Автор стихов гусарская баллада


Гусарская баллада — Википедия

«Гуса́рская балла́да» — советская кинокомедия, поставленная на киностудии «Мосфильм» в 1962 году Эльдаром Рязановым по пьесе Александра Гладкова «Давным-давно» (1941). Дебют в кино актрисы Ларисы Голубкиной.

Летом 1812 года в поместье отставного штаб-майора Азарова приезжает гусарский поручик Дмитрий Ржевский. Он заочно помолвлен с племянницей штаб-майора, Шурочкой, и не очень рад будущей встрече с невестой, рисуя её себе жеманной модницей. Но воспитанница майора и его денщика, заменившего ей няньку, отлично держится в седле и умеет фехтовать. Желая показать своему дяде маскарадный костюм для предстоящего бала, она выбегает в сад, одетая корнетом, и сталкивается нос к носу с будущим женихом. Последний принимает Шурочку за родственника своей невесты и пытается выяснить, насколько та глупа и жеманна.

Такое предвзятое отношение возмущает девушку, и она решает слегка отомстить ему. При их встрече Шурочка вовсю и с явным удовольствием играет роль недалёкой девицы, которая думает о модных романах, вышивании и мечтает об «идеальной любви». Ржевский в ужасе: его хотят окрутить с дурой! При первом же удобном случае он спешит выбежать из комнаты, изрядно повеселив тем молодую проказницу. Тем не менее, ей нравится поручик, хоть она не признаётся в этом даже себе.

Неизвестно, как бы повернулись события дальше, если бы в жизнь России не вмешалась война с Наполеоном. Известие о начале Отечественной войны приходит в разгар бала, и майор Азаров даёт распоряжение прекратить праздник. Гости разъезжаются. Мужчины готовятся выехать на передовую, а женщины обсуждают, чем смогут помочь фронту. Шурочка остаётся одна и решает бежать из дома в мундире корнета, чтобы с оружием в руках защищать свою Родину. Дядька Иван соглашается быть её ординарцем.

На следующее утро, проезжая через поле, Шурочка находит тяжело раненого курьера и берётся доставить его пакет по назначению. Случайно она видит французов, которые бросаются в погоню, а отбиться от неприятеля ей помогают русские войска. Как опытного кавалериста корнета принимают в штаб разъездным адъютантом, а позднее на связь штаба армии с корпусом Ожаровского, воевавшим во французских тылах. Так проходит полгода. Случайно Шурочка встречает Ржевского: она привезла пакет для командира партизанского отряда, расквартированного в каретном сарае. Гусары дружески приветствуют молодого корнета и приглашают его отужинать.

За столом Шурочка передаёт поручику «привет от кузины». На расспросы других гусар поручик начинает рассказывать о том, как уродливая племянница майора, на которой его хотят женить против его воли, влюбилась в него по уши с первого взгляда и буквально вешалась на него. На попытки Шурочки возразить, что «кузина», конечно, глупа, но вполне мила собой, Ржевский горячо возражает, что у них с корнетом просто разный вкус в этой сфере. Это заканчивается тем, что Ржевский и Азаров (то есть на самом деле Шурочка) заключают пари: если поручик спасёт от какой-либо опасности глупую модницу, какой он выставил кузину Азарова, то он женится на ней.

Застолье прерывается известием о появлении французского обоза. Партизаны захватывают его и в одной из карет обнаруживают певицу-француженку Луизу Жермон. Когда-то между ней и кавалергардом Пьером Пелымовым из их отряда был роман, но потом влюблённые поссорились. Ржевский открыто флиртует с Луизой, пытается ей понравиться, освежая тем самым ссору певицы с товарищем по оружию, и даже приносит ей живой цветок, видимо, из оранжереи разорённой усадьбы. Однако Луиза отдаёт цветок «тому, кто ей из них милей всех нынче», но не Пелымову, как все ожидали, а… молоденькому безусому корнету.

Между Шурочкой, которая, ревнуя поручика и дразня его, приняла подарок, и Ржевским вспыхивает ссора, переходящая в дуэль. Лишь появление командира отряда, Давыда Васильева (прообразом которого является Денис Давыдов), останавливает поединок. Он сердито отчитывает и Шурочку, и Ржевского. Пользуясь случаем, Шурочка просит принять её в отряд, но получает отказ.

Возвращаясь в штаб, Шурочка и Иван видят, как французы захватывают в плен русского генерала, который оказывается адъютантом самого императора, графом Балмашовым. Вдвоём они отбивают его и доставляют в штаб, куда вскоре прибывает главнокомандующий Михаил Илларионович Кутузов.

Незадолго перед прибытием фельдмаршала Шурочку, доставившую ему пакет от генерала Адама Петровича Ожаровского, замечает граф Нурин, сосед Азаровых по имению, прибывший к Кутузову как представитель ополчения. Зайдя к фельдмаршалу и обнаружив там девушку, он утверждается в мысли, что корнет Азаров на самом деле — женщина, и наедине сообщает об этом Кутузову. Вызвав Азарова и узнав правду, фельдмаршал возмущён до крайности, заявляя, что армия справится с Наполеоном и без участия женщин.

На все просьбы оставить её в войсках Шурочка получает приказ сию же минуту отправляться домой. Не помогают даже слёзы: даже смягчившись, Кутузов непреклонен. Лишь появление императорского адъютанта Балмашова прерывает этот разнос. Балмашов рассказывает, как на него напали французы, и быть бы ему в плену, если бы не молоденький корнет, который помог ему, так и не назвав себя. Кутузов говорит, что это — истинный герой, достойный георгиевского креста. Шурочка, стоя в стороне, шмыгает носом, Балмашов замечает её и признаёт в корнете своего спасителя, а слёзы считает следом пронёсшейся над ним «грозы» фельдмаршальского гнева и настаивает на награждении героя-корнета только что обещанным крестом. Кутузову не остаётся ничего другого, как наградить Шурочку. После ухода генерала он позволяет ей остаться в армии, официально присваивает ей чин корнета и разрешает перейти в партизанский отряд Васильева, а графу Нурину пеняет за напраслину. Спустя какое-то время отряд выходит к имению Азаровых. Шурочка, зная тут все тропинки, предлагает план дезинформации противника и захвата дома, для чего решено переодеть её в форму наваррских стрелков, снятую с пленного испанца Винсенто Сальгари.

Придя к французам, Шурочка выдаёт себя за потерявшего свою часть испанца, но тут в доме появляется настоящий Винсенто, которому удалось сбежать. На удивлённые вопросы французов испанец, помня хорошее обращение Шурочки с ним в плену, заявляет, что она — его младший брат, по семейной традиции тоже носящий имя «Винсенто». Всё идёт по плану, пока не появляется майор Азаров. Узнав Шурочку, он раскрывает её секрет, французский генерал Дюсьер велит расстрелять обоих «братьев» на рассвете.

Следившие за операцией в окно Пелымов и Иван спешат в отряд за подмогой. Партизаны нападают на имение и выбивают оттуда французов. При этом гибнет Сальгари, перешедший на сторону русских. Шурочка, памятуя о пари, сначала переодевается собственной «кузиной» и кидается на грудь поручику, а потом встречает его уже в форме корнета и напоминает Ржевскому о его обещании жениться на спасённой девице. Однако тот в ярости заявляет, что корнету на свадьбе не гулять: их дуэль так и осталась незавершённой. Вновь разгоревшуюся ссору не удаётся предотвратить даже Жермон, которая ухаживала за больным майором: дуэлянты уходят, заперев дверь.

Ворвавшийся в усадьбу Пелымов сталкивается со своей бывшей возлюбленной, и та просит у него прощения, а он у неё. Тут их застают гусары, которые, узнав, что Ржевский и корнет снова намерены стреляться, безуспешно ломятся в дверь. Появившийся майор Азаров раскрывает карты: бесстрашный корнет не племянник его, а племянница. Изумление гусар прерывают женский визг и выстрелы. Дверь выбивают и оказывается, что, увидев мышей, Шурочка упала в обморок, а поручик стрелял в грызунов.

Обрадованный благополучным исходом дуэли, Васильев объявляет Шурочке, что представит её за доблесть в бою к производству в поручики, а Ржевский, узнав от Ивана, что на самом деле «корнет» — это его невеста, о которой он при ней же отзывался столь нелюбезно, приходит в замешательство. Оставшись наедине с Шурочкой, поручик осознаёт, что любит её, и влюблённые наконец признаются друг другу в своих чувствах.

  • Считается, что прообраз Шурочки Азаровой — кавалерист-девица Отечественной войны 1812 года Надежда Дурова. Однако создатель персонажа Александр Гладков опровергает это, хотя в фильме есть очень узнаваемые совпадения с «Записками кавалерист-девицы».[1]
  • Фильм был снят специально к 150-й годовщине Бородинской битвы. Чтобы историческая параллель была как можно более строгой, премьера фильма в московском кинотеатре «Россия» состоялась 7 сентября 1962 года, в день сражения.
  • В фильме использована небольшая часть костюмов, пошитых для съёмок «Войны и мира».
  • В статье сотрудника ЦВИА СССР А. Васильева и художника, историка форменного костюма П. Космолинского «Сабля, ташка, конь гусарский» («Наука и жизнь», № 9 за 1988 год), как характерный пример кинематографической ошибки указывается: «…в фильме „Гусарская баллада“ поручик Ржевский, обращаясь к Шурочке Азаровой, говорит: „Мундир на Вас я вижу Павлоградский“. А зритель не подозревает, что она в идеально сшитом мундире Сумского полка». Ржевский же носит мундир Лубенского гусарского полка.
  • На роль поручика Ржевского сначала пробовались Сергей Юрский и Вячеслав Тихонов, а на роль Шурочки Азаровой — Светлана Немоляева и Алиса Фрейндлих, а также Людмила Гурченко. Также Эльдар Рязанов хотел утвердить на главную роль Татьяну Никулину, жену Юрия Никулина, но Юрий Никулин взбунтовался и запретил ей это делать. Он не мог допустить, чтобы она надолго уезжала, хотя Татьяна очень хотела сыграть Шурочку Азарову.
  • Лариса Голубкина — Шурочка Азарова (она же корнет Азаров)
  • Юрий Яковлев — поручик Дмитрий Ржевский
  • Николай Крючков — Иван, слуга Азаровых
  • Виктор Кольцов — штаб-майор Азаров
  • Игорь Ильинский — фельдмаршал Михаил Илларионович Кутузов
  • Антоний Ходурский — граф Нурин, предводитель дворянства
  • Татьяна Шмыга — Луиза Жермон, певица
  • Лев Поляков — Пьер Пелымов, кавалергард
  • Владимир Ширяев — Винсенто Сальгари, испанский лейтенант
  • Алексей Полевой — граф Балмашов, генерал и адъютант императора
  • Юрий Белов — партизан в синем мундире
  • Валентин Брылеев — партизан в красном мундире Лейб-гвардии гусарского полка
  • Феликс Яворский — партизан Станкевич
  • Владимир Трошин — Горич, партизан, поющий песню «Давным-давно», в чёрном мундире «Бессмертных гусар» Александрийского гусарского полка
  • Роман Хомятов — Ртищев, партизан в синем мундире с малиновыми вставками
  • Юрий Киреев — партизан с повязкой на глазу
  • Михаил Орлов — поручик
  • Валерий Денисов — Давыд Васильев, командир партизан, в коричневом мундире Ахтырского гусарского полка.[2]

В эпизодах[править | править код]

операторы — И. Фелицын, В. Севостьянов
художник — А. Клименко
  • В фильме принимали участие:
    • Артисты цирка джигиты Северной Осетии под руководством Михаила Туганова
    • Группа фехтовальщиков под руководством Л. Блох
  • Оркестр Управления по производству фильмов
  • Заместитель директора картины: Сергей Каграманов
  • Директор картины — Валентин Маслов

В 1980-е годы в СССР фильм начал выпускаться видеокомпанией «Видеопрограмма Госкино СССР» на видеокассетах в системе SECAM. С 1990 года фильм выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план», в 1995—1999 годах совместно с компанией «ВидеоМир», со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL.

В России с 2003 года фильм полностью отреставрирован и перевыпущен на VHS и DVD объединением «Крупный план» в хорошем качестве изображения и звука. На DVD он выпущен в системе звука Dolby Digital 5.1 и Dolby Digital 1.0.

В 2013 году вышла Full HD-версия в формате Blu-ray, тоже отреставрированная компанией «Крупный план».

  1. ↑ Александр Гладков. «Воспоминания»
  2. ↑ в котором и служил Денис Давыдов

ru.wikipedia.org

Тайна «Гусарской Баллады»: picturehistory — LiveJournal

Все знают великолепный фильм Эльдара Рязанова «Гусарская баллада», где в главных ролях сыграли Юрий Яковлев, Лариса Голубкина и Игорь Ильинский в роли фельдмаршала Кутузова. Многие знают и то, что фильм был снят по пьесе «Давным-давно» драматурга и сценариста Александра Константиновича Гладкова. Но мало кто знает, что многие, в том числе и сам Эльдар Рязанов, всерьез сомневались в авторстве А.К. Гладкова.


Героическая комедия в стихах «Давным-давно» была написана в 1940 году. На следующий год безвестный драматург из Мурома Александр Гладков предложил ее театрам. Как раз началась Великая Отечественная война, и пьеса про Отечественную войну 1812 года пришлась кстати. Уже 8 августа 1941 года ее прочитали по радио. Написанный живым, стихотворным языком веселый водевиль с переодеваниями, неожиданно соединенный с военно-героической темой, очень понравился слушателям. Три месяца спустя состоялась театральная премьера в осаждённом Ленинграде, приурочив спектакль к годовщине Октябрьской револю­ции, «Давным-давно» поставил Театр комедии. Правда, тогда на афишах значилось другое назва­ние – «Питомцы славы». По просьбе режиссёра Н.П. Акимова автор предложил иное заглавие – стихотворение Дениса Давыдова. На протя­жении всей войны спектакль с успехом шёл на многих площадках, а 9 мая 1945 года, в День Победы, в пережившем блокаду Ленинграде его триумфально показал Большой драматический театр.

17-летний Эльдар Рязанов впервые увидел пьесу в Театре Красной Армии. Нравилась она ему и через двадцать лет. Идея экранизировать комедию пришла ему в голову в 1961 году, после того как цензура запретила фильм «Человек из ниоткуда». Рязанову требовалось реабилитироваться. А здесь как раз на носу маячил 150-летний юбилей Отечественной войны и Бородинского сражения. Высокое начальство непременно должно было одобрить фильм, приуроченный к годовщине. Так и случилось.


Эльдар Рязанов 60-е годы

Но дальше пошли непонятки. Чтобы написать сценарий, надо было найти Гладкова, подписать с ним договор и прочие документы, а затем переделать пьесу под киносценарий. Рязанов нашел драматурга и всё подписал. Гладкову дали три месяца на работу, но он абсолютно ничего не сделал. Не написал ни единой стихотворной и вообще строчки. Мало того, создавалось впечатление, что драматург скрывался от киношников. Не отвечал по телефону, а затем вообще куда-то укатил, не оставив никаких контактов.

Рязанов был в трансе, время поджимало, а от автора он не получил ни одной строчки! Один из старых актеров по фамилии Юрий Шевкуненко поведал, что в театрально-артистических кругах сложилось устойчивое мнение, что пьесу «Давным-давно» написал не Гладков. Кто угодно другой, но не он!


Александр Гладков

Это убеждение появилось еще с первых постановок пьесы. Шевкуненко говорил: «У нас в театре, тогда в Свердловске, в 1942 году, во время репетиций, у всех сложилось мнение, что пьесу написал не Гладков… Когда надо было переделать что-то в тексте или написать несколько новых строк, он не мог… Скрывался куда-то… Обрати внимание – ни до этой пьесы, ни после неё он не написал ни одного стихотво­рения, ни одной поэтической строфы и вообще ничего в рифму. Во всяком случае, нигде ничего не опубликовал. А человек, который так изъясняется стихами, как автор «Давным-давно», – перво­классный поэт. На голом месте, без большой поэтической работы такого не сочинить».

Рязанов в процессе работы пришел к тому же мнению. Ему пришлось дописывать стихи самому. Может быть, и к лучше. Это стал первый поэтический опыт Рязанова, и мир получил не только великого режиссера, но и талантливого поэта. Достаточно вспомнить его стихи к фильму «Ирония судьбы».

Но Гладкова Рязанов не считал автором пьесы, что потом и озвучил в своей книге «Любовь – весенняя страна».

Всё дело в том, что Александр Гладков в начале 1940 года сидел в тюрьме. Когда вышел из нее, то, по его словам и мемуарам, загорелся написать пьесу в стихах. Что и сделал буквально за несколько месяцев. Но многие считают, что он ничего не писал, а получил эту пьесу от одного из своих погибающих товарищей по камере. Либо сами бумаги, а, скорее всего, информацию о месте, где они были спрятаны. Некоторые в своих предположениях идут дальше – считают, что Гладков украл пьесу. Глядя на фото драматурга, на его добрые глаза, трудно увидеть в нем вора. Но факт остается фактом – сел-то он в тюрьму именно за воровство. Правда, не банальное. Страстный библиофил и книголюб Александр Гладков был пойман при попытке украсть редкую и ценную книгу из Ленинской библиотеке. Вполне возможно, что в голодный год он не смог украсть бы и краюху хлеба, но книгу или стихи похитить бы смог. А возможно, что с согласия осужденного обреченного на смерть поэта он опубликовал его стихи под своим именем. Иначе советская цензура их бы не пропустила бы стихи «врага народа».

В 1948 году Гладков снова был арестован. Причем опять по «книжной теме». У него в личной библиотеке нашли то ли книгу Гитлера «Майн кампф», то ли зарубежные издания русских писателей-эмигрантов. Скорее всего, и то, и другое. Библиофилам в те годы подобная «находка» грозило тюремной отсидкой.

За свою жизнь Александр Гладков создал десяток пьес и сценариев, но все они написаны прозой, и ни одно произведение даже близко не стоит по уровню с «его» первой пьесой «Давным-давно». Стихи он писал. Но в стол, не решался их публиковать. Там даже есть его оценка собственному творчеству:

Бeды, ошибки, улыбки, грехи...
Счёт их довольно точен.
Это не более, чем стихи,
Но и не менее, впрочем

Под старость он стал эгоцентричен, и так тяжелый характер стал невыносимым, он чурался людей, часто прятался. Может, в глубине души стыдился грехов молодости. Того, что выдал чужое произведение за свое и тем самым спас его для миллионов людей. До сих пор нас покоряет Шурочка Азарова, фельдмаршала Кутузова мы непременно ассоциируем с Игорем Ильинским, а поручик Ржевский стал героем народного фривольного фольклора. И по-прежнему автором стихов считается Александр Константинович Гладков. Написал ли он пьесу, или это был другой человек, погибший в застенках НКВД, мы уже никогда не узнаем.

Пройдут года, но вот из стари,
Минувших лет, минувших лет мелькнет одно,
Как наши деды воевали -
Давным-давно, давным-давно, давным-давно.


Так кто же автор "Гусарской баллады"? Александр Гладков или ....

См.также:

Как создавался фильм "Гусарская баллада"

Почему Юрий Яковлев считал, что родился не свою эпоху

15 лучших фильмов Эльдара Рязанова

Первые роли в кино: 50 актрис СССР

Эльдар Рязанов

picturehistory.livejournal.com

Кто написал "Гусарскую балладу": amarok_man — LiveJournal

Сценарий фильма был написан по пьесе Александра Гладкова «Давным-давно», которая с успехом шла в Театре Советской Армии. Для того, чтобы адаптировать пьесу к экранизации, Эльдару Рязанову предстояло сократить одни эпизоды и дописать другие, причем, дописать в стихотворной форме.

Это было первым поэтическим опытом режиссёра, который сам взялся за сценарий фильма. Кстати, существует версия, что Александр Гладков не был автором пьесы. Его биография вообще была полна домыслов и невыясненных обстоятельств, но то, что он всячески уклонялся от работы над пьесой, вплоть до того, что исчезал без предупреждения лишь бы не переписывать текст убедило кинематографические круги, что материал создал кто-то другой.

Он родился в семье сына муромского купца, который выбрал профессию инженера. После революции меньшевик Гладков-старший даже недолго побыл городским головой Мурома, издавал местную газету.

- Я пошел знакомиться с Гладковым, - вспоминал Эльдар Александрович. - Очаровательный человек, заядлый книжник, бедно живущий, на коленях брюк - пузыри. Он идею одобрил, обещал через полмесяца принести сценарий. И... исчез!

Режиссер позже писал, что вроде бы один из директоров «Мосфильма», знавший Гладкова давно, сразу сказал, что тот стихов писать не умеет, а пьесу, судя по всему, вынес из тюрьмы после первого срока.

Дело в том, что весной 1940 года в Ленинской библиотеке заметили, что исчезают книги. Стали следить и увидели, как сумасшедший книгоман Гладков запихивал за ремень брюк редкий том. Гладков отсидел год в тюрьме… А в 1948 году, уже Сталинский лауреат по литературе Гладков был арестован по обвинению в хранении антисоветской литературы. Говорили, что он не просто держал у себя гитлеровскую «Майн Кампф», но и давал ее почитать любопытным.

Пьеса «Питомцы славы или Давным-давно» действительно написана фанатичным книголюбом. Поручик Ржевский – это во многом реальный лихой гусар, поэт и основатель партизанского движения Денис Давыдов, которого Толстой в «Войне и мире» вывел под именем Денисова. Переодевшаяся корнетом Шурочка Азарова — легендарная кавалерист-девица Надежда Дурова, воевавшая с французами в 1812 году и написавшая собственные мемуары.

- Когда мы с братом были маленькими, мама в Муроме прочитала нам за две зимы вслух «Дети капитана Гранта» и «Войну и мир», - вспоминал Александр Гладков. - Мне потом часто казалось, что я помню не книгу, а именно 1812 год - с людьми, красками, звуками, - как нечто реально бывшее в моей жизни. Поэтому когда я задумал написать пьесу о 1812 годе, то каким-то образом в моем воображении соединились в одно давние впечатления о «Детях капитана Гранта» и «Войне и мире» и я понял, что хочу написать очень веселую пьесу.

В итоге, уже в Москве Гладков «увольняется отовсюду, продает три чемодана книг» и берется за перо. Премьера «Питомцев славы» состоялась прямо в годовщину революции 7 ноября 1941 - в осажденном Ленинграде. А в самый первый раз отрывок из пьесы был сыгран актерами в прямом эфире по радио, в перерыве между сводками Совинформбюро. Ее повсеместно ставили фронтовые бригады на передовой и театры в тылу, а 9 мая 1945 года спектакль шел в БДТ им. Горького.

«БАЛЛАДУ» НАПИСАЛ ТОЧНО НЕ Я…»

Пьеса для театра – это далеко не киносценарий, в кино нужны сцены на натуре, их надо дописывать, и – подгонять соседние куски текста. Но когда Рязанов попросил автора переделать текст, залатав швы «рукой мастера», Гладков словно растворился, сказав, что «творчество – процесс интимный».

- Я сам управился за неделю! – рассказывал Рязанов. - Работа оказалась несложной, ведь надо было сочинить только заплаты, чтобы имитация не бросалась в глаза. Я понял, что настоящему автору пьесы на это хватило бы трех дней.

Гладков без проблем согласился с рязяновскими переделками, поделился с Рязановым гонораром за сценарий и даже мужественно боролся с худсоветом за кандидатуру комика Игоря Ильинского на героическую роль Кутузова.

Рязанову стало стыдно, но он так и не отступил от своей «приключенческой» версии, что за решеткой - среди малограмотных зеков – Гладков чудом нашел неизвестный талант, да и обокрал его.

- Не знаю, надо ли вообще рассказывать все это? – не раз спрашивал сам себя режиссер. - Я ни на что не претендую. Знаю только, что пьесу «Давным-давно» написал не я.

по источнику: https://www.perm.kp.ru/daily/26328.3/3208579/

amarok-man.livejournal.com

КАК СОЗДАВАЛСЯ ФИЛЬМ "ГУСАРСКАЯ БАЛЛАДА": picturehistory — LiveJournal

«Не будем унывать! Коль у невесты плечи
Не слишком уж худы и речью не из дур, --
Ту се кон ве!.. Спускай стрелу, амур!
Как пулю от врага — её я грудью встречу.»

(с.) Поручик Дмитрий Ржевский


Это фильм-праздник. Как жаль, что нет подобных фильмов давным-давно, давным-давно, давным-давно… Занимает по посещаемости 40-е место среди отечественных фильмов за всю историю советского кинопроката.

Начало стихотворчества
Как известно, в основу сценария «Гусарской баллады» легла пьеса Гладкова «Давным-давно», шедшая в то время в Театре Советской Армии.
По текстовому объему пьеса примерно в полтора раза превышала метраж сценария.
Причем, написанная стихами, пьеса особенно трудно поддавалась текстовому сокращению. Здесь нужно было сохранить и ритм, и размер стихотворных строф, и не исказить содержания диалогов.

Режиссер попытался «объять необъятное»: и содержание не потерять и текст не исказить. Работа эта была чрезвычайно трудной, но безумно интересной. Это были первые пробы стихотворчества Эльдара Рязанова, который впоследствии сам стал писать стихи.

Сначала была пьеса Геннадия Гладкова «Давным-давно». Потом спектакль на сцене Театра Советской Армии. И, наконец, в 1962 г. Эльдар Рязанов поставил героическую комедию «Гусарская баллада» о храброй кавалерист-девице Шурочке Азаровой (ее прообразом была Надежда Дурова)


Съёмочная группа фильма «Гусарская баллада» В создании фильма «Гусарская баллада» большую помощь Э. А. Рязанову оказал И. А. Пырьев, добившийся разрешения постановки и уговоривший сниматься в роли поручика Ржевского Ю. В. Яковлева.

Самому Эльдару Александровичу стоило огромных усилий убедить киноначальство, что фильм вовсе не искажает русскую историю, а романтизирует ее. Пьесу А. К. Гладкова «Давным-давно», послужившую драматургической основой для фильма, Рязанов сократил, в то же время ему пришлось дописать несколько стихотворных эпизодов. Сделано это было настолько корректно и в стиле диалогов пьесы, что не вызвало у автора никаких возражений.

Из воспоминаний Эльдара Рязанова:
«Часть событий происходила в усадьбе небогатого помещика. Как ни странно, найти подходящую усадьбу оказалось делом довольно нелегким. Сохранились дворцы крупных аристократов, князей, а небольших поместий нет, они варварски уничтожены в революционные и послереволюционные годы.

После долгих поисков мы набрели на рощу вековых лип — первый признак старого дворянского гнезда. Но самого дома уже не существовало. Роща укрывала полуразвалившуюся церквушку и заросший ряской пруд.

Мы решили, что церковь перестроим в здание усадьбы, вековые липы станут нашим парком, пруд очистим, установим скульптуры, разобьем клумбы, посадим цветы, возведем ограды, и у нас получится красивое и изящное поместье майора Азарова, дяди героини. Художники Михаил Богданов и Геннадий Мясников, с моей точки зрения, справились с этим на славу».

Первый кадр – небольшая церквушка на опушке леса – был найден совершенно случайно. Сев в Удино на автобус, мы собирались доехать до Рогачево, но возле Федоровки увидели что-то смутно знакомое и выскочили.

Из воспоминаний Эльдара Рязанова:
«Одним из героев фильма, вернее, героинь, должна была стать полная тонкого очарования русская природа. Я хотел, чтобы у зрителя возникало чувство: за такую прекрасную землю надо драться и умирать!

Поэтому выбору натуры уделялось особенно тщательное внимание. Мы с оператором Леонидом Крайненковым и художниками не успокоились, пока не наткнулись на холмистые, с перелесками и открывающимися далями исконно русские пейзажи».

Нафталинные снежинки
Но главной засадой стали лошади (во ВГИКе тогда верховой езде не обучали). И — снег: к съемкам зимы приступили лишь 1 марта. С первым выручила группа циркачей под руководством Михаила Туганова. но цирковые лошади ведь выступают в тепле. бегают по кругу против часовой стрелки.

А тут мороз, сугробы, ветер…к тому же жеребцы оказались очень темпераментными. лезли на любую лошадь. Рязанов ходил мрачнее тучи – бледный, замученный… Хватался за голову:
— Тяжело! Какой я дурак, что согласился! Натура уходящая, лошади бешеные…

Тем временем началась настоящая охота за снегом. Сперва снимали в тени – там где сугробы таяли медленнее. Потом углубились в леса… Снег подвозили на машинах. Так, эпизод ночной драки в усадьбе Азаровых снимался уже в конце апреля, когда снега не осталось в помине…


На съёмках фильма «Гусарская баллада» Весь двор усадьба засыпали опилками, мелом и нафталином. Крышу покрасили в белый цвет. Хуже всех пришлось Татьяне Шмыге — красавице Жермон: у нее от такой ядреной зимы слезились глаза и покраснел нос. Актриса была аллергиком…

«Бутылок многих видел дно…»
А артисты. выехавшие на пленер, тем временем раздобрели на санаторном пятиразовом питании и свежем воздухе. И расслаблялись как могли. Когда Пырьев посмотрел отснятый материал, то пришел в ужас. «Где вы нашли эти сытые уродливые рожи? — орал он, указывая на упитанных «партизан». Среди «партизан» оказался и Юрий Белов, у которого только что закончился медовый месяц. Он снимался, чтобы… отоспаться.

Глядя на него, другие артисты тоже научились спать в седле в ожидании начала съемок. А сытый Белов шутил. ослабляя подпругу спящих в седле товарищей. Когда те просыпались — оказывались на земле…
Как-то коллеги отомстили ему выстрелив из газового пистолета в комнату. Но белов пулей выскочил в окно — причем в исподнем и со второго этажа…

Поручик Ржевский
На эту роль пробовалось много известных актеров. Яковлев оказался в числе последних. Но он так полюбился Рязанову, что тот забыл задать ему любимый вопрос о лошадях… И зря. Когда поручик Ржевский прибыл — то удивил всех вопросами о том, что такое проскок и подпруга.

Общими усилиями его посадили на лошадь — и он тут же свалился. А когда кони рванули — уцепился за шею лошади обеими руками… Его спасло только актерское умение концентрироваться в одну секунду. Уже через несколько дней он уверенно держался в седле…

Юрий Яковлев:
«— Я тогда много работал в театре. Выпускал две премьеры, и меня отпускали на съемку лишь на два-три часа. А в разгаре была очень холодная зима и вот очередная съемка — с моим радикулитом меня вынимают из машины, сажают на лошадку. Знаменитый цирковой наездник Дуганов говорит: — Не волнуйтесь, Юрий Васильевич, это очень смирная лошадка! Тут она посмотрела на меня таким бешеным глазом! Ничего себе смирная лошадка…
Ну, взяли меня в гусарском костюме и без предупреждения с ходу водрузили на эту лошадку и командуют: «В атаку, марш!» Я скачу и чувствую, что правой ногой в стремя не попадаю. Значит, нет упора, нельзя держаться в седле. Я начинаю тихонечко сползать и слышу сзади крик Дуганова: «Ты уж не падай, а то раздавят!» Я держусь, шашку отбросил, обнял шею лошади – мы несемся неведомо куда. И вдруг она остановилась как вкопанная. А я, как мешок, слетел с нее. Это, наверное, самое яркое воспоминание от съемок…»

Именно Алисе Бруновне Фрейндлих Рязанов прочил главную роль в своей ленте «Гусарская баллада». Фрейндлих тогда не один раз приезжала на кинопробы в Москву. И даже в съемочной группе уже никто не сомневался, что у Шурочки Азаровой будет лицо Алисы Фрейндлих. Однако в самый последний момент главную роль Рязанов вдруг отдал Ларисе Голубкиной, витиевато извинившись перед своей питерской любимицей: «Алиса, ваша неистребимая женственность мне не годится. Мне нужен мальчик!»


Пробы к фильму «Гусарская баллада»: Лариса Голубкина, Валентина Малявина, Людмила Гурченко, Алиса Фрейндлих.
Лариса Голубкина училась на втором курсе ГИТИСа, когда ей поступило предложение Эльдара Рязанова сняться в «Гусарской балладе».

«Предложение меня просто вдохновило. Я неслась на «Мосфильм» как сумасшедшая. Мне казалось, что роль Шурочки полностью совпадает с моим характером, с моим настроением. До меня на эту роль пробовалось много актрис, талантливых, превосходных, но меня выручила моя молодость. И внешние данные. Шурочка — гусар-девица; когда на меня надели гусарский мундир, он сидел на мне будто влитой.

Помню, меня заставляли целыми днями ходить в мужском костюме и вырабатывать мужскую походку. Я с удовольствием тренировалась в верховой езде, с радостью выходила на съемочную площадку», — вспоминает Лариса Голубкина. – « Я помню, как я стояла в гусарском костюме на Мосфильме, в перерыве смотрела в окно и думала, что завтра я здесь буду стоять, но уже в другом времени, в другом состоянии, в другом моем ощущении, – вспоминает Лариса Голубкина, – и мне так хотелось тогда остановить этот период – он был такой
прекрасный.

Совершенно невероятно – 1,5-2 года назад я была в школе, и вдруг через 2 года стою на Мосфильме в гусарском костюме. Ко мне все относились очень трепетно, я даже помню на съемочную площадку пришли два молодых человека – Коля Бурляев и Никита Михалков, которого утвердили на Петю Ростова. Он пришли и на меня смотрели восторженно – девочка в гусарском костюме.»

Гусарская баллада» принесла Ларисе Голубкиной невероятную популярность. После фильма у нее появился целый отряд фанаток. Девушки изображали из себя гусар, разговаривали басом и покуривали.

Даже отец, не одобрявший профессиональный выбор Ларисы, после выхода фильма «Гусарская баллада» изменил свое отношение к актерской профессии. И, по словам самой актрисы, гордился своей дочерью.

Из воспоминаний Э. Рязанова:
«…Мы снимали сцену драки в павильоне. Лариса, наряженная в мундир испанца, должна со шпагой в руке спрыгнуть с антресолей в залу и ввязаться в фехтовальный бой. Командую: «Начали!» Лариса подбежала к краю антресолей, собралась прыгнуть, но вдруг ей стало страшно, и она воскликнула: «Ой, боюсь!» Я начал уговаривать ее.
Снова скомандовал — снимаем второй дубль! Кричу: «Начали!» Лариса с разбегу приблизилась к краю антресолей — и опять включился внутренний тормоз. Тогда я, рассерженный задержкой, в запале закричал: «Посмотри, сейчас я оттуда запросто соскочу!» Когда я подбежал к краю, то сразу же понял испуг Ларисы. Снизу высота не казалась такой большой. Однако, если я струхну, кадр не снимем… Выхода нет… Будь что будет!

И, закрыв глаза, я безрассудно нырнул вниз. Судьба оказалась ко мне милостива, и я приземлился благополучно. Поднимаясь с пола, я проворчал таким тоном, будто для меня подобные соскоки — сущие пустяки: «Вот видишь, Лариса. А я ведь старше тебя, и мой вес значительно больше твоего. Уверяю тебя, это совсем не страшно».
На этот раз Лариса прыгнула без задержки. Правда, на третьем дубле у нее подвернулась лодыжка, и ее на носилках унесли в медпункт. Но кадр был в кармане, а травма у артистки, по счастью, оказалась легкой.»

После «Карнавальной ночи» Рязанову было очень трудно «пробить» кандидатуру Игоря Ильинского на роль фельдмаршала Кутузова в другом его фильме «Гусарская баллада». «Как? — возмущались киноначальники. — Огурцова в фельдмаршалы? Ни за что!». И опять на выручку режиссеру пришел Пырьев. Он сказал Рязанову: «Ты — снимай, а если что — всю ответственность беру на себя».

Чтобы отстоять его кандидатуру, Рязанов пошел на хитрость. Сцену проезда Кутузова перед войсками, по сюжету происходившую зимой, снимали поздней весной. Буквально через пару дней весь снег растаял, и переснять сцену с другим актером было уже невозможно.
Рязанов так и поступил, а когда отснятый материал показали «кому положено», вопросы об Ильинском отпали сами собой.

Актеры утверждались на роль, только продемонстрировав умение держаться в седле. Но в случае с Юрием Яковлевым об этом как-то забыли… А ведь цирковые жеребцы на воле становятся просто бешеными…

И исход первого же эпизода с участием Яковлева едва не стал летальным. Однако через несколько дней Яковлев уже уверенно держался в седле, а Рязанов перестал причитать: «Какой я дурак, что согласился на это все…»

Эту блестящую костюмную комедию можно по праву отнести к народным фильмам. Об этом говорит не только большое количество разошедшихся на цитаты крылатых фраз, но и множество анекдотов (в основном, правда, неприличных) о поручике Ржевском, ставшем для наших зрителей таким же фольклорным героем, как Чапаев и Штирлиц.

Также запоминаются единственная, но яркая роль в кино Татьяны Шмыги, первая и лучшая роль Ларисы Голубкиной, великолепный Игорь Ильинский в роли Кутузова, не менее великолепный Антоний Ходурский в роли графа. И музыка Тихона Хренникова тоже замечательная.

URL записи

picturehistory.livejournal.com

Гусарская баллада - это... Что такое Гусарская баллада?

«Гуса́рская балла́да» — советский художественный фильм-кинокомедия, поставленный на Московской ордена Ленина киностудии «Мосфильм» в 1962 году режиссёром Эльдаром Рязановым по пьесе Александра Гладкова «Давным-давно». Дебют в кино актрисы Ларисы Голубкиной.

Сюжет

Лето 1812 года. В поместье отставного майора Азарова приезжает гусарский поручик Дмитрий Ржевский. Он заочно помолвлен с племянницей майора и не очень рад будущей встрече с невестой, рисуя её себе жеманной модницей. Но Шурочка — воспитанница двух старых вояк — дяди-майора и его денщика, заменившего ей няньку — отлично держится в седле, умеет фехтовать. Желая показать дяде маскарадный костюм для предстоящего бала, она выбегает в сад, одетая корнетом, и… сталкивается нос к носу с будущим женихом. Ржевский принимает Шурочку за родственника своей невесты и пытается выяснить, насколько та глупа и жеманна. Такое предвзятое отношение возмущает девушку, и она решает ему слегка отомстить. При их встрече Шурочка вовсю и с явным удовольствием играет роль недалёкой девицы, голова которой забита модными романами, вышиванием и мечтами об «идеальной любви». Ржевский в ужасе: его хотят окрутить с дурой! При первом же удобном случае он спешит выбежать из комнаты, изрядно повеселив тем молодую проказницу. Тем не менее, ей нравится поручик, хоть она не признаётся в этом даже себе. Неизвестно, как бы повернулись события дальше, если бы в жизнь России не вмешалась война с Наполеоном.

Объявление о начале войны приходит в разгар бала и майор Азаров даёт распоряжение прекратить праздник. Гости разъезжаются. Мужчины готовятся выехать на передовую, женщины обсуждают, чем смогут помочь фронту. Шурочка остаётся одна и решает бежать из дома в мундире корнета, чтобы с оружием в руках защищать свою Родину. Дядька Иван соглашается быть её ординарцем.

На следующее утро, проезжая через поле, Шурочка находит тяжело раненого курьера и берётся доставить его пакет по назначению. Случайно она натыкается на французов, которые бросаются в погоню. Отбиться от неприятеля ей помогают русские войска. Привезшего важный пакет корнета принимают в дивизию и определяют в штаб корпуса.

Проходит полгода. Случайно Шурочка встречает Ржевского: она привезла пакет для партизанского отряда Давыда Васильева, где воюет Ржевский. Гусары оставляют молодого корнета поужинать, и за столом Шурочка передаёт поручику «привет от кузины». Если она хотела смутить Ржевского, то глубоко просчиталась. На расспросы других гусар «что за кузина? Вот попался Ржевский! Держи ответ…» поручик начинает рассказывать байку о том, как уродливая племянница майора, на которой его хотят женить против его воли, влюбилась в него по уши с первого взгляда. На попытки Шурочки возразить, что «кузина», конечно глупа, но вполне милая девушка, Ржевский горячо возражает, что корнет совсем не разбирается в женщинах. Заканчивается тем, что Ржевский и Шурочка заключают пари: если поручик спасёт от какой-либо опасности глупую модницу, какой он выставил кузину Азарова, то он на ней женится. Застолье прерывается известием о появлении французского обоза. Партизаны захватывают его и в одной из карет обнаруживают певицу Луизу Жермон. Когда-то между Жермон и кавалергардом Пелымовым из их отряда был роман, но потом влюблённые поссорились. Ржевский пытается понравиться Луизе и приносит ей живые цветы, невесть каким образом достав их среди зимнего леса. Однако Луиза отдаёт цветок «тому, кто мне милей всех нынче». Нет, не Пелымову, как все ожидали, а… молоденькому безусому корнету. Между Шурочкой, которая, дразня поручика, приняла подарок, и Ржевским вспыхивает ссора, переходящая в дуэль. Лишь появление самого Давыда Васильева предотвращает стычку. Пользуясь случаем, Шурочка просит Давыда Васильева принять её в отряд, но получает отказ.

Возвращаясь в штаб, Шурочка и Иван видят, как французы захватывают в плен русского генерала, который оказывается адъютантом императора графом Балмашовым. Вдвоём они отбивают его и доставляют в штаб. На ступенках штаба девушка сталкивается с графом Нуриным, их соседом, который в удивлении спешит к Кутузову с сообщением, что корнет Азаров на самом деле — женщина. Вызвав Азарова, фельдмаршал узнаёт правду и взбешён до крайности: «Чтоб баб — в солдаты? Без такой подмоги мы перешибли Бонапарту ноги, и выгоним его с Руси без баб!» На все просьбы оставить её в войсках Шурочка получает приказ сию же минуту отправляться домой. Не помогают даже чисто женские слёзы. Лишь появление императорского адъютанта Балмашова прерывает этот разнос. Балмашов рассказывает, как на него напали французы, и быть бы ему в плену, если бы не молоденький корнет, который так и не назвал себя. Кутузов говорит, что это — истинный герой, достойный ордена. Шурочка обиженно шмыгает в углу носом. Тут её замечает Балмашов и признаёт в корнете своего спасителя. Кутузову не остаётся ничего другого, как наградить лихую девицу. После ухода адъютанта он таки позволяет ей остаться, присваивает ей чин корнета официально и разрешает перейти в партизанский отряд Давыда Васильева.

Спустя какое-то время отряд выходит к имению Азаровых. Шурочка, зная тут все тропинки, предлагает план дезинформации противника и захвата дома. Для лучшего осуществления планов решено переодеть её в форму наваррских стрелков, снятую с пленного испанца Винсенто Сальгари. Придя к французам, Шурочка выдаёт себя за потерявшего свою часть испанца, но тут в дом приходит настоящий Винсенто, которому удалось бежать. На удивлённые вопросы французов Сальгари, помня хорошее обращение Шурочки с ним в плену, заявляет, что она — его младший брат, по семейной традиции тоже носящий имя «Винсенто». Всё идёт по плану, пока не появляется майор Азаров и, узнав Шурочку, раскрывает её секрет. Обман обнаруживается, обоих «братьев» французский генерал Дюсьер велит расстрелять на рассвете. Следившие за операцией в окно Пелымов и Иван спешат в отряд.

Партизаны нападают на имение, выбивают оттуда французов. При этом гибнет Сальгари, перешедший на сторону русских. Шурочка, памятуя о пари, переодевается собственной «кузиной» и кидается на грудь поручику. Когда она встречает его уже в виде корнета, то напоминает Ржевскому о его обещании жениться на спасённой девице. Однако, тот заявляет, что уж мальчишке Азарову на свадьбе не гулять: их дуэль так и осталась незавершённой. Появившийся майор Азаров раскрывает карты: бесстрашный корнет не племянник ему, а племянница. Ржевский осознаёт, что любит Шурочку, и эта история счастливо заканчивается.

Прообраз Шурочки Азаровой — кавалерист-девица Отечественной войны 1812 года Надежда Дурова.

В ролях

В эпизодах:

  • Владимир Граве — французский офицер, сражающийся с Ржевским
  • Владимир Гусев — раненый капитан с пакетом
  • Борис Иванов — Дюсьер, французский генерал
  • Лев Любецкий — губернатор
  • Юрий Мартынов — адъютант французского генерала
  • Э. Смирнов — эпизод
  • Павел Шпрингфельд — Летье, французский офицер
  • Геннадий Юдин — генерал
  • Владимир Балон — адъютант Кутузова (в титрах не указан)
  • Леонид Евтифьев — адъютант (в титрах не указан)
  • Зоя Исаева — кузина Зизи (в титрах не указана)
  • Е. Кирьякова — дама (в титрах не указана)
  • Нина Крачковская — кузина Надин (в титрах не указана)
  • Герасим Лисициан — эпизод (в титрах не указан)
  • Артур Нищёнкин — эпизод (в титрах не указан)

Съёмочная группа

Интересные факты

На 73 минуте фильма на каминной полке в доме Азаровых, занятом французами стоит бутылка Мартини, тогда как первый вермут под маркой Мартини был выпущен в 1863 году.

См. также

Ссылки

partners.academic.ru

Гусарская баллада (балет) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Гусарская баллада» — балет Тихона Хренникова в трёх актах. Либретто Олега Виноградова по мотивам пьесы Александра Гладкова «Давным-давно»[1].

Идея создания балета по пьесе Александра Гладкова «Давным-давно» принадлежит сценаристу и режиссёру Александру Белинскому. Ещё в конце 1960-х годов он написал сценарий для Екатерины Максимовой. Ставить балет должен был Олег Виноградов. Спустя долгое время, в 1977 году Виноградов вернулся к либретто, полностью его переработал и предложил композитору Тихону Хренникову написать музыку к балету на основе его работ к спектаклю Театра Советской армии и фильму Эльдара Рязанова «Гусарская баллада».

Первоначально Хренников собирался использовать эту музыку для создания мюзикла, но после предложения Олега Виноградова и создания балетных спектаклей «Наш двор» и «Любовью за любовь», композитор взялся написать новый балет. Сам Виноградов ставить спектакль не стал, лишь подсказал балетмейстеру-постановщику Дмитрию Брянцеву некоторые решения и мизансцены. После удачной премьеры в Ленинградском театре оперы и балета имени С. М. Кирова, Брянцев же и перенёс балет в Большой театр.

  • Шура Азарова
  • Ржевский
  • Иван, слуга Шуры
  • Граф Нурин
  • Денис Давыдов
  • Жермон
  • Друг Ржевского
  • Генерал
  • Азаров
  • Губернатор
  • Князь Балмашов
  • Французский офицер
  • Кузины
  • Гости на балу, партизаны, русские и французские солдаты

Ленинградский театр оперы и балета имени С. М. Кирова[править | править код]

Премьера прошла 4 апреля 1979 года

Художественный руководитель постановки Олег Виноградов, балетмейстер-постановщик Дмитрий Брянцев, художник-постановщик Семён Пастух, художник по костюмам Галина Соловьёва, дирижёр-постановщик Валерий Гергиев

Действующие лица
  • Шура Азарова — Наталья Большакова, (затем Татьяна Гумба, Ольга Вторушина, Ирина Чистякова)
  • Ржевский — Вадим Гуляев, (затем Юрий Гумба, Николай Ковмир)
  • Граф Нурин — Геннадий Бабанин
  • Давыд Денисов — Дмитрий Корнеев
  • Губернатор — Владимир Пономарёв

Большой театр[править | править код]

Премьера прошла 30 марта 1980 года

Художественный руководитель постановки Олег Виноградов, балетмейстер-постановщик Дмитрий Брянцев, художник-постановщик Семён Пастух, художник по костюмам Галина Соловьёва, дирижёр-постановщик Александр Копылов

Действующие лица

Постановки в других театрах[править | править код]

1980 — Куйбышевский театр оперы и балета

Балетмейстер-постановщик Игорь Чернышёв

Действующие лица

23 октября 1981 — Челябинский театр оперы и балета, балетмейстер-постановщик Игорь Чернышёв, художник-постановщик Наталия Хренникова, дирижёр-постановщик Нариман Чунихин

15 ноября 2011 — Красноярский театр оперы и балета[2]

Балетмейстеры-постановщики Сергей Бобров и Юлиана Малхасянц

  • Куриленко Е. Героика, лирика, комедийность на балетной сцене // Советская музыка : журнал. — М., 1979. — № 10.
  • Давлекамова С., Семенов П. Труден лад баллад… // Комсомольская правда : газета. — М., 1980. — № 27 апреля.
  • Глезер Р. Яркая праздничная премьера // Волжская коммуна : газета. — М., 1980. — № 26 октября.
  • Белова Е. В жанре комедии // Хореографические фантазии Дмитрия Брянцева. — М.: Март, 1997. — С. 158—185. — 336 с. — 5000 экз. — ISBN 5-88505-042-2.
  • Максимова Е. Брянцев. "Гусарская баллада" // Мадам "нет". — М: АСТ-Пресс, 2004. — С. 218-219. — 344 с. — 5000 экз. — ISBN 5-462-00061-8.

ru.wikipedia.org

Тайна «Гусарской Баллады»: tiina — LiveJournal


Все знают великолепный фильм Эльдара Рязанова «Гусарская баллада», где в главных ролях сыграли Юрий Яковлев, Лариса Голубкина и Игорь Ильинский в роли фельдмаршала Кутузова. Многие знают и то, что фильм был снят по пьесе «Давным-давно» драматурга и сценариста Александра Константиновича Гладкова. Но мало кто знает, что многие, в том числе и сам Эльдар Рязанов, всерьез сомневались в авторстве А.К. Гладкова.


Героическая комедия в стихах «Давным-давно» была написана в 1940 году. На следующий год безвестный драматург из Мурома Александр Гладков предложил ее театрам. Как раз началась Великая Отечественная война, и пьеса про Отечественную войну 1812 года пришлась кстати. Уже 8 августа 1941 года ее прочитали по радио. Написанный живым, стихотворным языком веселый водевиль с переодеваниями, неожиданно соединенный с военно-героической темой, очень понравился слушателям. Три месяца спустя состоялась театральная премьера в осаждённом Ленинграде, приурочив спектакль к годовщине Октябрьской револю­ции, «Давным-давно» поставил Театр комедии. Правда, тогда на афишах значилось другое назва­ние – «Питомцы славы». По просьбе режиссёра Н.П. Акимова автор предложил иное заглавие – стихотворение Дениса Давыдова. На протя­жении всей войны спектакль с успехом шёл на многих площадках, а 9 мая 1945 года, в День Победы, в пережившем блокаду Ленинграде его триумфально показал Большой драматический театр.

17-летний Эльдар Рязанов впервые увидел пьесу в Театре Красной Армии. Нравилась она ему и через двадцать лет. Идея экранизировать комедию пришла ему в голову в 1961 году, после того как цензура запретила фильм «Человек из ниоткуда». Рязанову требовалось реабилитироваться. А здесь как раз на носу маячил 150-летний юбилей Отечественной войны и Бородинского сражения. Высокое начальство непременно должно было одобрить фильм, приуроченный к годовщине. Так и случилось.


Эльдар Рязанов 60-е годы

Но дальше пошли непонятки. Чтобы написать сценарий, надо было найти Гладкова, подписать с ним договор и прочие документы, а затем переделать пьесу под киносценарий. Рязанов нашел драматурга и всё подписал. Гладкову дали три месяца на работу, но он абсолютно ничего не сделал. Не написал ни единой стихотворной и вообще строчки. Мало того, создавалось впечатление, что драматург скрывался от киношников. Не отвечал по телефону, а затем вообще куда-то укатил, не оставив никаких контактов.

Рязанов был в трансе, время поджимало, а от автора он не получил ни одной строчки! Один из старых актеров по фамилии Юрий Шевкуненко поведал, что в театрально-артистических кругах сложилось устойчивое мнение, что пьесу «Давным-давно» написал не Гладков. Кто угодно другой, но не он!


Александр Гладков

Это убеждение появилось еще с первых постановок пьесы. Шевкуненко говорил: «У нас в театре, тогда в Свердловске, в 1942 году, во время репетиций, у всех сложилось мнение, что пьесу написал не Гладков… Когда надо было переделать что-то в тексте или написать несколько новых строк, он не мог… Скрывался куда-то… Обрати внимание – ни до этой пьесы, ни после неё он не написал ни одного стихотво­рения, ни одной поэтической строфы и вообще ничего в рифму. Во всяком случае, нигде ничего не опубликовал. А человек, который так изъясняется стихами, как автор «Давным-давно», – перво­классный поэт. На голом месте, без большой поэтической работы такого не сочинить».

Рязанов в процессе работы пришел к тому же мнению. Ему пришлось дописывать стихи самому. Может быть, и к лучше. Это стал первый поэтический опыт Рязанова, и мир получил не только великого режиссера, но и талантливого поэта. Достаточно вспомнить его стихи к фильму «Ирония судьбы».

Но Гладкова Рязанов не считал автором пьесы, что потом и озвучил в своей книге «Любовь – весенняя страна».

Всё дело в том, что Александр Гладков в начале 1940 года сидел в тюрьме. Когда вышел из нее, то, по его словам и мемуарам, загорелся написать пьесу в стихах. Что и сделал буквально за несколько месяцев. Но многие считают, что он ничего не писал, а получил эту пьесу от одного из своих погибающих товарищей по камере. Либо сами бумаги, а, скорее всего, информацию о месте, где они были спрятаны. Некоторые в своих предположениях идут дальше – считают, что Гладков украл пьесу. Глядя на фото драматурга, на его добрые глаза, трудно увидеть в нем вора. Но факт остается фактом – сел-то он в тюрьму именно за воровство. Правда, не банальное. Страстный библиофил и книголюб Александр Гладков был пойман при попытке украсть редкую и ценную книгу из Ленинской библиотеке. Вполне возможно, что в голодный год он не смог украсть бы и краюху хлеба, но книгу или стихи похитить бы смог. А возможно, что с согласия осужденного обреченного на смерть поэта он опубликовал его стихи под своим именем. Иначе советская цензура их бы не пропустила бы стихи «врага народа».

В 1948 году Гладков снова был арестован. Причем опять по «книжной теме». У него в личной библиотеке нашли то ли книгу Гитлера «Майн кампф», то ли зарубежные издания русских писателей-эмигрантов. Скорее всего, и то, и другое. Библиофилам в те годы подобная «находка» грозило тюремной отсидкой.

За свою жизнь Александр Гладков создал десяток пьес и сценариев, но все они написаны прозой, и ни одно произведение даже близко не стоит по уровню с «его» первой пьесой «Давным-давно». Стихи он писал. Но в стол, не решался их публиковать. Там даже есть его оценка собственному творчеству:

Бeды, ошибки, улыбки, грехи...
Счёт их довольно точен.
Это не более, чем стихи,
Но и не менее, впрочем

Под старость он стал эгоцентричен, и так тяжелый характер стал невыносимым, он чурался людей, часто прятался. Может, в глубине души стыдился грехов молодости. Того, что выдал чужое произведение за свое и тем самым спас его для миллионов людей. До сих пор нас покоряет Шурочка Азарова, фельдмаршала Кутузова мы непременно ассоциируем с Игорем Ильинским, а поручик Ржевский стал героем народного фривольного фольклора. И по-прежнему автором стихов считается Александр Константинович Гладков. Написал ли он пьесу, или это был другой человек, погибший в застенках НКВД, мы уже никогда не узнаем.

Пройдут года, но вот из стари,
Минувших лет, минувших лет мелькнет одно,
Как наши деды воевали -
Давным-давно, давным-давно, давным-давно.


Так кто же автор "Гусарской баллады"? Александр Гладков или ....
https://picturehistory.livejournal.com/4746707.html


tiina.livejournal.com

«Гусарскую балладу» Эльдара Рязанова написал муромлянин Александр Гладков

ПОЧЕМУ В КАДРЕ - НЕ СУЗДАЛЬ?

Каким-то странным образом Суздаль - наш «маленький голливуд», основная площадка для съемок фильмов из старой российской жизни - ни разу не был выбран Эльдаром Рязановым. Хотя вроде все шансы были.

- Когда передо мной встал выбор, где снимать «Жестокий романс» — в Суздале или Костроме, — я выбрал последний вариант, - признался как-то Эльдар Рязанов. - Я снимал дворянскую картину, а в Суздале она бы получилась купеческой.

Фильм «О бедном гусаре замолвите слово», для которого тоже требовалась русская провинциальная старина, режиссер, тем не менее, снял в Москве и Ленинграде. А «Гусарскую балладу» - в Подмосковье. Зато у нас впитал в себя героическую романтику давно минувших дней автор литературной основы этого одного из самых кассовых в СССР фильмов (50 миллионов зрителей только в первый год) – драматург Александр Гладков. Он родился в семье сына муромского купца, который выбрал профессию инженера. После революции меньшевик Гладков-старший даже недолго побыл городским головой Мурома, издавал местную газету.

Когда к круглой дате – 150-летию войны с Наполеоном – Эльдар Рязанов взялся за постановку кинокартины, героическая комедия в стихах Гладкова «Питомцы славы, или Давным-давно» уже 20 лет была мегапопулярной. Поручик Ржевский – героем десятков анекдотов, причем даже стихотворных. А его «родитель» – лауреатом Сталинской премии, дважды отсидевшим в тюрьме…

ВСПОМИНАЯ МУРОМСКИЕ ЗИМЫ

- Я пошел знакомиться с Гладковым, - вспоминал Эльдар Александрович. - Очаровательный человек, заядлый книжник, бедно живущий, на коленях брюк - пузыри. Он идею одобрил, обещал через полмесяца принести сценарий. И... исчез!

Режиссер позже писал, что вроде бы один из директоров «Мосфильма», знавший Гладкова давно, сразу сказал, что тот стихов писать не умеет, а пьесу, судя по всему, вынес из тюрьмы после первого срока.

Дело в том, что весной 1940 года в Ленинской библиотеке заметили, что исчезают книги. Стали следить и увидели, как сумасшедший книгоман Гладков запихивал за ремень брюк редкий том. Гладков отсидел год в тюрьме… А в 1948 году, уже Сталинский лауреат по литературе Гладков был арестован по обвинению в хранении антисоветской литературы. Говорили, что он не просто держал у себя гитлеровскую «Майн Кампф», но и давал ее почитать любопытным.

Пьеса «Питомцы славы или Давным-давно» действительно написана фанатичным книголюбом. Поручик Ржевский – это во многом реальный лихой гусар, поэт и основатель партизанского движения Денис Давыдов, которого Толстой в «Войне и мире» вывел под именем Денисова. Переодевшаяся корнетом Шурочка Азарова — легендарная кавалерист-девица Надежда Дурова, воевавшая с французами в 1812 году и написавшая собственные мемуары.

- Когда мы с братом были маленькими, мама в Муроме прочитала нам за две зимы вслух «Дети капитана Гранта» и «Войну и мир», - вспоминал Александр Гладков. - Мне потом часто казалось, что я помню не книгу, а именно 1812 год - с людьми, красками, звуками, - как нечто реально бывшее в моей жизни. Поэтому когда я задумал написать пьесу о 1812 годе, то каким-то образом в моем воображении соединились в одно давние впечатления о «Детях капитана Гранта» и «Войне и мире» и я понял, что хочу написать очень веселую пьесу.

В итоге, уже в Москве Гладков «увольняется отовсюду, продает три чемодана книг» и берется за перо. Премьера «Питомцев славы» состоялась прямо в годовщину революции 7 ноября 1941 - в осажденном Ленинграде. А в самый первый раз отрывок из пьесы был сыгран актерами в прямом эфире по радио, в перерыве между сводками Совинформбюро. Ее повсеместно ставили фронтовые бригады на передовой и театры в тылу, а 9 мая 1945 года спектакль шел в БДТ им. Горького.

«БАЛЛАДУ» НАПИСАЛ ТОЧНО НЕ Я…»

Пьеса для театра – это далеко не киносценарий, в кино нужны сцены на натуре, их надо дописывать, и – подгонять соседние куски текста. Но когда Рязанов попросил автора переделать текст, залатав швы «рукой мастера», Гладков словно растворился, сказав, что «творчество – процесс интимный».

- Я сам управился за неделю! – рассказывал Рязанов. - Работа оказалась несложной, ведь надо было сочинить только заплаты, чтобы имитация не бросалась в глаза. Я понял, что настоящему автору пьесы на это хватило бы трех дней.

- Я завидую тем, кто в процессе работы приходит сам от себя в восторг, - рассказал в своих мемуарах «Не так давно» Александр Гладков, умерший в 1976 году. - Несколько дней как-то я просидел на тридцати строчках, наконец, зажмурился, что-то накарябал и перешагнул через это. А после оказалось, что все вполне прилично. Приходилось выбрасывать отдельные реплики, делать мелкие купюры, но это оказалось трудно. Взять и выбросить фразу не просто - повисала незарифмованная строка.

В общем, он без проблем согласился с рязяновскими переделками, поделился с Рязановым гонораром за сценарий и даже мужественно боролся с худсоветом за кандидатуру комика Игоря Ильинского на героическую роль Кутузова.

Рязанову стало стыдно, но он так и не отступил от своей «приключенческой» версии, что за решеткой - среди малограмотных зеков – Гладков чудом нашел неизвестный талант, да и обокрал его.

- Не знаю, надо ли вообще рассказывать все это? – не раз спрашивал сам себя режиссер. - Я ни на что не претендую. Знаю только, что пьесу «Давным-давно» написал не я.

Обладая горячим характером – а режиссеру по-другому и нельзя – Эльдар Рязанов всю жизнь сражался – с обстоятельствами, вмешательством цензоров, недоверием к себе. Не раз ошибался, редко каялся… Но важно, что когда все это окончательно перейдет в категорию «давным-давно» по- прежнему свежо и лихо будет звучать его и Гладкова «Гусарская баллада».

www.perm.kp.ru

О бедном гусаре замолвите слово — Википедия

«О бе́дном гуса́ре замо́лвите сло́во» — советский художественный цветной трагикомедийный телевизионный фильм 1980 года режиссёра Эльдара Рязанова. Премьера фильма на Центральном телевидении СССР состоялась 1 января 1981 года.

Действие картины происходит в николаевские времена, примерно через 30 лет после Отечественной войны 1812 года (Александра Пушкина уже нет в живых, но бунтовщиков по старой памяти ещё именуют «карбонариями»). Губернский город Губернск взбудоражен вступлением гусарского полка. В это же время в город прибывает граф Мерзляев — чиновник из Санкт-Петербурга, имеющий поручение проверить нескольких офицеров этого полка на благонадёжность.

В местной тюрьме сидит попавший туда за скандальный поступок провинциальный актёр Афанасий Петрович Бубенцов, в дочь которого — Настю — влюбляется подозреваемый в неблагонадёжности корнет Алексей Васильевич Плетнёв. Мерзляев привлекает Бубенцова для своей операции, заставив его разыгрывать роль опасного бунтовщика, которого под конвоем должен перевезти Плетнёв. Однако из чувства чести и сострадания последний отпускает его на свободу, после чего на Бубенцова начинается уже настоящая охота.

В главных ролях[править | править код]

В ролях[править | править код]

Для кинофильма «О бедном гусаре…» композитор Андрей Петров написал песни на стихи поэтов пушкинского времени, Петра Вяземского и Дениса Давыдова, а также дореволюционного поэта-шансонье Михаила Савоярова (1876—1941) и других. В записи музыки и песен, выпущенных позднее на грампластинке, принимали участие Оркестр Госкино СССР (дирижёр Сергей Скрипка) и Государственный духовой оркестр РСФСР (дирижёр Н. Сергеев)[1].

  1. «Песенка про трубачей» (Андрей Петров — Михаил Савояров), исполняет Андрей Миронов. На пластинке и в титрах указано — «Слова народные». Авторство этой песни зачастую ошибочно приписывается Александру Галичу, который знал, любил и исполнял эту песню. Впервые эти куплеты (со словами и музыкой Михаила Савоярова) были напечатаны в нотном издательстве «Эвтерпа»: Михаил Савояров «Трубачи» (постой в деревне), комическая песенка-картинка. — Петроград, 1911 год (первое издание).
  2. Вальс (Андрей Петров), исполняет Оркестр Госкино СССР.
  3. «О бедном гусаре замолвите слово» (Андрей Петров — неизвестный автор[2]), исполняет Станислав Садальский.
  4. «Друзьям» (Андрей Петров — Пётр Вяземский), исполняет Андрей Миронов. Оригинальное стихотворение написано в 1861 году.
  5. Полька-галоп
  6. «Большая дорога» (Андрей Петров — Михаил Светлов), исполняет Андрей Миронов. Оригинальное стихотворение написано в 1928 году.
  7. Романс Настеньки («Вы, чьи широкие шинели…») (Андрей Петров — Марина Цветаева), исполняет Ирина Мазуркевич. Стихотворение «Генералам двенадцатого года» написано в 1913 году.
  8. Марш (Андрей Петров), исполняет Оркестр Госкино СССР.
  9. Песенка Плетнёва («Сердца томная забота…») (Андрей Петров — Пётр Вяземский), исполняет Станислав Садальский. Стихотворение «Хандра» написано в 1831 году.
  10. Песенка в пансионе («Зима пронеслась, и весна началась») (Андрей Петров — Роберт Бёрнс, перевод Самуила Маршака). Исполняют Ирина Мазуркевич и вокальный ансамбль. Английское стихотворение «The Winter It Is Past» написано в 1788 году, а перевод Маршака опубликован в 1959 году (только 2 первые строфы).
  11. «Романс полковника» (Андрей Петров — Пётр Вяземский), исполняет Валентин Гафт. Стихотворение «Я пережил» написано в 1837 году.
  12. И опять про трубачей (смотри № 1).

Работа над фильмом стала тяжёлым испытанием для режиссёра и всей съёмочной группы. Сценарий фильма был написан летом и осенью 1978 года. В Комитете по кинематографии СССР сценарий не приняли, и Эльдар Рязанов отнёс его на Центральное телевидение СССР. Осенью 1978 года шли съёмки фильма «Гараж», а режиссёр ждал решения по фильму «О бедном гусаре замолвите слово». После долгих бюрократических проволочек сценарий был принят в производство на ТО «Экран».

Осенью 1979 года картина была запущена в производство на кинематографической базе студии «Мосфильм», а в декабре советские войска вступили в Афганистан. Это обстоятельство самым неожиданным образом сказалось на сюжете будущего фильма. Изначально, по замыслу создателей, Мерзляев был жандармским офицером, но, по настоянию телевизионного руководства, всякое упоминание об этом российском силовом ведомстве было исключено из сценария фильма. В результате Мерзляев стал невнятным чиновником по особым поручениям.

При этом, чтобы в его должности звучала причастность к спецслужбам, его наградили чином действительного тайного советника. Такой генеральский чин в Российской империи могли носить только высшие чиновники уровня министра. Сюжетный ход выглядел неправдоподобным. Чиновник такого ранга не стал бы лично приезжать в провинциальный город и заниматься мелкими интригами[3][4].

Были и другие правки: «Заведение мадам Жозефины» превратилось в «Салон мод мадам Жозефины», и гусары заходят в гости к белошвейкам и модисткам. Зрителям приходилось самим догадываться, что за эвфемизмом скрывался публичный дом. В результате этих, на первый взгляд, небольших изменений пришлось полностью переписывать весь сценарий, но смысловые нестыковки всё равно остались[5].

На роль Плетнёва пробовались Александр Абдулов[6] и Валерий Шальных[6]. Узнав от последнего о пробах, актёр Станислав Садальский, деливший с Шальных одну гримёрку в «Современнике», попросил почитать сценарий будущего фильма. По рекомендации Владимира Мотыля, у которого Садальский уже снимался ранее, Рязанов его утвердил на роль Плетнёва[6].

Одной из претенденток на роль Настеньки была Татьяна Догилева[6], а на роль Афанасия Бубенцова пробовались Леонид Броневой и Александр Калягин[6].

В марте 1980 года завершились пробы актёров. Съёмки фильма прошли в Ленинграде, Павловске и московской усадьбе Братцево[7] летом 1980 года и закончились уже в августе. Несколько раз по ходу работы над фильмом Рязанов получал распоряжения закрыть фильм, но за него вступались чиновники Госкино СССР. Сценарий претерпел множество изменений и цензурных пропусков.

Работа над фильмом «О бедном гусаре…» была не только проверкой профессионализма, она была экзаменом на честность, порядочность и благородство. Содержание картины перекликалось с нашей жизнью, с нашей работой. Провокации, интриги, гнусности, о которых рассказывалось в нашем сценарии, мы испытывали на себе, снимая картину. Каждая сцена, которую предстояло снимать завтра, как правило, накануне переделывалась, уточнялась, дописывалась, что тоже усиливало хаос и неразбериху на съёмочной площадке. Пожалуй, «О бедном гусаре…» была моя самая непосильная работа. Удары сыпались со всех сторон, извне и изнутри.

Эльдар Рязанов[8]

В ноябре 1980 года прошла приёмка картины. Комиссия раскритиковала финал и потребовала не делать его столь трагическим. После сложных дискуссий Рязанову поначалу удалось сохранить трагикомедийный замысел и оставить смерть Бубенцова. Премьерный показ картины на ЦТ СССР состоялся 1 января 1981 года. Последнее цензурное изменение было внесено буквально за два дня до премьеры. Всемогущий председатель Гостелерадио Сергей Лапин, как известно, не любил сцен, связанных с церквями на экране, и распорядился о правке фильма.

В 1981 году зрители увидели финал, в котором не было короткой сцены с похоронами Бубенцова около церкви и некоторых других реплик героев. После этого картина не демонстрировалась на телевизионном экране около пяти лет, и следующий показ состоялся только 4 января 1986 года[9].

В 1996 году в рамках ретроспективы фильмов Эльдара Рязанова на телеканале «ОРТ» была показана расширенная режиссёрская версия фильма[10].

ru.wikipedia.org

Кавалерист-девица: какой на самом деле была женщина, ставшая прототипом героини «Гусарской баллады»: picturehistory — LiveJournal


Слева – Надежда Дурова, одна из первых женщин-офицеров. Справа – Лариса Голубкина в фильме *Гусарская баллада*

У Шурочки Азаровой из знаменитого фильма Э. Рязанова «Гусарская баллада» был реальный прототип – одна из первых женщин-офицеров в российской армии, герой войны 1812 года Надежда Дурова. Только эту балладу нужно было бы назвать не гусарской, а «уланской», и в судьбе этой женщины все сложилось куда менее романтично.



В. Гау. Н. А. Дурова, 1837

Надежда была нежеланным ребенком: ее мать хотела мальчика, и впоследствии так и не смогла полюбить дочь. Однажды она выбросила девочку из окна кареты просто потому, что она сильно кричала и плакала. После этого отец, командовавший эскадроном в гусарском полку, забрал ребенка у матери и отдал ее на попечение кормилице и своему денщику. Поэтому с самого детства она училась ездить верхом и махать шашкой. «Седло было моею первою колыбелью, а лошадь, оружие и полковая музыка – первыми детскими игрушками и забавами», – признавалась Надежда. Отец подарил ей казачий мундир и черкесского коня Алкида, с которым она никогда не расставалась.


Лариса Голубкина в роли Шурочки Азаровой

В 18 лет ее насильно выдали замуж за 25-летнего чиновника, с которым она никогда не была счастлива. Желая обрести свободу, Надежда сбежала из дома с казачьим есаулом. Она оставила свою одежду на берегу реки, чтобы родные считали ее утонувшей, а сама переоделась в мужской мундир и ушла с казачьим полком.

Кадр из фильма *Гусарская баллада*, 1962

Свое непростое решение позже она объясняла так: «Может быть, я забыла бы наконец свои гусарские замашки и сделалась обыкновенной девицею, как все, если б мать моя не представляла в самом безотрадном виде участь женщины. Она говорила при мне в самых обидных выражениях о судьбе этого пола: женщина, по ее мнению, должна родиться, жить и умереть в рабстве; что она исполнена слабостей, лишена всех совершенств и не способна ни к чему! Я решилась, хотя бы это стоило мне жизни, отделиться от этого пола, находящегося, как я думала, под проклятием божиим».


Е. Зернова. Надежда Дурова

Надежда Дурова поступила рядовым в уланский полк, под именем Александра Соколова. Возможно, решающий фактором в выборе места службы было то, что уланы не носили бород. Наравне с мужчинами девушка участвовала в сражениях, поражая всех отчаянностью и храбростью. Однажды она вынесла с поля боя раненого офицера, за что была представлена к Георгиевскому кресту и званию унтер-офицера.

Кадр из фильма *Гусарская баллада*, 1962


Лариса Голубкина в роли Шурочки Азаровой

Возможно, тайна кавалерист-девицы так никогда бы и не раскрылась, но однажды Надежда написала письмо отцу, где просила прощения за побег и обращалась за помощью. Отец переправил письмо своему брату в Петербург, а тот передал его в военную канцелярию с просьбой вернуть кавалерист-девицу домой.


Кавалерист-девица Надежда Дурова

Пораженный этой историей Александр I одобрил желание женщины служить своей стране и позволил ей остаться в действующей армии. Надежду перевели в Мариупольский гусарский полк в чине подпоручика, под именем Александра Александрова. Через 3 года Надежда была вынуждена перевестись оттуда в Литовский уланский полк. Среди причин называют две версии. По одной из них, женщина вынуждена была переехать, так как в нее влюбилась дочь командира полка. Не зная тайны гусара, полковник был очень недоволен тем, что Александр Александров затягивает с предложением руки и сердца. Вторая версия звучит гораздо прозаичней: гусарская жизнь была Дуровой не по карману.


Кадр из фильма *Гусарская баллада*, 1962

В составе Литовского уланского полка Дурова участвовала в сражениях во время Отечественной войны с Наполеоном. В битве при Бородино Надежда была контужена ядром в ногу, но осталась в строю – боялась обратиться к медикам, чтобы избежать разоблачения. Затем в чине поручика ее назначили адъютантом к самому Кутузову. Дурова участвовала в боях при освобождении Германии, отличившись при взятии Гамбурга.


Надежда Дурова в возрасте 14 лет и в зрелые годы

В 1816 г. Надежда Дурова вышла в отставку в чине штабс-ротмистра. 5 лет она прожила в Петербурге, занимаясь литературным творчеством, а затем переехала в Елабугу. В 1840 г. ее сочинения были изданы в 4-х томах. О своих приключениях она поведала в воспоминаниях, которые А. Пушкин опубликовал под заголовком «Записки кавалерист-девицы», раскрыв ее тайну. Но до конца своих дней она носила мужскую одежду, курила трубку и требовала именовать себя Александром Александровым.

Памятник Н. Дуровой в Елабуге

См.также:

Как создавался фильм "Гусарская баллада"

7 «дамских» подвигов в войне 1812 года

Шурочка Азарова из "Гусарской баллады". Фотопробы

Русское оружие и амуниция в Отечественной войне 1812 года

Русский военный мундир ХVIII века.

picturehistory.livejournal.com

“Гусарская баллада”: ошибки, легенды и дальтонизмCineModa

Добавить в Избранное

В преддверии годовщины Бородинской битвы (7 сентября 1812 года по новому стилю) посмотрим на костюмы в прекрасном фильме Эльдара Рязанова “Гусарская баллада” (1962).

Военных историков хлебом не корми дай пафосно и самоуверенно покритиковать кино о войне. “Гусарской балладе”, при всей любви к ней зрителей, достаётся не меньше. Дескать, и мундиры неправильные, и ордена не те и висят неправильно, оружие не того времени, пушки стреляют без отдачи, анахронизмы в званиях — в общем, ляп на ляпе и ляпом погоняет.

Одни говорят об ошибках “костюмеров”, другие, отмечая, что мундиры хороши, безапелляционно говорят, что это были музейные образцы или что кто-то помогал “костюмерам”. В общем, что-то нам в СинеМода даже стало немного обидно за Ольгу Семеновну Кручинину, которая вовсе не “костюмер”, а выдающийся художник по костюмам. С которым “Гусарской балладе”, безусловно, очень повезло (Материал СинеМоды с выставки к 100-летию художника по костюмам О.С. Кручининой).

Мундир Шурочки Азаровой

Александра и Дмитрий.

Гусары Сумского полка — гравюры из коллекции Эрмитажа. Здесь и далее источник — сайт Эрмитажа Все картинки кликабельны.

Шурочка (Лариса Голубкина) надевает на маскарад гусарский мундир: ментик и доломан у нее серые, воротник и обшлага доломана, чакчиры (рейтузы) — красные, мех на ментике серый, шнуры — белые). Поручик Ржевский довольно уверенно опознает его: “Мундир на Вас я вижу Павлоградский”. И немедленно садится в лужу. Так как на Шурочке “идеально сшитый мундир Сумского полка”. По-видимому, первым в СМИ об этом написал А. Васильев, научный сотрудник Военно-исторического архива, в своей статье “Сабля, ташка, конь гусарский” в журнале “Наука и Жизнь” в 1988 г. (№9). И с тех пор, информация об этом появляется в практически любой статье о “Гусарской балладе” или в обсуждениях.

Offtop-1: А.Васильев считал это “оплошностью” киношников, извиняя это тем, что “историю военного костюма нигде не преподают, нет даже публикаций в журнальной периодике”. И здесь автор был прав и не прав сразу. На “Гусарской балладе” военных консультантов, возможно, и не было. Но С.Ф. Бондарчука, который снимал с 1961 г. “Войну и мир”, консультировали военные. Позднее с киношниками сотрудничал специалист по военному костюму, человек-легенда Валерий Николаевич Куликов. Он же преподавал для будущих художников по костюму в Школе-студии МХАТ.

Однако на “Гусарской балладе” художнику по костюму Ольге Семеновне Кручининой пришлось разбираться самой.

О.С.Кручинина. Эскиз костюма Шурочки

О.С. Кручинина: «Консультантов по военному костюму не было, поэтому мне приходилось самой разыскивать и материалы по французской армии и по русской армии. Причем, выполнять эти костюмы тоже было очень сложно, потому что мастерские не умели их делать. Были проблемы со всем: и с материалами и с исполнением: золотое плетение, золотые или серебряные шнуры на киверах гусарских или уланских… султаны из перьев… Как красить перья? Где достать эти перья?
Уж я не говорю о том, что формы головных уборов, например, французской армии, мне приходилось зимой разыскивать на складах, которые были в Голицыно. Когда-то они принадлежали Академии художеств, потом переданы в воинские части. И там они навалом лежали в этих металлических ангарах, кучами, какие чьи неизвестно. И я карабкалась по этим кучам, что вот где-то там, кажется, нужный мне головной убор. С трудом мы устанавливали форму методом многих примерок, проб”.

Ошиблась ли Ольга Семеновна случайно или пошла на эту ошибку с мундиром сознательно? Нам кажется, что второе. Многие мундиры воспроизведены в фильме очень точно (обратите внимание, что даже вальтрап — попона у лошади Шурочки — сшит в точном соответствии с правилами Сумского полка, а не абы как), так что вряд ли Кручинина просто ошиблась.

Тогда почему же Шурочке не подошел сине-зеленый мундир Павлоградского полка? Возможно, тогда бы не было цветового контраста между главными героями. Возможно, сочетание серо-розового Кручинина посчитала более нежным для героини. Она рассказывала о себе, что часто действовала интуитивно и решительно, а режиссеры с ней никогда не спорили.

via GIPHY

Гравюры гусар Павлоградского полка из коллекции Эрмитажа (Источник — сайт Музея). Мундир Павлоградского полка: доломан темно-зеленый, ментик синий (бирюзовый), воротник и обшлага доломана синие. Мех ментика офицеров — серый мерлушковый, унтер-офицеров -черный, солдат -белый. Чакчиры зеленые. Шнуры — желтые или красные.

На фото слева доломан рядового Павлоградского гусарского полка (сукно, каразея, гарусный шнур, 1809-1812 г.) из Музея Отечественной войны 1812 года. Серо-зеленое сукно выцвело почти до серого, воротник и обшлага рукавов, если приглядеться, голубые. Справа — ментик рядового этого же полка из коллекции Эрмитажа, как видим, шнуры тоже красные, а вот мех серый, да и цвет мутно-бурого цвета, а не бирюзовый.

Для сравнения — Николай Ростов (Олег Табаков) — юнкер Павлоградского полка в фильме “Война и мир” (1965-1967): голубой ментик, зеленый доломан с голубым воротником и обшлагами, золотые шнуры, черный мех.

Обратите внимание на серые штаны Ростова. В походах гусары носили не парадные брюки (которые сильно изнашивались), а серые, с кожаными вставками с внутренней стороны.

В “Гусарской балладе” же все ведущие персонажи в парадной форме. Считать ли это оплошностью или художественным решением? Возможно, художники решили сделать фильм более красочным, водевильным, да и партизанский отряд полковника Давыда Васильева объединяет людей из разных видов войск и выглядит очень ярко и пестро. Не забываем, что мы смотрим комедию, а не кинохронику!

В пьесе А.Гладкова «Давным-давно» разношерстный отряд Васильева обозначен как “гусары, уланы, драгуны, казаки”

Лариса Голубкина рассказывала в интервью, что “с радостью надела гусарский костюм. Это было счастье”.

“Меня повезли шить костюм в Театр киноактера. Там был закройщик-мужчина по фамилии Затирко. У него был такой специфический акцент. Когда он меня увидел, он сказал: «Ну что, вы попали в правильные руки. Вы знаете, кто первый костюм сшил Орловой? Я! Что с ней стало? Она стала известной актрисой. И вот я вам первый шью брюки, кто вы будете?» […]
Мне так нравилось находиться в гусарском костюме, ехать верхом на лошади, даже когда съемка заканчивалась, во второй половине дня, мы могли еще скакать на лошадях по полям и лесам в Удино”.
Лариса Голубкина, “Тайны советского кино. Гусарская баллада”

«Природа поднатужилась» для Эльдара Рязанова и создала Ларису Голубкину

Эльдар Рязанов: «Как известно, природа способна на многое. Она вообще может создать чудо. И вот специально для нашей картины, значит, природа поднатужилась и создала Ларису Голубкину»
“Тайны советского кино. Гусарская баллада”

Мундир Ржевского

«Гусары не разини… В любви им не известно слово «нет».

О.С. Кручинина Эскиз костюма Ржевского

Поручика Дмитрия Ржевского (Юрий Яковлев) диванные эксперты по военному костюму приписывают на основании его костюма к разным полкам. Жаль, что в своей статье 1988 г. для “Науки и Жизнь” А.Васильев никак не определил его, глядишь, и разночтений бы не было.

 

В пьесе А. Гладкова “Давным-давно” есть фраза Ржевского “По мне, красивей голубого нет” с пометкой “Смотрит на свой мундир”. А уже через сюжетных полгода Давыд Васильев говорит Ржевскому: “Драчливость, брат, твоя Вошла в пословицу давно в полку Ахтырском”, что, значит, что Ржевский служил с Васильевом в этом полку.
Поскольку Ахтырский ментик и доломан коричневого цвета, это значит, что либо у Ржевского разнообразная армейская история и он послужил в разных полках, либо у Гладкова не было под рукой эксперта по гусарским мундирам, ну либо Ржевский дальтоник.

 

В фильме фразы Васильева нет, но остались слова Ржевского про голубой цвет, от которых, видимо, и отталкивалась Ольга Семеновна при создании его костюма.

 

Кстати, сам Давыд Васильев “ахтырцем” стал неслучайно: персонаж списан с Дениса Васильевича Давыдова, который там и служил в начале 1812 г.

Коричнево-синий мундир «ахтырцев» на Давыде Васильеве (Валерий Денисов).

Украинский сайт “Анатомия армии” (http://army.armor.kiev.ua/forma/uni-gusar-3.shtml) одевает поручика в мундир Лубенского полка. Похоже, если бы не одно но. Шнуры и отделка у Ржевского не белая, а желтая, как у Мариупольского полка.

Итак, что же говорят у нас в Интернете. Википедия, к примеру, противоречит сама себе. В статье про “Гусарскую балладу” указано, что “Ржевский же носит мундир Лубенского гусарского полка”, а в статье про самого поручика , что “Мариупольского” (было на момент написания статьи, надеемся, поправят еще).

Итак, Мариупольский полк: доломан и ментик синие, воротник и обшлага доломана желтые. Мех ментика офицеров — серый мерлушковый, унтер-офицеров -черный, солдат -белый. Пояс-кушак синий. Чакчиры синие. Ташка (сумка) синяя с желтой отделкой. Приборный металл — золото.

“Цвет униформы мариупольцев полностью совпадал с цветом униформы лубенцев. Различие было лишь в цвете приборного металла, цвете отделки ташки и вальтрапа”. Все подходит.

 

Правда, на гравюрах из Эрмитажа у гусаров Мариупольского полка мундир темно-синего цвета.

Еще нам встретилась любопытная статья, разоблачающая ошибки в фильмах о войне 1812 г., в которой автор, известный историк-любитель Александр Подмазо утверждает, что “Ржевский одет в мундир Павлоградского гусарского полка”. Однако. Посмотрите выше на Николая Ростова, а потом на Дмитрия Ржевского. У вас есть объяснения мнению Подмазо? У нас нет.

«Опять штабной? Прислали б лучше водки!»

Костюмы Шурочки

У Шурочки три женских платья и один мужской костюм для верховой езды — все они замечательно ее характеризуют зрителю.

Шурочка в розовом. В документальных фильмах о картине платья Шурочки называют «пышными» и «кринолиновыми».  Может, авторам стоит посмотреть на костюмы Скарлет О`Хара в фильме «Унесенные ветром»?

Шурочка «зажигает»

Два скромных повседневных платья — розовое и белое — ампирные, с высокой талией под грудью, с минимумом отделки. Они невинны, практичны, «девичьих» цветов — то, что нужно для “хорошей девочки” Шурочки: патриотки, спортсменки, красавицы. Её белое бальное платье хоть и декольтированное по моде того времени, тем не менее выглядит очень скромно. Она не должна была показаться советскому зрителю аристократкой или богатой дворянкой, модницей, которая думает о нарядах, кокеткой или, упаси боже, сексапильной (ампирная мода с глубоким декольте и полупрозрачными тонкими белыми платьями могла быть очень даже секси).

Бальное платье

Шурочка в голубом

О.С. Кручинина. Эскиз костюма Шурочки

 

 

Для первого появления Шурочки Кручинина сделала ей мужской костюм для верховой езды: с высоким картузом, напоминающим кивер, серыми рейтузами под стать гусарским походным и коричневым жокейским пиджаком, который выглядел одновременно просто, стильно и современно. Белое жабо с оборками придает ее мужскому костюму более кокетливый вид. Так что глядя на нее впервые, зритель сразу понимал, какая перед ним за героиня.

 

 

 

 

 

 

Шурочка — наездница

Костюмы Луизы Жермон

Французская певица Луиза Жермон (Татьяна Шмыга) эффектно выходит из кареты в коричневом бархатном пелисе с норковым воротником, кокетливой шляпке с оборками и кашемировом палантине.

Эффектный выход

Затем, скинув пелис, она предстает в травянисто-зеленом ампирном платье, сильно декольтированном, с золотой вышивкой. Другой ее наряд — закрытое черное бархатное платье с белым кружевным воротничком, украшенное цепочками и оранжевым палантином. Ее платья, очевидно, выглядят более модными, нежели наряды Шурочки и все же они элегантные и достаточно строгие. Жермон не смотрится в них легковесной или доступной кокеткой. Черное платье немного стилизовано под Возрождение и смотрится очень драматично, под стать эпизоду.

Светло-зеленое платье с палантином

О.С. Кручинина. Эскиз костюма Луизы

Драматичный черно-оранжевый: Ампир встречается с Ренессансом

Женские костюмы в фильме весьма аутентичны, чего не скажешь о макияже и прическе Луизы. Для примера платья и портреты этого периода из коллекции Эрмитажа.

Слева направо: Платье из кашемира, 1810-е гг. Шарф шерстяной Перв. четверть XIX в. Платье из алого шелка, 1810-е гг. Кружевной льняной шарф, перв. половина XIX в. Силуэт, оборки по подолу, длинные рукава «фонарики» — все совпадает с платьями Шурочки. Портрет неизвестного художника (на молодой женщине платье с таким же воротником, как оба платья Шурочки). Все из собрания Эрмитажа.

Слева направо: Портрет Е.И. Дашковой работы Г.Ч.Стюарта 1808-1810 гг. Все из собрания Эрмитажа. Портрет неизвестного художника. Обратите внимание на прическу Е.И. Дашковой — это «каноничная» ампирная прическа, а вовсе не «хала» 1960-х гг. Татьяны Шмыга. Но, как и все почти дамы в начале XIX в., мадемуазель Жермон накидывает на плечи палантин — остромодный аксессуар.

В.Л. Боровиковский: портрет М.Н.Яковлевой (1812) и портрет княгини М.И.Долгорукой (1811), — ренессансные разрезы и бархат платья, как у Жермон. Портрет гр. М.А.Орловой-Денисовой (1801) — «растрепанная» прическа, как у Шурочки.

“Гусарская баллада” и “Война и мир”: кто у кого?

На сайте Музея Кино указано, что “на съёмках фильма были использованы костюмы, пошитые для «Войны и мира»”. Это распространённое мнение упоминается во многих местах, тем обиднее встретить его на сайте Музея. Поскольку именно Музей кино взял в свое время большое интервью у Ольги Семеновны Кручининой, в котором она говорит, что всё было ровным счетом наоборот:

 

Музей кино

“Когда уже эти костюмы были сделаны — а там очень много разновидностей и французского и русского костюма различных гусарских полков — то, когда делали “Войну и мир”, некоторые наши костюмы, уже отработанные кровью и потом, “Война и Мир” использовала как образцы: брали наш кивер и писали, таких киверов 100 штук, 200. Я перечитывала статью в журнале “Советское кино”, где Николай Александрович Иванов пишет, что после создания “Война и Мир” они помогали реквизитом и костюмами в том числе и “Гусарской балладе”. Я думаю, “Вот так да! Наоборот!” Многие мои костюмы использовали как образец. Хотя возможности материальные были не сопоставимые”.
О.С. Кручинина, интервью для Музея кино, Видео на Youtube

Кстати, не только униформа, воссозданная Кручининой для “Гусарской баллады”, использовалась на “Войне и мире”. В 4 серии в эпизоде, когда в Москве оказывается раненый Андрей Болконский, его видит одна из девушек из дома Ростовых. На ней — палантин Луизы Жермон.

Палантин с огурцами снялся в двух картинах.

Мы не претендуем на высокое звание военных историков и будем рады исправить и дополнить статью, если наши читатели обнаружат какие-либо ошибки и неточности.

Материалы:
1.Документальные фильмы: “Гусарская баллада. Неизвестная версия” и “Тайны советского кино”
3.Александр Подмазо “К вопросу об исторической достоверности в отечественных фильмах на тему войны 1812 года”// “Отечественная война 1812 года. Экранизация памяти. Материалы международной научной конференции 24–26 мая 2012 г.”
5. А.Васильев. Сабля, ташка, конь гусаpский… («Наука и жизнь», 9/1988)
6. Интервью О.Кручининой Музею Кино
7. Униформа гусар Российской Императорской армии 1801-1825 годов
8. Эрмитаж

www.cinemoda.ru


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.