умер в 1075 году в возрасте 54 лет. Похоронен в мавзолее в городе Кашгар. Он был противником тех, кто, пренебрегая своим родным языком, говорил и писал на арабском и персидском языках. Начал писать свою книгу в Баласагуне и закончил в Кашгаре.

Память

В честь Юсупа Баласагуни назван современный Киргизский национальный университет в Бишкеке.




  • [Глава говорит о преимуществе хороших поступков]

  • [Глава говорит о том, что самое прекрасное в человеке - знания и разум]

  • [Глава говорит о назначении этой книги, а также о всех ступенях человеческого возраста]

  • [Глава говорит о Кюн-Тогды-элике, чье основное свойство - справедливость]

  • [Кюн-Тогды-элик говорит визирю Ай-Толды, какой должна быть справедливость]

  • [Глава говорит о тщете человеческого счастья]

  • [Глава говорит о том, каким должен быть правитель, достойный власти]

  • [Глава говорит о том, каким должен быть придворный]

  • [Глава говорит о том, каким должен быть муж, назначаемый посланником]

  • [Глава говорит о том, каким должен быть писец]

  • [Глава говорит о качествах, необходимых казначею]

  • [Глава говорит о том, каким должен быть главный повар]

  • [Одгурмыш говорит Огдулмышу о печалях и пороках этого мира]

  • [Глава говорит о том, как надо обходиться с учёными]

  • [Глава говорит о том, как надо обходиться с врачами]

  • [Глава говорит о том, как надо обходиться с теми, кто лечит заговором]

  • [Глава говорит о том, как надо обращаться с поэтами]

  • [Глава говорит о том, как надо обращаться с земледельцами]

  • [Глава говорит о том, как надо обходиться со скотоводами]

  • [Глава говорит о том, что следует отдавать должное купцам]

  • [Глава говорит о том, как надо обращаться с бедняками]

  • [Глава о том, как надо обращаться с ремесленниками]

  • [Глава говорит о женитьбе]

  • [Глава говорит о том, как надо воспитывать сына и дочь, если они родятся]

  • [Глава говорит о том, как приглашать в гости и как принимать приглашение]

  • [Глава говорит о том, что добро должно быть вознаграждено добром, человечность - человечностью]

  • [Одгурмыш рассказывает Огдулмышу свой сон]

  • [Огдулмыш объясняет сон Одгурмыша]

  • [Одгурмыш иначе толкует свой сон]

  • [Глава говорит о раскаянии по поводу дурно проведенной жизни]

  • [Седоголовый Юсуф, сожалея о молодсти, говорит о старости]

  • [Глава говорит о порче человека и о неверности друзей]

  • [Сочинитель книги дает наставление самому себе]

lyuss.livejournal.com

Подумай перед тем, как брать жену!!!!!!!: donnightman — LiveJournal

Подумай перед тем, как брать жену,
Какую должен ты искать жену.
Ищи такую, чтоб была она
Умна, и домовита, и скромна.

Чтоб взгляд и юноши и старика
Пленялся ею лишь издалека.
Чтоб для неё до смерти неминучей
Ты был единственный, а значит - лучший.

Подумай также, какова семья,
Где родилась избранница твоя.
За громким именем не стоит гнаться,
Ведь именем жены тебе не зваться.

Послушай слово мудрого и делай,
Как говорит он, опытный и зрелый:
«Ищи невесту, у которой гладки
Не столь бока и щеки, сколь повадки,

Чтоб не черты лица, черты души
У нареченной были хороши».
Что для мужчины может быть соблазном?
Одни пленятся обликом прекрасным,
Другие знатных выбирают в жёны,
Жениться на богатых третьи склонны.
Четвертые хотят, чтобы жена
Была чистосердечна и скромна.

Ты хочешь знать, кто прав из них, кто нет,
Прислушайся, я дам тебе совет:
Тот, кто нашёл богатую жену,
До смерти будет у жены в плену.
Богатая на мужа-бедняка
Смотреть всё время будет свысока.
Браниться будет, попрекать со зла,
Считать, что мужа в слуги наняла.

Мне жаль мужей, которые должны
Склоняться перед именем жены.
Высокородством гордая жена
Всегда с безродным мужем холодна.
Всю жизнь он будет хмур, его судьба -
Быть при жене смиреннее paбa.

Несчастен муж красавицы жены -
Он желт лицом, года его черны.
Ценитель красоты не он один,
Ведь есть глаза и у других мужчин.
Он будет, бедный, до скончанья дней
Не муж своей жены, а страж при ней.

С женой своею будет счастлив тот,
Кто честность в ней и доброту найдёт.
Пусть красотой не славится она -
Душой красавица твоя жена.

Чванливой ты не угождал родне,
Высокородства не искал в жене.
Но честь и добродетели её
Возвысят имя скромное твоё.

Не гнался за богатою женой,
Не торговался ты с ее родней,
И всё ж таки богатство может быть:
Жена тебе поможет накопить.
И если ты богат такой женой,
Считай, что четырех нашёл в одной.

Этот прекрасный стих написал Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский, почти тысячу лет назад.а опубликован он был в книге "Наука быть счастливым" перевод Наума Гребнева. Издательство Худ. Литература М. 1971г. Еще эту книгу называют "Книгой советов царям".

Юсуф Хасс Хаджиб Баласагуни (Баласагунский)
Юсуф Баласагуни на национальной валюте Киргизии
Юсуф Хасс Хаджиб Баласагуни (Баласагунский) — среднеазиатский писатель. Жил в XI веке в государстве Караханидов.
Юсуф родился в столице государства Караханидов городе Баласагун. В возрасте 50 лет он завершил поэму «Кутадгу Билиг» («Знание о Благодати» или «Наука о Счастье»), представил её правителю Кашгара и был удостоен звания «Хасс Хаджиб».
Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский писал на уйгурском языке караханидской эпохи. «Кутадгу Билиг» — первое произведение, написанное на языке древних тюрков и полностью сохранившееся. Многие тюркоязычные народы по праву могут считать это произведение истоком или первым шедевром своей письменной литературы.
Похоронен в мавзолее в городе Кашгар.

Переводы на русский язык
Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский. Наука быть счастливым. / Пер. Наума Гребнева. Перевод отдельных глав. — Гослитиздат УзССР, 1963. — 120 с.
Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский. Наука быть счастливым. / Пер. Наума Гребнева, иллюстрации Ю. Красного. — М.: Художественная литература, 1971. — 158 с. — 25000 экз.
Юсуф Баласагунский. Благодатное знание / Пер. Иванова. — М.: Наука, 1983. — (Литературные памятники).

Юсуф Баласагуни. Фрагменты поэмы «Благодатное знание». Симург. Библиотека классической тюркской поэзии.
Юсуф Баласагуни. Фрагменты поэмы "Благодатное знание"

Повествуется о том, что сам Айтолды и есть Счастье.
Одгурмыш рассказывает Огдюльмишу о том, что следует отвратить чело от мирских соблазнов и довольствоваться тем, что есть.

Да, книг у арабов, таджиков немало,
А нашею речью сия – лишь начало.
Кто мудр, эту книгу оценит с почтеньем, -
Лишь тот ценит знанья, кто зрел разуменьем.

Поэма “Благодатное знание” (Кутадгу билиг) – первый известный памятник тюркской литературы* – вводит нас в мир восточной мудрости.
Юсуф Баласагуни** (1015/10 - ?) – поэт и энциклопедически образованный ученый – служил в должности хасс-хаджиба (главы придворного штата) при дворе Караханидских правителей. “Кутадгу билиг” - дидактическое произведение, в котором автор выявляет основные принципы разумного правления, определяет нравственные приоритеты и духовные ориентиры.
Но это не “наука управлять”, не сборник инструкций монарху, а именно “Наука быть счастливым” (один из вариантов перевода названия поэмы): в произведении Баласагуни акцентирована цель управления – создание справедливого общества и достижение человеком личного счастья.
Основную часть поэмы составляют диалоги: элика (правителя) Кюнтогды со своим советником Айтолды, затем с его сыном Огдюльмишем, и т.д. Персонажи поэмы олицетворяют важнейшие добродетели и блага: Кюнтогды (перевод имени - “Солнце взошло”) – персонификация Справедливости, Айтолды (“Полнолуние”) – Счастья, Огдюльмиш (“Достохвальный”) – Разума.
Также в поэме представлен образ аскета-суфия Одгурмыша (“Сообразительный”), олицетворяющего Непритязательность: в его проповеди изложены основные положения суфийского учения.
В одном из предлагаемых вашему вниманию фрагментов поэмы Огдюльмиш убеждает отшельника поступить на службу к элику, - но суфий отказывается.
* "Благодатное знание" – памятник литературного языка смешанного карлукско-уйгурского типа, и какие бы из современных тюркских языков мы ни признали его ближайшими преемниками (прямой и непрерывной преемственности с “Благодатным знанием” у более поздних литературных тюркских языков нет), это выдающееся сочинение имеет все основания считаться общим достоянием тюркоязычных литератур среднеазиатского региона”. (М.С. Фомкин).
** Нисба Баласагуни образована от названия города Баласагун, стоявшего на реке Чу в Семиречье (руины Баласагуна найдены близ г. Токмак на территории нынешнего Кыргызстана).
В истории тюркской государственности этому городу отведена значительная роль – близ него располагалась ставка тюркских каганов, позже Баласагун был одной из столиц караханидов, там же они приняли ислам.

"Наука быть счастливым"
Я пока привожу ссылку на страницу на которой выложены лишь избранные главы этой прекрастной книги (с некоторыми сокращениями): http://www.proteus2001.narod.ru/usuf/

А эти прекрасные иллюстрации мною взяты у

donnightman.livejournal.com

Юсуф Баласагуни — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 5 ноября 2019; проверки требуют 5 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 5 ноября 2019; проверки требуют 5 правок.

Ю́суф Хасс Ха́джиб Баласагуни́ (араб. يوسف خاص حاجب البلاساغوني‎; около 1015—1070) — выдающийся тюркский поэт и мыслитель. Жил в XI веке в государстве Караханидов, в городах Кашгар и Баласагун.

Юсуф Баласагуни родился около 1015 года в городе Баласагун. Его отец являлся одним из видных и богатых людей того времени. Юный поэт получил начальное образование в родном городе.

Влияние на творчество поэта оказали учения Авиценны и аль-Фараби, а также книга «Шах-наме» Фирдоуси.

В возрасте 54 лет (в 1069—1070 гг.) Юсуф Баласагуни завершил поэму «Кутадгу Билиг» («Благодатное знание»), а затем подарил её кагану Арслану и был удостоен звания «Хасс Хаджиб». Баласагуни писал, как он сам называл, на тюркском языке караханидской эпохи. «Кутадгу Билиг» — первое произведение, написанное на языке мусульманских тюрков эпохи Мусульманского ренессанса и полностью сохранившееся в трёх поздних копиях, о чем свидетельствуют слова поэта в начале поэмы[1] :

Да, книг у арабов, таджиков немало,
А нашею речью сия – лишь начало.
Кто мудр, эту книгу оценит с почтеньем,
Лишь тот ценит знанья, кто зрел разуменьем..

Многие тюркоязычные народы по праву могут считать это произведение истоком или первым шедевром своей письменной литературы мусульманской эпохи. Юсуф умер в возрасте 55 лет. Он похоронен в южной части города Кашгар (современный Китай) в местности Пайпап[2].

Образ Жусупа Баласагына в 1000-сомовом банкноте Кыргызстана

Поэма «Благодатное знание» — одновременно и художественное произведение, и этико-дидактический и политико-философский трактат. Действующие лица — аллегорические образы, олицетворяющие справедливость (Кун-Тогды), счастье (Ай-Толды), разум (Огдулмиш), довольство (Огдурмиш). Поэма построена в форме диалогов между основными персонажами.

Поэма написана в размере мутакариб арабской системы стихосложения аруз и является первым примером использования аруза в тюркской литературе. Форма написания — сдвоенный стих маснави.

Первый сохранившийся вариант текста, написанный уйгурским письмом и найденный в XV веке в афганском Герате, хранится в Австрийской национальной библиотеке в Вене. Второй вариант, написанный арабским письмом, хранится в Каирской национальной библиотеке. Третий вариант найден в узбекском Намангане.

Полный текст «Благодатного знания» впервые опубликован в СССР в 1983 году под руководством академика А. Н. Кононова в научно-академической серии АН СССР «Литературные памятники».

  • В столице Киргизии Бишкеке установлен памятник Юсуфу Баласагуни.
  • Кыргызский национальный университет имени Жусупа Баласагына получил современное название в 1992 году. [3]
  • Ряд улиц в Киргизии носит его имя.
  • Изображение Баласагуни присутствует на банкноте киргизской национальной валюты в 1000 сом. Также Национальным банком Киргизии были выпущены памятные монеты к юбилею (1000 лет со дня рождения) поэта.
  • Имя Юсуф хос хаджиба носят улицы в городах Узбекистана Ташкенте, Андижане, Самарканде.

Мавзолей Юсуфа Баласагуни[править | править код]

Мавзолей поэта в Кашгаре был возведён в 1865 году, однако в 1972 году в ходе китайской «культурной революции» он был разрушен, а на его месте была построена школа. После смерти Мао Цзэдуна мавзолей был восстановлен на прежнем месте, а школу перевели в другое здание. При восстановлении мавзолея на его территории были обнаружены ещё несколько неизвестных захоронений. Могилу, приписанному Юсуфу Баласагуни, украшают надписи на китайском, арабском и уйгурском языках[4].

  • Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский. Наука быть счастливым / Пер. Наума Гребнева. Перевод отдельных глав. — Гослитиздат УзССР, 1963. — 120 с.
  • Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский. Наука быть счастливым / Пер. Наума Гребнева, иллюстрации Ю. Красного. — М.: Художественная литература, 1971. — 158 с. — 25 000 экз.
  • Юсуф Баласагунский. Благодатное знание / Пер. С. Н. Иванова. — М.: Наука, 1983. — 560 с. — (Литературные памятники). — 40 000 экз.

ru.wikipedia.org

Юсуф Баласагуни - афоризмы, цитаты и высказывания

Кто краток, тот будет друзьями любим, и людям приятно общение с ним.

Общение

Хоть память крепкая - большое благо, но все ж надежней памяти бумага.

Память, воспоминания

В своей корысти люди непреклонны. Они друг друга жрут, как скорпионы.

Корысть | Люди

Радость — это дерево, и жаль, что корень всякой радости — печаль.

Радость

Не думай, как бы ни был ты велик, что ты всего достиг и все постиг.

Достижения

Две доблести в человеке не знают предела: хорошее слово и доброе дело.

Подумай перед тем, как брать жену, какую должен ты искать жену. Подробнее…

Мудрец, на мир сегодняшний взгляни: глупец в почете – знающий в тени.

Глупцы и мудрецы

Мудрец сквозь мглу увидеть хочет дали — глупец хохочет даже в час печали.

Глупцы и мудрецы

Не высказавший правды до конца достоин славы труса и лжеца.

Правда

Речь умного, как влага из колодца, речь глупого бедой к нему вернётся.

Глупцы и мудрецы

Я в многословье видел мало пользы, от краснобаев не бывает пользы.

Пустословие

Коль хочешь говорить, скажи, но кратко, чтоб был в едином слове смысл десятка.

Разговор, речи и слова

Чем боле я кого-нибудь любил, тем больше боли он мне приносил. Подробнее…

Торговец умельца обманет при счете, умелец торговца - в оплошной работе.

Торговля

Даёт справедливость и славу и честь, по сути она человечность и есть.

Справедливость

Как мускус ни прячь – запах всюду проник, и знаний не скроешь: их выдаст язык.

Знание, ум, интеллект

Познанья – богатство, откуда и часть искуснейший вор не сумеет украсть.

Знание, ум, интеллект

Сей мир – что красотка увядшей поры: повадки девичьи, а годы стары.

Язык – переводчик науки и знанья, язык человеку дарует сиянье.

Без темы

Язык людям счастье и славу приносит, и он же карает и головы косит.

Речь

Без записи делу не быть без потерь, не все, о мой сын, своей памяти верь.

Память, воспоминания

Бог создал два крова для собственных чад: один из них рай, а другой из них - ад.

Ад и рай

Богатство как соленая вода: мы пьем и не напьемся никогда.

Богатство

Вся жизнь пролетит, словно ветер шальной, не сдержишь ее никакою ценой.

Жизнь

Воители где, что весь мир полонили? Незыблем сей мир, а они уж в могиле!

Война

Всего афоризмов в разделе: 68

aforisimo.ru

«Благодатное знание» Юсуфа Баласагуни

С.К. Бабаджанов. Юсуф Баласагуни

Кичащийся знаньем
от знаний далек,
Признался в незнанье —
достигнешь высот.
Познание —
море без края и дна.
Ю. Баласагуни

Выдающийся уйгурский поэт и мыслитель Юсуф Баласагуни (около 1018-1086) родился в г. Баласагуне Кыргызской республики. Юный поэт получил начальное образование в родном городе, высшее — в г.Кашгаре. Он окончил, как и другие известные ученые, медресе Сажийе (Излучающая медресе). Свою поэму «Кутадгу билиг» («Благодатное знание») он сочинил, когда ему было уже за пятьдесят. Некоторые ученые предполагают, что Юсуф написал также сочинения «Книга о политике» и «Книга об энциклопедии». К сожалению, эти труды мыслителя бесследно исчезли.

Юсуф умер в возрасте 68 лет. Он похоронен на юге г. Кашгара в местности Пайпап.

Поэма Юсуфа «Кутадгу Билиг» — значительное явление в мировой культуре. Она является одним из выдающихся литературных памятников в культурном наследии тюркских народов. Это энциклопедическое произведение мыслителя — не только дидактическая поэма, но и работа, изучающая широкий спектр проблем естественных и гуманитарных наук. Ю. Баласагуни был поэтом, ученым, мыслителем и общественным деятелем. В «Кутадгу билиг» разрабатываются общефилософские, социальные, юридические, политические, этические и эстетические проблемы.

Красны речи словом, а мысли — речами,
Красны люди ликом, а лики — очами!

В мировоззрении выдающегося мыслителя отчетливо проявляется его пантеистический взгляд на мир. В поэме «Кутадгу билиг» он исходит из того, что Бог является первопричиной мироздания. Поэт полагал: «Аллах «создал велением своим все земное», вертящийся он сотворил небосвод». Как и другие перипатетики Средней Азии (Фараби, Беруни, Ибн Сина), Юсуф выдвигает концепцию о том, что, возникнув по воле Аллаха, мир существует самостоятельно и развивается по своим собственным законам. Говоря о модели мира и его гармоническом развитии, он высказал ряд интересных идей.

Учение Юсуфа о строении вселенной имеет много общего с системой Аристотеля-Птоломея. Но, исходя из достижений естественных наук своего времени, мыслитель отстаивает концепцию о шарообразности земли, которая вращается вокруг своей оси. Продолжая традиции древних мыслителей, Юсуф считал, что окружающая действительность состоит из четырех материальных тел (земля, вода, воздух и огонь), которые являются основой мира и жизни на земле. Он полагал, что земля занимает центральное место и лежит в основе четырех стихий. Поэт утверждает, что все явления природы и общества развиваются и изменяются закономерно.

В области гносеологии мыслитель выдвинул плодотворные идеи о происхождении и сущности сознания, о роли разума и знания в жизни людей. Подобно представителям восточного перипатетизма, он выступает как рационалист. Юсуф рассматривает разум как творческую силу и инструмент познания предметов материального мира. По концепции Юсуфа, разум озаряет человека светом знаний. В то же время поэт не отрицает роли чувственного восприятия в познании истины. Важно подчеркнуть, что мыслитель правильно ставит вопрос о роли разума в интеллектуальной деятельности человека.

Особое внимание своих современников Юсуф обращает на то, что познание невозможно без знания: чтобы глубже познать мир, необходимо систематически пополнять свое образование и знания.

Баласагуни подчеркивает: человек отличается от животных такими качествами, как ум и знания, что мудрость, учение и знания являются основой уважения и ценности людей, что знания — богатство, без них бесплодны как речь человека, так и его разум. Мыслитель глубоко верил в возможность совершенствования общественной жизни и управления государством, опираясь на просвещение и науку. Эти идеи Юсуфа созвучны взглядам Фараби, Ибн Сины и Фирдоуси.

Мыслитель призывает всех членов общества к дружелюбию и с уважением относиться к земледельцам, скотоводам и ремесленникам, поскольку они кормят и одевают людей.

Юсуф как гуманист осуждает деспотизм ханов и беков, которые жестоко эксплуатируют массы, попирают достоинство и права, грабят их. Он призывает имущих быть великодушными по отношению к бедным, «одаривать их», поить и кормить. Юсуф видит, что в современном обществе господствуют социальное неравенство и противоречия между имущими и неимущими. И пытается их примирить и объяснить с позиций духовных знаний и мудрости.

Он полагает, что единственным путем установления гармонических отношений между социальными группами и классами, утверждения социальной справедливости является выработка гуманного закона управления государством.

По мнению поэта, правитель должен быть справедливым при соблюдении законов, в решении вопросов управления обществом, он не может в своих действиях разделять людей на беков и рабов, а обязан относиться к ним одинаково, как герой поэмы правитель Кюнтогды — символ справедливости.

Только когда глава государства действует справедливо, на основе закона, утверждает Юсуф, возникает идеальное государство. Мыслитель считает, что справедливый властелин должен быть просвещенным, мудрым, он должен обладать разумом, знаниями и рассудком. Он призывал правителей управлять государством, опираясь на успехи науки, просвещения и т.д.

В сочинении Юсуфа особое внимание уделяется проблемам морали, этические идеи проходят красной нитью через всю поэму. Поэт раскрывает содержание таких этических категорий, как справедливость, добро и зло, показывает их взаимосвязь, выдвигает концепцию: справедливость должна быть основой и содержанием добра. Быть справедливым правителем, полагает он, это значит совершать добрые дела.

Мыслитель показывает роль и значение научных концепций в нравственном совершенствовании человека. Он отстаивает положение: «Знание — это нравственность». Юсуф полагал, что знание и разум помогают личности быть добродетельной и справедливой, что люди, овладев научными знаниями, могут совершенствоваться духовно и нравственно. Поучительны его афоризмы, к примеру, «В науке все благо, в познаниях величие».

Мыслителя интересовали проблемы смысла жизни и бессмертия человека. Он полагал, что каждая личность должна выполнять свой долг перед обществом, оставить после себя свое доброе имя. Все в мире будет забыто, пишет Юсуф, не знают смерти и тления лишь «добрые дела» и «мудрая речь».

Поэт размышляет также над проблемами нравственного воспитания людей и его социальной ролью. В центре внимания мыслителя находятся вопросы воспитания молодежи, подготовка лиц, преданных государству, служащих интересам народа:

А пользы желай не себе, а народу,
Тебе самому его благо — в угоду.

Юсуф уделяет внимание проблемам семейного воспитания личности. Это не случайно, т.к. в семье у детей закладываются основы интеллекта, нравственного и физического здоровья. Он считает, что родители должны быть требовательными, строгими в отношении детей, они обязаны быть примером, достойным подражания. Поэт отмечает, что невоспитанность детей — это несчастье, как для них самих, так и для родителей:

А ежели сын твой не в строгости рос,
Оставь все надежды, какой с него спрос?
Детей баловал — вред себе же нанес:
Весь век горевал, настрадался до слез.

Ю. Баласагуни исследовал общечеловеческие, нравственные принципы, которые не потеряли своего значения и сегодня. Опираясь на эти принципы, мы и должны воспитывать современное молодое поколение.

Наследие мыслителя оказало большое влияние на дальнейшее развитие культуры тюркских народов. Своим творческим гением Юсуф доказал, что тюркоязычные народы могут внести свой вклад в развитие общемировой культуры.

(Печатается в сокращении).

А.И. Нарынбаев,
доктор философских наук, профессор,
г. Бишкек

_____________________

Как-то на одной из встреч с учителями Шалве Александровичу Амонашвили был задан такой вопрос: «Так как школа — слепок общества, то может ли она стать гуманной, если общество негуманно?». Ответ был таков: «Конечно, может, она и обязана быть гуманной». Мы, учителя, верим в это утверждение. Нас несколько миллионов, и почти половина общества — молодое поколение — находится под нашим воспитательным влиянием. Молодые люди, дети хотят жить по законам Любви, Добра, Справедливости, и нам выпала великая миссия облагораживать среду вокруг ребенка. Книги «Антологии Гуманной Педагогики» — это всегда прикосновение к Истине. Центром размышлений авторов, вошедших в «Антологию», является ребенок, ведь только развив его воображение и создав новое, учителя смогут освободить скрытые творческие силы ребенка и поднять мировые дела выше идеи и способностей взрослых, с которыми он имеет дело.

Понятие «гуманизм» в европейское мышление вошло из литературы, философии Востока. Сочинение-поэма «Кутадгу билиг» («Благодатное знание») прозорливого мудреца и вдохновенного поэта Юсуфа хасс-хаджиба Баласагуни — первое, старейшее и единственное тюркское поэтическое сочинение XI века.

Этот величественный памятник тюркской литературы поможет учителю проникнуться идеями гуманной педагогики, так как его тоже можно отнести к третьей плоскости педагогической действительности — «к Звездному Небу».

Юсуф Баласагуни предупреждает, что его сочинение предназначено не каждому, и если учитель творчески использует мудрые мысли «Благодатного знания», то они способны породить множество современных идей, теорий, систем, опыта, что даст возможность выбора, по какой системе лучше работать.

По Юсуфу Баласагуни, достоинство сынов человеческих составляют три непреходящие ценности: знания, язык, добрые дела.

Детей надо любить. Надо знать еще, как их любить, чтобы они приняли твой дар.

«Не лживый, а праведный выбери путь,

Будь прям и правдив, и строптивым не будь».

Так начинается наставление Айтолды своему сыну Огдульмишу. И было бы прекрасно, если бы мы смогли взгляды Ю. Баласагуни преломить в своем живом «я», внести в пространство нашего ближайшего развития и получить собственный опыт, как управлять эмоциями и поступками.

Дж. А. Кутманалиева,
руководитель лаборатории Гуманной Педагогики,
г. Бишкек, Кыргызстан

www.roerichs.com

«Благодатное знание» Юсуфа Баласагуни - Арабский язык на alfarabinur.kz

Ки­ча­щий­ся знань­ем
от зна­ний да­лек,
При­знал­ся в не­знанье —
до­стиг­нешь вы­сот.
По­зна­ние —
мо­ре без края и дна.
Ю. Ба­ла­са­гу­ни

Выда­ю­щий­ся уй­гур­ский по­эт и мыс­ли­тель Юсуф Ба­ла­са­гу­ни (око­ло 1018-1086) ро­дил­ся в г. Ба­ла­са­гу­не Кыр­гыз­ской рес­пуб­ли­ки. Юный по­эт по­лу­чил на­чаль­ное об­ра­зо­ва­ние в род­ном го­ро­де, выс­шее — в г.Каш­га­ре. Он окон­чил, как и дру­гие из­вест­ные уче­ные, мед­ре­се Са­жийе (Из­лу­ча­ю­щая мед­ре­се). Свою по­эму «Ку­тад­гу би­лиг» («Бла­го­дат­ное зна­ние») он со­чи­нил, ког­да ему бы­ло уже за пять­де­сят. Не­ко­то­рые уче­ные пред­по­ла­га­ют, что Юсуф на­пи­сал так­же со­чи­не­ния «Кни­га о по­ли­ти­ке» и «Кни­га об эн­цик­ло­пе­дии». К со­жа­ле­нию, эти тру­ды мыс­ли­те­ля бес­след­но ис­чез­ли.

Юсуф умер в воз­рас­те 68 лет. Он по­хо­ро­нен на юге г. Каш­га­ра в мест­нос­ти Пай­пап.

По­эма Юсу­фа «Ку­тад­гу Би­лиг» — зна­чи­тель­ное яв­ле­ние в ми­ро­вой куль­ту­ре. Она яв­ля­ет­ся од­ним из вы­да­ю­щих­ся ли­те­ра­тур­ных па­мят­ни­ков в куль­тур­ном на­сле­дии тюрк­ских на­ро­дов. Это эн­цик­ло­пе­ди­чес­кое про­из­ве­де­ние мыс­ли­те­ля — не толь­ко ди­дак­ти­чес­кая по­эма, но и ра­бо­та, изу­ча­ю­щая ши­ро­кий спек­тр про­блем ес­тест­вен­ных и гу­ма­ни­тар­ных на­ук. Ю. Ба­ла­са­гу­ни был по­этом, уче­ным, мыс­ли­те­лем и об­щест­вен­ным де­я­те­лем. В «Ку­тад­гу би­лиг» раз­ра­ба­ты­ва­ют­ся об­ще­фи­ло­соф­ские, со­ци­аль­ные, юри­ди­чес­кие, по­ли­ти­чес­кие, эти­чес­кие и эс­те­ти­чес­кие про­бле­мы.

Крас­ны ре­чи сло­вом, а мыс­ли — ре­ча­ми,
Крас­ны лю­ди ли­ком, а ли­ки — оча­ми!

В ми­ро­воз­зре­нии вы­да­ю­ще­го­ся мыс­ли­те­ля от­чет­ли­во про­яв­ля­ет­ся его пан­те­ис­ти­чес­кий взгляд на мир. В по­эме «Ку­тад­гу би­лиг» он ис­хо­дит из то­го, что Бог яв­ля­ет­ся пер­воп­ри­чи­ной ми­ро­зда­ния. По­эт по­ла­гал: «Ал­лах «со­здал ве­ле­ни­ем сво­им все зем­ное», вер­тя­щий­ся он со­тво­рил не­бо­свод». Как и дру­гие пе­ри­па­те­ти­ки Сред­ней Азии (Фа­ра­би, Бе­ру­ни, Ибн Си­на), Юсуф вы­дви­га­ет кон­цеп­цию о том, что, воз­ник­нув по во­ле Ал­ла­ха, мир су­щест­ву­ет са­мос­то­я­тель­но и раз­ви­ва­ет­ся по сво­им собст­вен­ным за­ко­нам. Го­во­ря о мо­де­ли ми­ра и его гар­мо­ни­чес­ком раз­ви­тии, он вы­ска­зал ряд ин­те­рес­ных идей.

Уче­ние Юсу­фа о стро­е­нии все­лен­ной име­ет мно­го об­ще­го с сис­те­мой Арис­то­те­ля-Пто­ло­мея. Но, ис­хо­дя из до­сти­же­ний ес­тест­вен­ных на­ук сво­е­го вре­ме­ни, мыс­ли­тель от­ста­ива­ет кон­цеп­цию о ша­ро­об­раз­нос­ти зем­ли, ко­то­рая вра­ща­ет­ся во­круг сво­ей оси. Про­дол­жая тра­ди­ции древ­них мыс­ли­те­лей, Юсуф счи­тал, что окру­жа­ю­щая дейст­ви­тель­ность со­сто­ит из че­ты­рех ма­те­ри­аль­ных тел (зем­ля, во­да, воз­дух и огонь), ко­то­рые яв­ля­ют­ся ос­но­вой ми­ра и жиз­ни на зем­ле. Он по­ла­гал, что зем­ля за­ни­ма­ет цент­раль­ное мес­то и ле­жит в ос­но­ве че­ты­рех сти­хий. По­эт утверж­да­ет, что все яв­ле­ния при­ро­ды и об­щест­ва раз­ви­ва­ют­ся и из­ме­ня­ют­ся за­ко­но­мер­но.

В об­лас­ти гно­сео­ло­гии мыс­ли­тель вы­дви­нул пло­дотвор­ные идеи о про­ис­хож­де­нии и сущ­нос­ти со­зна­ния, о ро­ли ра­зу­ма и зна­ния в жиз­ни лю­дей. По­доб­но пред­ста­ви­те­лям вос­точ­но­го пе­ри­па­те­тиз­ма, он вы­сту­па­ет как ра­ци­о­на­лист. Юсуф рас­смат­ри­ва­ет ра­зум как твор­чес­кую си­лу и ин­ст­ру­мент по­зна­ния пред­ме­тов ма­те­ри­аль­но­го ми­ра. По кон­цеп­ции Юсу­фа, ра­зум оза­ря­ет че­ло­ве­ка све­том зна­ний. В то же вре­мя по­эт не от­ри­ца­ет ро­ли чувст­вен­но­го вос­при­я­тия в по­зна­нии ис­ти­ны. Важ­но под­черк­нуть, что мыс­ли­тель пра­виль­но ста­вит во­прос о ро­ли ра­зу­ма в ин­тел­лек­ту­аль­ной де­я­тель­нос­ти че­ло­ве­ка.

Осо­бое вни­ма­ние сво­их со­вре­мен­ни­ков Юсуф об­ра­ща­ет на то, что по­зна­ние не­воз­мож­но без зна­ния: что­бы глуб­же по­знать мир, не­об­хо­ди­мо сис­те­ма­ти­чес­ки по­пол­нять свое об­ра­зо­ва­ние и зна­ния.

Ба­ла­са­гу­ни под­чер­ки­ва­ет: че­ло­век от­ли­ча­ет­ся от жи­вот­ных та­ки­ми ка­чест­ва­ми, как ум и зна­ния, что муд­рость, уче­ние и зна­ния яв­ля­ют­ся ос­но­вой ува­же­ния и цен­нос­ти лю­дей, что зна­ния — бо­гат­ст­во, без них бес­плод­ны как речь че­ло­ве­ка, так и его ра­зум. Мыс­ли­тель глу­бо­ко ве­рил в воз­мож­ность со­вер­шенст­во­ва­ния об­щест­вен­ной жиз­ни и управ­ле­ния го­су­дар­ст­вом, опи­ра­ясь на про­све­ще­ние и на­уку. Эти идеи Юсу­фа со­звуч­ны взгля­дам Фа­ра­би, Ибн Си­ны и Фир­до­уси.

Мыс­ли­тель при­зы­ва­ет всех чле­нов об­щест­ва к дру­же­лю­бию и с ува­же­ни­ем от­но­сить­ся к зем­ле­дель­цам, ско­то­во­дам и ре­мес­лен­ни­кам, по­сколь­ку они кор­мят и оде­ва­ют лю­дей.

Юсуф как гу­ма­нист осуж­да­ет дес­по­тизм ха­нов и бе­ков, ко­то­рые жес­то­ко экс­плу­а­ти­ру­ют мас­сы, по­пи­ра­ют до­сто­инст­во и пра­ва, гра­бят их. Он при­зы­ва­ет иму­щих быть ве­ли­ко­душ­ны­ми по от­но­ше­нию к бед­ным, «ода­ри­вать их», по­ить и кор­мить. Юсуф ви­дит, что в со­вре­мен­ном об­щест­ве гос­подст­ву­ют со­ци­аль­ное не­ра­венст­во и про­ти­во­ре­чия меж­ду иму­щи­ми и не­иму­щи­ми. И пы­та­ет­ся их при­ми­рить и объ­яс­нить с по­зи­ций ду­хов­ных зна­ний и муд­рос­ти.

Он по­ла­га­ет, что единст­вен­ным пу­тем уста­нов­ле­ния гар­мо­ни­чес­ких от­но­ше­ний меж­ду со­ци­аль­ны­ми груп­па­ми и клас­са­ми, утверж­де­ния со­ци­аль­ной спра­вед­ли­вос­ти яв­ля­ет­ся вы­ра­бот­ка гу­ман­но­го за­ко­на управ­ле­ния го­су­дар­ст­вом.

По мне­нию по­эта, пра­ви­тель дол­жен быть спра­вед­ли­вым при со­блю­де­нии за­ко­нов, в ре­ше­нии во­про­сов управ­ле­ния об­щест­вом, он не мо­жет в сво­их дейст­ви­ях раз­де­лять лю­дей на бе­ков и ра­бов, а обя­зан от­но­сить­ся к ним оди­на­ко­во, как ге­рой по­эмы пра­ви­тель Кюн­тог­ды — сим­вол спра­вед­ли­вос­ти.

Толь­ко ког­да гла­ва го­су­дар­ст­ва дейст­ву­ет спра­вед­ли­во, на ос­но­ве за­ко­на, утверж­да­ет Юсуф, воз­ни­ка­ет иде­аль­ное го­су­дар­ст­во. Мыс­ли­тель счи­та­ет, что спра­вед­ли­вый влас­те­лин дол­жен быть про­све­щен­ным, муд­рым, он дол­жен об­ла­дать ра­зу­мом, зна­ни­я­ми и рас­суд­ком. Он при­зы­вал пра­ви­те­лей управ­лять го­су­дар­ст­вом, опи­ра­ясь на успе­хи на­уки, про­све­ще­ния и т.д.

В со­чи­не­нии Юсу­фа осо­бое вни­ма­ние уде­ля­ет­ся про­бле­мам мо­ра­ли, эти­чес­кие идеи про­хо­дят крас­ной нитью че­рез всю по­эму. По­эт рас­кры­ва­ет со­дер­жа­ние та­ких эти­чес­ких ка­те­го­рий, как спра­вед­ли­вость, добро и зло, по­ка­зы­ва­ет их вза­и­мос­вязь, вы­дви­га­ет кон­цеп­цию: спра­вед­ли­вость долж­на быть ос­но­вой и со­дер­жа­ни­ем добра. Быть спра­вед­ли­вым пра­ви­те­лем, по­ла­га­ет он, это зна­чит со­вер­шать добрые де­ла.

Мыс­ли­тель по­ка­зы­ва­ет роль и зна­че­ние на­уч­ных кон­цеп­ций в нравст­вен­ном со­вер­шенст­во­ва­нии че­ло­ве­ка. Он от­ста­ива­ет по­ло­же­ние: «Зна­ние — это нравст­вен­ность». Юсуф по­ла­гал, что зна­ние и ра­зум по­мо­га­ют лич­нос­ти быть добро­де­тель­ной и спра­вед­ли­вой, что лю­ди, овла­дев на­уч­ны­ми зна­ни­я­ми, мо­гут со­вер­шенст­во­вать­ся ду­хов­но и нравст­вен­но. По­учи­тель­ны его афо­риз­мы, к при­ме­ру, «В на­уке все бла­го, в по­зна­ни­ях ве­ли­чие».

Мыс­ли­те­ля ин­те­ре­со­ва­ли про­бле­мы смыс­ла жиз­ни и бес­смер­тия че­ло­ве­ка. Он по­ла­гал, что каж­дая лич­ность долж­на вы­пол­нять свой долг пе­ред об­щест­вом, оста­вить пос­ле се­бя свое доброе имя. Все в ми­ре бу­дет за­бы­то, пи­шет Юсуф, не зна­ют смер­ти и тле­ния лишь «добрые де­ла» и «муд­рая речь».

По­эт раз­мыш­ля­ет так­же над про­бле­ма­ми нравст­вен­но­го вос­пи­та­ния лю­дей и его со­ци­аль­ной ролью. В цент­ре вни­ма­ния мыс­ли­те­ля на­хо­дят­ся во­про­сы вос­пи­та­ния мо­ло­де­жи, под­го­тов­ка лиц, пре­дан­ных го­су­дар­ст­ву, слу­жа­щих ин­те­ре­сам на­ро­да:

А поль­зы же­лай не се­бе, а на­ро­ду,
Те­бе са­мо­му его бла­го — в уго­ду.

Юсуф уде­ля­ет вни­ма­ние про­бле­мам се­мей­но­го вос­пи­та­ния лич­нос­ти. Это не слу­чай­но, т.к. в семье у де­тей за­кла­ды­ва­ют­ся ос­но­вы ин­тел­лек­та, нравст­вен­но­го и фи­зи­чес­ко­го здо­ровья. Он счи­та­ет, что ро­ди­те­ли долж­ны быть тре­бо­ва­тель­ны­ми, стро­ги­ми в от­но­ше­нии де­тей, они обя­за­ны быть при­ме­ром, до­стой­ным под­ра­жа­ния. По­эт от­ме­ча­ет, что не­вос­пи­тан­ность де­тей — это не­счастье, как для них са­мих, так и для ро­ди­те­лей:

А еже­ли сын твой не в стро­гос­ти рос,
Оставь все на­деж­ды, ка­кой с не­го спрос?
Де­тей ба­ло­вал — вред се­бе же на­нес:
Весь век го­ре­вал, на­стра­дал­ся до слез.

Ю. Ба­ла­са­гу­ни ис­сле­до­вал об­ще­че­ло­ве­чес­кие, нравст­вен­ные прин­ци­пы, ко­то­рые не по­те­ря­ли сво­е­го зна­че­ния и се­год­ня. Опи­ра­ясь на эти прин­ци­пы, мы и долж­ны вос­пи­ты­вать со­вре­мен­ное мо­ло­дое по­ко­ле­ние.

На­сле­дие мыс­ли­те­ля ока­за­ло боль­шое вли­я­ние на даль­ней­шее раз­ви­тие куль­ту­ры тюрк­ских на­ро­дов. Сво­им твор­чес­ким ге­ни­ем Юсуф до­ка­зал, что тюр­ко­языч­ные на­ро­ды мо­гут вне­сти свой вклад в раз­ви­тие об­ще­ми­ро­вой куль­ту­ры.

(Пе­ча­та­ет­ся в со­кра­ще­нии).

А.И. На­рын­ба­ев,
док­тор фи­ло­соф­ских на­ук, про­фес­сор,
г. Биш­кек
Ис­точ­ник: http://www.roerichs.com

alfarabinur.kz

Баласагуни, Юсуф Хас-Хаджиб — Золотое наследие Узбекистана


 

 

 

 

Выдающийся тюркский поэт,  учёный,  мыслитель  XI  века. Автор дидактической поэмы “Кутадгу билиг” (“Благодатное знание”, 1069).

 1015 – 1070

Биография

Согласно данным исследователей, Юсуф появился на свет в 1015 году. Отец будущего поэта был видным человеком, весьма обеспеченным. Нисба Баласагуни образована от названия города Баласагун,  более известного под названием Кыз-Орда. Месторасположение этого города достоверно не установлено. Существует две версии: согласно первой, Баласагун стоит искать неподалёку от Токмака, в Чуйской долине. Вторая версия говорит о том, что город находился в верхней стороне Актобе, на территории Жамбылской области. Историки полагают, что Баласагун был крупным торгово-ремесленным центром государства Караханидов. В истории тюркской государственности этому городу отведена значительная роль – близ него располагалась ставка тюркских каганов, позже Баласагун был одной из столиц караханидов, там же они приняли ислам. Государство это объединяло несколько тюркских племён и существовало на протяжении трёх столетий. Социально-экономической основой города и государства являлись кочевники и оседлые крестьяне. Юсуфа Баласагуни можно смело считать выходцем из уникальной культурной зоны и вместе с тем политического региона, который охватывал в те времена Отрар, Шаш, Чуйскую долину, Кашгари, Тараз, Прииссыккулье и Фергану. Если говорить о культурно-языковом отношении, турецкого поэта можно считать общим предком всех тюркоязычных народов.

Образование.  Как и все светские люди того времени, Юсуф был весьма образованным человеком. Он проходил обучение в Бухаре, Фарабе и Кашгаре – признанных культурных центрах. Интересы его были весьма обширны: он превосходно играл в шахматы, увлекался поэзией и наукой, политикой и философией. К тому же Юсуф в совершенстве владел такими языками, как персидский и арабский. Обладал обширны­ми познаниями в области гуманитарных  и естественных наук. Это позволило ему проработать научные и философские сочинения в самых разных отраслях знаний.

Поэма «Кутадгу Билиг» («Благодатное знание»). Получив хорошее образование и значительный жизненный опыт, Юсуф отправился в Кашгар. На протяжении полутора лет он работал над большим поэтическим произведением. Юсуф Баласагуни завершил поэму, название которой на русский язык перевели как «Наука быть счастливым» или «Благодатное знание», и это в возрасте около 54 лет! Это произведение он подарил кагану Богра-хану из династии Караханидов, за что, кстати, поэта удостоили звания Хас Хаджиб — министр двора.

Тюркский поэт.  О своей поэме сам поэт говорил следующее: она написана на тюркском языке, причём том тюркском, который можно отнести к караханидской эпохе. Именно поэтому большая часть тюркоязычных народов считают эту поэму первым шедевром всей письменной литературы мусульманской эпохи, так называемого Мусульманского ренессанса. До наших дней дошли три поздние копии этого произведения.

Переводы поэмы и её изучение. В 1796 году текст поэмы «Кутадгу билиг», написанной Баласагуни, попал в руки австралийского востоковеда. Именно фон Хаммер-Пургшталь передал произведение Венской библиотеке. Впервые на немецком языке поэма появилась благодаря востоковеду Г. Вамбери. А вот полный перевод сделал в 1891-1900 гг. известный востоковед-тюрколог В. В. Радлов. 1896 год ознаменовался тем, что эта поэма была переведена К. Керимовым с тюркского языка на узбекский. IV Тюркологическая конференция, прошедшая в Ленинграде в 1970 году, была посвящена именно этому произведению. Вольный перевод поэмы под названием «Наука быть счастливым» появился в 1971 году. Сделал его Н. Гребнев. В 1983 году с поэмой Юсуфа Баласагуни познакомились и русские читатели. Тогда вышло «Благодатное знание» в переводе С.Н. Иванова. На казахском языке произведение появилось в 1986 году благодаря переводу поэта А. Егеубаева.

Поэма «Кутадгу билиг»

“Кутадгу билиг” — дидактическое произведение, в котором автор выявляет основные принципы разумного правления, определяет нравственные приоритеты и духовные ориентиры.

         Да, книг у арабов, таджиков немало,
        А нашею речью сия – лишь начало.
        Кто мудр, эту книгу оценит с почтеньем, —
        Лишь тот ценит знанья, кто зрел разуменьем.

Юсуф Баласагуни – поэт и энциклопедически образованный ученый – служил в должности хасс-хаджиба (главы придворного штата) при дворе Караханидских правителей. “Кутадгу билиг” — дидактическое произведение, в котором автор выявляет основные принципы разумного правления, определяет нравственные приоритеты и духовные ориентиры.
Но это не “наука управлять”, не сборник инструкций монарху, а именно “Наука быть счастливым” (один из вариантов перевода названия поэмы): в произведении Баласагуни акцентирована цель управления – создание справедливого общества и достижение человеком личного счастья.
Основную часть поэмы составляют диалоги: элика (правителя) Кюнтогды со своим советником Айтолды, затем с его сыном Огдюльмишем, и т.д. Персонажи поэмы олицетворяют важнейшие добродетели и блага: Кюнтогды (перевод имени — “Солнце взошло”) – персонификация Справедливости, Айтолды (“Полнолуние”) – Счастья, Огдюльмиш (“Достохвальный”) – Разума.
Также в поэме представлен образ аскета-суфия Одгурмыша (“Сообразительный”), олицетворяющего Непритязательность: в его проповеди изложены основные положения суфийского учения.
Одним из первых исследованием «Кутадгу билиг» занялся учёный из Германии Отто Альбертс. Он рассматривал творчество Юсуфа в контексте культурного региона. Отто заявил: между взглядами Баласагуни и учением Ибн-Сины много схожего. Кроме того, учёный попытался сопоставить этические взгляды Юсуфа Баласагуни и Аристотеля. Последователями Альбертса в изучении творчества мыслителя стали русские востоковеды, в частности В. В. Бартольд, С. Е. Малов. Исследование продолжили историки и литературоведы Е. Э. Бертельс, А. Н. Кононов, А. Н. Самойлович.

Вклад в мировую науку. Востоковеды и литературоведы отмечают: «Кутадгу билиг» можно считать первым энциклопедическим произведением, написанным не на арабском языке (который, кстати, был официальным языком), а на тюркском. Учёные говорят, что это может свидетельствовать о патриотизме и любви поэта к родному языку. Выделяют и ещё одну причину, по которой Юсуф выбрал тюркский язык: вероятно, Юсуфом Баласагуни руководили политические мотивы, желание научить целую династию караханидов управлять страной с оседлыми областями и районами. Именно для того, чтобы кочевники могли понять назидания мыслителя, Юсуф и написал поэму на тюркском языке. Однако не стоит рассматривать «Кутадгу билиг» исключительно как политический трактат. Это произведение представляет собой сумму знаний во многих областях культуры, науки, философии. Автор рассматривал такие проблемы, как предназначение человека, поиск смысла жизни, место личности в обществе и природе. К тому же, утверждают исследователи, корни у этой поэмы троякие – исламские, шаманистские, философские. Доминирующий элемент, конечно, мусульманский.

Мировое признание. Согласно мнению учёных, поэма «Благодатное знание» получила признание ещё при жизни поэта. Известно, что Баласагуни писал о том, что иранцы называли его поэму не иначе как «Тюркским Шахнамэ», а жители Востока — «Украшением правителей». Вообще этот труд мыслителя Баласагуни оказал серьёзное влияние на культуру и литературу всех тюркоязычных народов.

Сегодня поэма переведена на русский, узбекский, турецкий, немецкий, английский, азербайджанский и уйгурский языки. Стоит отметить, что произведение великого тюркского поэта позволяет получить представление об интеллектуальной жизни восточных народов, их культуре и отношении к жизни.

Мудрые мысли.  Первое высказывание Баласагуни, о котором нельзя не вспомнить, говорит о зле и добродетели. Юсуф пишет: человек не стал бы страдать из-за тяжёлых мыслей, если бы зло было слабым, а добро – сильным. А если бы в мире существовали законы справедливости, то человек не обижался бы на свою судьбу. Говорит поэт и об отрицательных качествах человека. В своей корысти, утверждает Баласагуни, люди попросту жрут друг друга, как скорпионы. В книгу включены различные поговорки и пословицы, которые характеризуют образ жизни кочевников. При этом автор просит читателя обратить внимание на то, что одно и то же слово или совет мудрецу пойдут на пользу, а вот глупцу могут причинить вред.

 Память о мыслителе.  В Кашгаре можно посетить мавзолей автора удивительной поэмы. Судьба у этого мавзолея непростая: возведённый в 1865 году, он был полностью разрушен в 1972 году во время культурной революции. Тогда на его месте появилась школа. После отказа китайских властей от этой политики мавзолей был восстановлен на прежнем месте, а школа была переведена в другое. Во время восстановления мавзолея были найдены еще несколько неизвестных могил. Могилу Юсуфа Хас Хаджиба Баласагуни украшают надписи на китайском, арабском и уйгурском языках.

 Изображение писателя украшает банкноту банка Киргизии номиналом 1000 сомов.

 

 

 

 

 

Похоронен в мавзолее в городе Кашгар.
Переводы на русский язык
Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский. Наука быть счастливым. / Пер. Наума Гребнева. Перевод отдельных глав. — Гослитиздат УзССР, 1963. — 120 с.
Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский. Наука быть счастливым. / Пер. Наума Гребнева, иллюстрации Ю. Красного. — М.: Художественная литература, 1971. — 158 с. — 25000 экз.
Юсуф Баласагунский. Благодатное знание / Пер. Иванова. — М.: Наука, 1983. — (Литературные памятники).

Сочинения:

  Ссылки:

Публикации:

goldenheritage.uz

Юсуф Баласагуни: биография, творчество :: SYL.ru

Сложно встретить человека, который ни разу не слышал о том, что навечно остаётся только слово из стихов, говорящих, что невежество болтливо, а разум – нем. Автор этих строк – выдающийся мыслитель и поэт Юсуф Баласагуни. До наших дней дошло лишь небольшое количество сведений о нём. Мы собрали всю информацию и готовы поделиться с вами!

Биография Юсуфа Баласагуни

Согласно данным исследователей, Юсуф появился на свет в 1017 году. Отец будущего поэта был видным человеком, весьма обеспеченным. Местом рождения Юсуфа был город Баласагун, более известный под названием Кыз-Орда. Месторасположение этого города достоверно не установлено. Существует две версии: согласно первой, Баласагун стоит искать неподалёку от Токмака, в Чуйской долине. Вторая версия говорит о том, что город находился в верхней стороне Актобе, на территории Жамбылской области.

Историки полагают, что Баласагун был крупным торгово-ремесленным центром государства Караханидов. Государство это объединяло несколько тюркских племён и существовало на протяжении трёх столетий. Социально-экономической основой города и государства являлись кочевники и оседлые крестьяне.

Юсуфа Баласагуни можно смело считать выходцем из уникальной культурной зоны и вместе с тем политического региона, который охватывал в те времена Отрар, Шаш, Чуйскую долину, Кашгари, Тараз, Прииссыккулье и Фергану. Если говорить о культурно-языковом отношении, турецкого поэта можно считать общим предком всех тюркоязычных народов. В географическом плане Баласагуни близок к киргизам и казахам.

Образование

Как и все светские люди того времени, Юсуф был весьма образованным человеком. Он проходил обучение в Бухаре, Фарабе и Кашгаре – признанных культурных центрах. Интересы его были весьма обширны: он превосходно играл в шахматы, увлекался поэзией и наукой, политикой и философией. К тому же Юсуф в совершенстве владел такими языками, как персидский и арабский. Это позволило ему проработать научные и философские сочинения в самых разных отраслях знаний.

Поэма «Кутадгу Билиг» («Благодатное знание»)

Получив хорошее образование и значительный жизненный опыт, Юсуф отправился в Кашгар. На протяжении полутора лет он работал над большим поэтическим произведением. Юсуф Баласагуни завершил поэму, название которой на русский язык перевели как «Наука быть счастливым» или «Благодатное знание», и это в возрасте около 54 лет! Это произведение он подарил кагану Богра-хану из династии Караханидов, за что, кстати, поэта удостоили звания Хасс Хаджиб - министр двора.

О своей поэме сам поэт говорил следующее: она написана на тюркском языке, причём том тюркском, который можно отнести к караханидской эпохе. Именно поэтому большая часть тюркоязычных народов считают эту поэму первым шедевром всей письменной литературы мусульманской эпохи, так называемого Мусульманского ренессанса. До наших дней дошли три поздние копии этого произведения.

Переводы поэмы и её изучение

В 1796 году текст поэмы «Кутадгу билиг», написанной Баласагуни, попал в руки австралийского востоковеда. Именно фон Хаммер-Пургшталь передал произведение Венской библиотеке. Впервые на немецком языке поэма появилась благодаря востоковеду Г. Вамбери. А вот полный перевод сделал в 1891-1900 гг. известный востоковед-тюрколог В. В. Радлов. 1896 год ознаменовался тем, что эта поэма была переведена К. Керимовым с тюркского языка на узбекский. IV Тюркологическая конференция, прошедшая в Ленинграде в 1970 году, была посвящена именно этому произведению. Вольный перевод поэмы под названием «Наука быть счастливым» появился в 1971 году. Сделал его Н. Гребнев. В 1983 году с поэмой Юсуфа Баласагуни познакомились и русские читатели. Тогда вышло «Благодатное знание» в переводе С.Н. Иванова. На казахском языке произведение появилось в 1986 году благодаря переводу поэта А. Егеубаева.

Одним из первых исследованием «Кутадгу билиг» занялся учёный из Германии Отто Альбертс. Он рассматривал творчество Юсуфа в контексте культурного региона. Отто заявил: между взглядами Баласагуни и учением Ибн-Сины много схожего. Кроме того, учёный попытался сопоставить этические взгляды Юсуфа Баласагуни и Аристотеля.

Последователями Альбертса в изучении творчества мыслителя стали русские востоковеды, в частности В. В. Бартольд, С. Е. Малов. Исследование продолжили историки и литературоведы Е. Э. Бертельс, А. Н. Кононов, А. Н. Самойлович.

Вклад в мировую науку

Востоковеды и литературоведы отмечают: «Кутадгу билиг» можно считать первым энциклопедическим произведением, написанным не на арабском языке (который, кстати, был официальным языком), а на тюркском. Учёные говорят, что это может свидетельствовать о патриотизме и любви поэта к родному языку. Выделяют и ещё одну причину, по которой Юсуф выбрал тюркский язык: вероятно, Юсуфом Баласагуни руководили политические мотивы, желание научить целую династию караханидов управлять страной с оседлыми областями и районами. Именно для того, чтобы кочевники могли понять назидания мыслителя, Юсуф и написал поэму на тюркском языке. Однако не стоит рассматривать «Кутадгу билиг» исключительно как политический трактат. Это произведение представляет собой сумму знаний во многих областях культуры, науки, философии. Автор рассматривал такие проблемы, как предназначение человека, поиск смысла жизни, место личности в обществе и природе. К тому же, утверждают исследователи, корни у этой поэмы троякие – исламские, шаманистские, философские. Доминирующий элемент, конечно, мусульманский.

Мировое признание

Согласно мнению учёных, поэма «Благодатное знание» получила признание ещё при жизни поэта. Известно, что Баласагуни писал о том, что иранцы называли его поэму не иначе как «Тюркским Шахнамэ», а жители Востока - «Украшением правителей». Вообще этот труд мыслителя Баласагуни оказал серьёзное влияние на культуру и литературу всех тюркоязычных народов.

Сегодня поэма переведена на русский, узбекский, турецкий, немецкий, английский, азербайджанский и уйгурский языки. Стоит отметить, что произведение великого тюркского поэта позволяет получить представление об интеллектуальной жизни восточных народов, их культуре и отношении к жизни.

Мудрые мысли

Первое высказывание Баласагуни, о котором нельзя не вспомнить, говорит о зле и добродетели. Юсуф пишет: человек не стал бы страдать из-за тяжёлых мыслей, если бы зло было слабым, а добро – сильным. А если бы в мире существовали законы справедливости, то человек не обижался бы на свою судьбу. Говорит поэт и об отрицательных качествах человека. В своей корысти, утверждает Баласагуни, люди попросту жрут друг друга, как скорпионы.

В книгу включены различные поговорки и пословицы, которые характеризуют образ жизни кочевников. При этом автор просит читателя обратить внимание на то, что одно и то же слово или совет мудрецу пойдут на пользу, а вот глупцу могут причинить вред.

Память о мыслителе

В Кашгаре можно посетить мавзолей автора удивительной поэмы. Судьба у этого мавзолея непростая: возведённый в 1865 году, он был полностью разрушен в 1972 году во время культурной революции. Тогда на его месте появилась школа. Однако вскоре китайские власти решили восстановить мавзолей на прежнем месте. Кстати, изображение писателя украшает банкноту банка Киргизии номиналом 1000 сомов!

www.syl.ru

Биография и книги автора Баласагунский Юсуф

 
 

Баласагунский Юсуф

Язык страницы автора: русский Пол: мужской Дата рождения: 1021 Место рождения: Баласагун Дата смерти: 1075 Место смерти: Кашгар ID: 50703
 

Об авторе

Юсуф Хас Хаджиб Баласагуни (Баласагунский ) — тюркский писатель. Жил в XI веке в государстве Караханидов.
Юсуф родился в столице государства Караханидов городе Баласагун. В возрасте 50 лет он завершил поэму «Кутадгу Билиг» («Благадатное знание»), а затем подарил её кагану Сулейману Арслану и был удостоен звания «Хасс Хаджиб». Юсуф Хас-Хаджиб Баласагунский писал как он сам называл: на тюркском языке , караханидской эпохи. «Кутадгу Билиг» — первое произведение, написанное на языке древнихтюрков и полностью сохранившееся. Многие тюркоязычные народы по праву могут считать это произведение истоком или первым шедевром своей письменной литературы.
Умер в 1075 году в возрасте 54 лет. Похоронен в мавзолее в городе Кашгар.Он был противником тех, кто, пренебрегая своим родным языком, говорил и писал на арабском и персидском языках. Начал писать свою книгу в Баласагуне и закончил в Кашгаре.

Книги автора Баласагунский Юсуф

Комментарии и оценки к книгам автора


Комментарий не найдено

Объявления

Где купить книги автора?



Нравится книга? Поделись с друзьями!



 

www.rulit.me

краткая биография и творческое наследие

Юсуф Баласагуни (годы жизни 1020 (приблизительно) – 1075) – известный тюркский поэт и мыслитель. Эта статья будет посвящена его биографии. Что мы можем знать о человеке, жившем в одиннадцатом столетии? Историкам приходится буквально по крупицам собирать сведения о нем. О ранних годах мыслителя и поэта вообще ничего не известно. Но в данной статье мы изложим всю информацию, которая имеется у исследователей творчества этого философа на сегодняшний день.

Юсуф Баласагуни: краткая биография

Родился будущий философ, поэт и энциклопедист во временном промежутке 1016-1020 гг. в городе Баласагуне. Тогда это была столица державы Караханидов. Кстати, город существует и сейчас на территории современной Республики Кыргызстан. Но где именно располагался Баласагун? Ученые считают, что это современный Токмак на берегу Чу, или же он находится в Жамбылской области, в верхнем течении Актобы. Столица государства Караханидов влекла ремесленников и интеллигенцию и из других регионов Среднего Востока. Существует мнение, что родителями Юсуфа Баласагуни были зажиточными людьми. Возможно, он происходил из купеческого сословия. Как бы там ни было, Юсуф Баласагуни, биография которого, к сожалению, полна белых пятен, получил блестящее образование. Он свободно говорил на фарси и арабском языках. Источники часто называют его Юсуфом Хас Хаджибом. Это не фамилия, а звание. Оно означает «министр двора правителя». Это почетное звание пожаловал поэту царь Кашгара, когда тот представил ему труд своей жизни «Кутадгу билиг». Умер Баласгуни в 1074 или 1075 году. Похоронен в Кашгаре.

«Наука о Счастье», или «Знание о Благодати»

Известно, что Юсуф Баласагуни написал много поэтических трудов. К сожалению, до нас дошло только одно его полное произведение. «Кутадгу билиг» можно перевести как «Знание о Благодати» или «Наука о том, как быть счастливым». Наиболее полная рукопись этой поэмы сейчас хранится в Узбекистане, в Институте востоковедения при Академии наук. Поэма «Знание о Благодати» разделена на шесть тысяч пятьсот двадцать бейтов, а те, в свою очередь, на 85 глав. Автор написал к своему трактату еще три дополнения, которые содержат три главы и сто двадцать четыре бейта. Что же это за труд - «Кутадгу билиг»? Несмотря на то что произведение выполнено в формате поэмы, его отличает этико-моралистическая направленность. Многие исследователи считают «Науку о Счастье» философским трактатом, поскольку там мы находим многочисленные размышления о смысле и значении человеческого существования, об отношениях индивидуума и социума.

Тюркский Макиавелли?

Не забываем, что свой труд «Кутадгу билиг» Юсуф Баласагуни писал для правителя Кашгара. И это позволяет нам провести параллели с трактатом «Государь», автором которого является мыслитель времен итальянского Ренессанса Никколо Макиавелли. Тот посвятил свой труд правителю и тирану Рима Чезаре Борджиа. Но, в отличие от Макиавелли, который учит вступать в союзы и нарушать их, больше печься о собственной политической выгоде, нежели о народе, труд Юсуфа Баласагуни говорит о другом. Средневековый философ выдвигает свои требования к правителю. Тот должен быть образованным, разбираться в науках и искусстве, стремиться к знаниям и справедливости, заботиться о своих подданных. Можно сказать, что поэма «Кутадгу билиг» по праву может считаться важным источником изучения тюркской государственности.

Юсуф Баласагуни – энциклопедист

«Знание о Благодати» является не только прекрасной поэмой и политическим трактатом. Этот труд многие исследователи творчества Юсуфа Баласагуни называют первой энциклопедией на тюркском языке. Ведь в «Знании о Благодати» содержится огромный объем всех современных автору знаний и представлений в различных областях культуры и науки. В этом труде обобщен теоретический материал понятий ученого времен одиннадцатого столетия. Автор не стесняется высказывать и свою жизненную позицию. Мы видим в произведении философское осмысление мировоззренческих проблем. Это и предназначение человека, и смысл его жизни, место и роль в природе и общественном универсуме. Можно сказать, что в энциклопедическом труде Баласагуни «Кутадгу билиг» собрана обширная система знаний как философского характера, так и эстетического и этического плана. Этот труд представляет собой культурный срез той эпохи.

Вклад в литературу

Кроме энциклопедичности труда, необходимо отметить и то, что поэма была написана на языке одной из тюркских народностей. На ее страницах мы находим блестящие образчики фольклора этой этнической группы. Наречие, на котором Юсуф Баласагуни написал свою бессмертную поэму «Кутадгу билиг», стало основой, ядром для создания современного узбекского языка.

Мировая слава

Еще при жизни автора его труд «Наука о Счастье» получил признание. И не только у правителя Кашгара. Об этом широком признании упоминает в одном из поздних приложений и сам Баласагуни. Пожалованный ему титул Хас Хаджиб стал его вторым именем. Автор пишет, что в Иране его труд называют «Шахнамэи тюрки» (то есть тюркское «Шахнамэ»), а жители арабского Востока именуют поэму «Кутадгу билик» «Украшением правителей» («Зийнат ал-умара»). Исследователи утверждают, что этот энциклопедический труд оказывал неоспоримое влияние на тюркоязычную литературу на протяжении Средневековья вплоть до XIV-XV столетий. В настоящее время поэма «Кутадгу билиг» переведена на несколько языков мира. Ее можно прочесть и на английском, и на немецком. Сам Юсуф Баласагуни, фото гробницы которого можно увидеть даже в журналах для путешественников, стал национальным героем Кыргызстана. Ведь он родился на этой земле. Например, портрет уйгурского поэта украшает банкноту местной валюты в тысячу сом.

fb.ru


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.