А на последок я скажу чьи стихи


История песни «А напоследок я скажу» из фильма «Жестокий романс»

В 1984 году на советские экраны вышла мелодрама «Жестокий романс», которую Эльдар Рязанов снял по мотивам знаменитой пьесы «Бесприданница» Александра Островского. Сейчас, когда фильм признан классикой отечественного кинематографа, сложно поверить в то, что изначально он подвергся жёсткой критике. Режиссёра обвиняли в глумлении над шедевром русской литературы, опошлении героев и слишком вольной трактовке сюжетной линии.

Музыка к фильму также вызвала недоумение у критиков. Они посчитали, что произведениям поэтов двадцатого века не место в экранизации пьесы о девятнадцатом столетии. Одной из этих композиций стал романс «А напоследок я скажу», написанный на стихотворение «Прощание» Беллы Ахмадулиной.

История песни «А на последок я скажу»

Вообще, Эльдар Александрович очень любил старинные романсы и сначала использовал их в сценарии. Но затем он решил, что знаменитые песни слишком часто звучат в эфире. Он взялся изучать творчество поэтесс девятнадцатого века, надеясь подобрать стихотворения для романсов главной героини «Жестокого романса», но безуспешно.

Позже он вспоминал:

Всё казалось мне чересчур архаичным. И тогда я прибег к помощи моей любимой Беллы Ахмадулиной, к содействию невероятно чтимой Марины Цветаевой. У них я нашел то, что мне было нужно. Правда, их стихотворные строки звучат сложнее, чем могло бы быть в эпоху Островского… Но это обогащало, по моему мнению, героиню, говорило о многогранности ее внутреннего мира.

На музыку «Прощание» Беллы Ахмадулиной положил композитор Андрей Петров, прежде неоднократно сотрудничавший с Рязановым. От одной строфы пришлось отказаться, так как она не соответствовала поэтике романса.

В фильме «Жестокий романс» Лариса Огудалова поёт несколько романсов. Пожалуй, этот является главным, ведь он символизирует трагическую развязку.

Смысл стихотворения «Прощание» («А напоследок я скажу…»)

О чём произведение Беллы Ахмадулиной? Ответ очевиден. Это прощание с бывшим возлюбленным, по вине которого разрушились их отношения.

Сложнее сказать, к кому обращается поэтесса. Многие исследователи её творчества и жизни сходятся во мнении, что стихотворение посвящено Евгению Евтушенко. Они познакомились, когда Белле было восемнадцать, а через три года поженились. Спустя некоторое время она забеременела, но муж заставил её избавиться от ребёнка.

Позже Евтушенко говорил:

Я не понимал тогда, что если мужчина заставляет любимую женщину убивать их общее дитя в ее чреве, то он убивает ее любовь к себе. …Мы не поссорились. Наша любовь не умерла – она перестала быть…

Потом я долго мучился, думая, что из-за моей юной глупой жестокости она потеряла возможность иметь детей – так нам сказали врачи. Но через несколько лет, узнав, что она все-таки родила дочь, я возблагодарил Бога…

В 1958 году они развелись, а в 1960-м Изабелла Ахатовна написала «Прощание».

Жестокость промаха… О, нет
тебе прощенья. Живо тело
и бродит, видит белый свет,
но тело мое опустело.

Согласитесь, очень похоже, что эти строки предназначались Евгению Евтушенко.

Запись и релиз

В кинофильме «Жестокий романс» песню «А напоследок я скажу» исполнила не Лариса Гузеева, сыгравшая главную героиню, а певица Валентина Пономарёва. Она была известна как бывшая актриса театра «Ромэн», солистка трио «Ромэн» и участница многочисленных джазовых фестивалей. На тот момент она больше увлекалась джазом, чем романсами, но откликнулась на просьбу Андрея Петрова.

Валентина Дмитриевна вспоминала о своём отношении к данному жанру:

Романсы исполняли мои тетки, моя бабушка – исполнительницы цыганских романсов. В юности мне это пение казалось скучным, тогда я больше реагировала на ритм и пульс в музыке. А позже поняла – исполнение романса требует духовного и жизненного багажа.

О фантастической популярности композиции «А напоследок я скажу» и других песен из кинокартины «Жестокий романс» говорить излишне. Пластинки с музыкой из мелодрамы разошлись двухмиллионным тиражом, а зрители заваливали телестудии просьбами поставить в эфир романсы в исполнении Пономарёвой.

Кавер-версии «А напоследок я скажу»

Впоследствии романс исполняли многие известные артисты. Послушаем, как спела «А напоследок я скажу» Зара.

Так исполнила «А напоследок я скажу» Тина Кароль.

Текст песни «А напоследок я скажу»

А напоследок я скажу:
прощай, любить не обязуйся.
С ума схожу. Иль восхожу
к высокой степени безумства.

Как ты любил? – ты пригубил
погибели. Не в этом дело.
Как ты любил? – ты погубил,
но погубил так неумело.

Работу малую висок
еще вершит. Но пали руки,
и стайкою, наискосок,
уходят запахи и звуки.

А напоследок я скажу:
прощай, любить не обязуйся.
С ума схожу. Иль восхожу
к высокой степени безумства…

«Прощание», Белла Ахмадулина

А напоследок я скажу:
прощай, любить не обязуйся.
С ума схожу. Иль восхожу
к высокой степени безумства.

Как ты любил? – ты пригубил
погибели. Не в этом дело.
Как ты любил? – ты погубил,
но погубил так неумело.

Жестокость промаха… О, нет
тебе прощенья. Живо тело
и бродит, видит белый свет,
но тело мое опустело.

Работу малую висок
еще вершит. Но пали руки,
и стайкою, наискосок,
уходят запахи и звуки.

1960

Цитата о песне

Все романсы, написанные им для картины, мелодичны, очаровательны, нежны.… Это не стилизация, а фантастическое умение объединить старинность и современность в единое, гармоничное звучание.

Эльдар Рязанов о произведениях Андрея Петрова

song-story.ru

Белла Ахмадулина - Прощание: читать стих, текст стихотворения поэта классика на РуСтих

А напоследок я скажу:
прощай, любить не обязуйся.
С ума схожу. Иль восхожу
к высокой степени безумства.

Как ты любил? Ты пригубил
погибели. Не в этом дело.
Как ты любил? Ты погубил,
но погубил так неумело.

Жестокость промаха… О, нет
тебе прощенья. Живо тело,
и бродит, видит белый свет,
но тело мое опустело.

Работу малую висок
еще вершит. Но пали руки,
и стайкою, наискосок,
уходят запахи и звуки.

Анализ стихотворения «Прощание» Ахмадулиной

Стихотворение «Прощание» Беллы Ахатовны Ахмадулиной спустя 24 года после создания стало песней для кинофильма «Жестокий романс». В основу произведения легли впечатления от разрушенного первого брака поэтессы.

Стихотворение написано в 1960 году. Поэтессе в эту пору 23 года, она выпускница Литературного института, ее стихи начинают публиковать. Она еще и жена молодого поэта Евгения Евтушенко. Жизнь им улыбается, они неразлучны. Первая трещина — просьба супруга повременить с рождением детей. Затем отчуждение усугубилось постоянными отлучками Е. Евтушенко из дома. Впрочем, так эта история выглядит со стороны. Ситуация изнутри — в стихах самих поэтов: каждый из них попрощался друг с другом. По жанру — любовная лирика, элегия. По размеру — четырехстопный ямб с перекрестной рифмой, 4 строфы. Лирическая героиня — сама Б. Ахмадулина. Композиция сюжетная. Лексика возвышенная, словно из городского романса XIX века. Почти ахматовская нота звучит в этом произведении.

Вопросы без ответа, мучительное многоточие создают сильное эмоциональное напряжение, почти горячечную интонацию. Если в 1 строфе героиня хочет высказаться, берет себя в руки, то в конце стихотворения у нее уже беспомощно «пали руки», а мимо «уходят запахи и звуки». Женщина оглушена произошедшим: с ума схожу. Она разговаривает с недавно любимым человеком: ты погубил, но погубил так неумело. Рефреном проходит и вопрос: как ты любил? «Жестокость промаха»: герой «убил» душу героини. А «тело опустело» (ребенка больше нет), хотя и «бродит, видит белый свет». Она говорит «прощай», но добавляет: нет тебе прощенья. «Работу малую висок еще вершит»: героиня мыслит, бьется пульсирующей болью жилка на виске. Завуалированное сравнение себя с бокалом вина: ты пригубил. Герой был опьянен их любовью, но это не помешало ему вдруг прийти в себя и сделать роковой выбор, отдалиться, перестать понимать. Сравнение: стайкою, наискосок. Метафоры: восхожу к высокой степени безумства. Впрочем, метафорично все стихотворение.

Разочарования молодости особенно бурны, болезненны. Надо сказать, что впоследствии поэтесса найдет свое семейное и материнское счастье.

Поэтесса Б. Ахмадулина — лауреат Государственной премии, актриса, переводчица, автор песен ко множеству художественных фильмов. Ее «Прощание» — этапное произведение, ставящее точку в отношениях с Е. Евтушенко.

rustih.ru

Ахмадулина и Евтушенко. Прощание.: mama_zima2013 — LiveJournal

Была   любовь  двух  талантливых  людей,  чтение  стихов,  своих  и  чужих.  Это  была  их  первая  любовь:  ей  было  восемнадцать.  Она  была  прекрасна,  в  ее  жилах  горячая  татарская  кровь  смешалась  с  такой  же  горячей  итальянской.  У  нее  были  слегка  раскосые глаза  темнее  ночи  и  пухлые  губки.  Когда  она  читала  свои  стихи,  то  поднимала  головку,  увенчанную  копной волос.  В  нее  влюблялись  все,  кто  с  ней  общался.
Он  был  постарше -  23.  Его  тогда  все  звали  Женечкой.  Они  поженились  в  1957.
Это  было  молодое  счастливое  время.  Как  же  они  любили  друг  друга.  А  потом  расстались.  Причиной  был  неродившийся  по  требованию  отца  малыш.  Конечно,  расстались  они  не  сразу,  но , преданно  ждавшая  его  всегда  молодая  жена,  вдруг  перестала  встречать  его,  когда  он  поздно  ночью  возвращался  домой.  А  потом  была  поездка  по  Сибири  с  чтением  стихов,  в  которую  он  не  взял  Беллу,  хотя  она  очень  его  просила,  пытаясь  сохранить  свою  любовь. Женечка  посчитал,  что  это  будет  обременительно.  Они  прожили  всего   два  года.   Вернувшись   из  Сибири  домой,  Евтушенко   увидел  в  своем  доме  какую-то  новую  Беллу.  Вместо  кос  была  короткая  стрижка,  волосы  были  какого -то  медного  цвета,    ногти  со  сверкающим  лаком,  длинная  сигарета  и  пустой  взгляд  мимо  него.  На  столе  стояла  бутылка  коньяка  и  кофе.  Раньше  они  пили  только  вино.  Они  даже  не  ссорились,  просто  любовь  ушла.
Женечка  потом  пытался  вернуть  Беллу,  он  помчался  к  ней,  купив  редкий  по  тем  временам  ананас,  который  она  любила,  но  она  сказала  своим  волнующим  голосом: "Я  тебе  не  открою,  ты  -  пьян".  Пока  у  Беллы  не  родилась  дочь  в  одном  из  браков,  Евтушенко  винил  себя,  что  у  нее  больше  не  будет
детей.
А  дети  стали  ей  как-то  не  нужны,  и  быт  ее  перестал  интересовать,  и  в  компаниях  она  порой  позволяла  себе  выпить  лишнего.  Первая  любовь  обернулась  для  нее  трагедией.

Потом  они  оба  долго  искали  новую  любовь,  меняя  мужей  и  жен.  Ахмадуллина  вышла  замуж  в  четвертый  и  последний  раз  в  1974,  а  Евтушенко   -  тоже  в  четвертый  и  последний  раз  в  1987 году.  У  него  было  от  разных  жен  пятеро  сыновей,  у  Ахмадулиной  -  две  дочери (одна  -  приемная).

Белла  Ахмадулина  Евгению  Евтушенко
       "Прощание"
А напоследок я скажу:
Прощай, любить не обязуйся.
С ума схожу. Иль восхожу
К высокой степени безумства.

Как ты любил? - ты пригубил
Погибели. Не в этом дело.
Как ты любил? - ты погубил,
Но погубил так неумело.

Жестокость промаха... О, нет
Тебе прощенья. Живо тело
И бродит, видит белый свет,
Но тело мое опустело.

Работу малую висок
Еще вершит. Но пали руки,
И стайкою, наискосок,
Уходят запахи и звуки.
     1960.

Евгений  Евтушенко  Белле  Ахмадулиной.

           *   *   *
Я разлюбил тебя... Банальная развязка.
Банальная, как жизнь, банальная, как смерть.
Я оборву струну жестокого романса,
Гитару пополам — к чему ломать комедь!

Лишь не понять щенку — лохматому уродцу,
Чего ты так мудришь, чего я так мудрю.
Его впущу к себе — он в дверь твою скребется,
А впустишь ты его — скребется в дверь  мою.

Пожалуй, можно так с ума сойти, метаясь...
Сентиментальный пес, ты попросту юнец.
Но не позволю я себе сентиментальность.
Как пытку продолжать — затягивать конец.

Сентиментальным быть не слабость — преступленье,
Когда размякнешь вновь, наобещаешь вновь
И пробуешь, кряхтя, поставить представленье
С названием тупым «Спасенная любовь».

Спасать любовь пора уже в самом начале
От пылких «никогда!», от детских «навсегда!».
«Не надо обещать!» — нам поезда кричали,
«Не надо обещать!» — мычали провода.

Надломленность ветвей и неба задымленность
Предупреждали нас, зазнавшихся невежд,
Что полный оптимизм — есть неосведомленность,
Что без больших надежд — надежней  для  надежд.

Гуманней трезвым быть и трезво взвесить звенья,
Допрежь чем их надеть,— таков закон вериг.
Не обещать небес, но дать хотя бы землю.
До гроба не сулить, но дать хотя бы миг.

Гуманней не твердить «люблю...», когда ты любишь.
Как тяжело потом из этих самых уст
Услышать звук пустой, вранье, насмешку, грубость,
И ложно полный мир предстанет ложно пуст.

Не надо обещать... Любовь — неисполнимость.
Зачем же под обман вести, как под венец?
Виденье хорошо, пока не испарилось.
Гуманней не любить, когда потом — конец.

Скулит наш бедный пес до умопомраченья,
То лапой в дверь мою, то в дверь твою скребя.
За то, что разлюбил, я не прошу прощенья.
Прости меня за то, что я любил тебя.
                              1966


Писатель  Войнович  очень  тепло  отзывается  о  Белле  Ахмадулиной,  а  вот  жена  Нагибина,  которая  была  последней  его  женой,  отзывалась  о  Белле  нелестно.
С  Борисом  Мессерером  Белле  было  спокойно.  Он  боготворил  ее,  собирал  ее  стихи,  написанные  на  салфетках,  клочках  бумаги.  Записывал  на  диктофон  ее  рассказы  о  детстве (когда  она  разрешала).  Голос  у  нее  был  завораживающий.
А  быт  у  них  был  такой: с  утра  до  ночи  в  мастерской  Мессерера  было  много  людей,  еду  заказывали,  иногда  что-то  готовили.  Часто  ходили  в  рестораны,  особенно,  когда  получали  гонорар.  Это  была  жизнь  богемы.

http://selnov.ru/publikat.php?aid=234&binn_rubrik_pl_articles=151
https://www.kp.ru/daily/26612.7/3628869/
http://fakty.ua/123628-pisatel-vladimir-vojnovich-bella-ahmadulina-ne-znala-chto-smertelno-bolna-blizkie-skryvali-chto-u-nee-rak

mama-zima2013.livejournal.com

песня дня - "А напоследок я скажу..." - Валентина Пономарева, Зара - Curriculum

У романса нет «тем», у него есть только одна тема: любовь. Все остальное: жизнь и смерть, вечность и время, судьба, вера и неверие, одиночество и разочарование - только в той мере, в какой они связаны с этой главной и единственной темой... (М.Петровский)

1984 год. Год, когда на экраны вышел фильм, практически сразу же признанный «Фильмом года» и одновременно с этим подвергшийся жесточайшей критике. Экранизация классического произведения А.Островского вызвала бурю негодования среди критиков и такую же бурю восхищения среди поклонников. Студия была буквально завалена восторженными письмами почитателей с просьбой прислать тексты песен, которые исполнялись в фильме. Среди них была и «А напоследок я скажу…»

Почему «Жестокий романс», когда оригинал, легший в основу фильма, назывался «Бесприданница»? Сам Рязанов отвечал на это следующим образом: «Невозможно было называть картину «Бесприданницей»: одна уже была - прекрасная лента, поставленная режиссером Протазановым. Мне показалось, что «Жестокий романс» название верное и емкое. Оно в какой-то степени определяет и жанр вещи, в котором я собирался ее ставить. Кроме того, история, рассказанная нам Островским, действительно безжалостна».

Жестокий романс – это романс роковой, фатальный. Страсть сплетается с хитростью, подогревается на огне предательства, медленно тлеет в тоске ревности и взрывается трагедией. Чувства, поначалу высокие, преображаются в пошлость, приправленную флером пафосного надрыва. Все это на излете и превращается в грустную историю жестокого романса.

Один из критиков фильма «Жестокий романс» писал, что, когда он увидел в титрах имена поэтов, на стихи которых написаны песни (М. Цветаева, Б. Ахмадулина и др.), он пребывал в некотором недоумении. И вправду, поэтам века двадцатого, пожалуй, тяжело было бы передать чувства и ощущения совершенно иного временного отрезка, если бы… Если бы не музыка. Сплав поэтических строк и восхитительных мелодий породил щемящую грусть по несбывшемуся.

Сам режиссер Рязанов так пояснил выбор поэтов: «Вначале я, обожающий старинные романсы, буквально начинил ими сценарий. Потом я понял, что вставленные мною романсы столь часто исполняются по радио и телевидению, что, хоть они и не стали от этого хуже, в какой-то степени все же поднадоели. Тогда я принялся за штудирование русской женской поэзии, надеясь оттуда извлечь стихи для романсов Ларисы. Однако ни у одной из талантливых поэтесс девятнадцатого столетия я не смог отыскать того, что хотел. Все казалось мне чересчур архаичным. И тогда я прибег к помощи моей любимой Беллы Ахмадулиной, к содействию невероятно чтимой Марины Цветаевой. У них я нашел то, что мне было нужно. Правда, их стихотворные строки звучат сложнее, чем могло бы быть в эпоху Островского... Но это обогащало, по моему мнению, героиню, говорило о многогранности ее внутреннего мира».

Действительно, Рязанов довольно долго не мог подобрать стихотворений и романсов для фильма. Перебрав, как ему казалось, практически всю классику романсов, лирических произведений, он совсем было отчаялся. А затем, придя на заседание творческого коллектива, выложил на стол стихотворение, выдав его за неизвестный перевод зарубежного классика. Тогда Рязанов не смог бы открыто признать, что на самом деле она написал его сам, не подобрав по содержанию подходящей по канве вещи. Только потом он признался, что текст романса «Любовь – волшебная страна» принадлежит ему самому.

Всю музыку к фильму писал композитор Андрей Петров, за плечами которого уже были на тот момент такие хиты как «Берегись автомобиля», «Гараж», «Служебный романс», «Вокзал для двоих». Это был восьмой их совместный проект с Рязановым, и, как отозвался сам режиссер о работе Петрова, «Все романсы, написанные им для картины, мелодичны, очаровательны, нежны.… Это не стилизация, а фантастическое умение объединить старинность и современность в единое, гармоничное звучание». Все три романса Ларисы не оставляют слушателя равнодушным, и, тем не менее, по композиционному замыслу главным из них является третий – «А напоследок я скажу...»

Название его взято по первой строке стихотворения 1960 года поэтессы Беллы Ахмадулиной, опубликованном в 1965 году. Это действительно главный романс, поскольку его роль – поворот к трагической развязке. Его словами Лариса излагает историю своей любви, историю своего обмана и разочарования не только в любимом человеке, а и во всем окружающем мире.

Лариса Гузеева, для которой роль ее тезки стала дебютной, не исполняет романсы самостоятельно. Вообще, сам режиссер совершенно не был в восторге от ее внешнего вида, когда Лариса приехала на пробы. Рваные джинсы, разные сандалии, такой себе хиппи-стиль вообще. Кроме того, она еще и отчаянно курила и ругалась. Однако же когда смотришь на ее работу – эту барышню провинциальных салонов, невозможно представить ее себе в чем-то ином, кроме как платья с оборками, настолько вжилась в роль юная студентка. А романсы к ее роли исполнила Валентина Пономарева, чье имя по непонятным причинам в кадры к фильму так и не попало.

После прекращения работы в театре «Ромэн» по личному приглашению Андрея Петрова, неожиданно для самой себя, Пономарева, увлеченная тогда более джазом, чем романсом, соглашается спеть несколько вещей к фильму. И записывает эти романсы. После выхода фильма все музыкальные редакции Всесоюзного радио были завалены письмами с просьбой либо еще раз передать понравившиеся вещи по радио, либо назвать фамилию исполнительницы. Это была не просто популярность, это была самая настоящая народная любовь без границ. Выпущенное количество пластинок с музыкой к "Жестокому романсу" превысило два миллиона экземпляров, став своеобразным рекордом.

А напоследок я скажу,
А напоследок я скажу:
Прощай, любить не обязуйся.
С ума схожу,
Иль восхожу к высокой степени безумства.
Как ты любил?
Ты пригубил погибели,- не в этом дело.
Как ты любил?
Ты погубил,
Но погубил так неумело.

А напоследок я скажу...

Работу малую висок ещё вершит,
Но пали руки.
И стайкою, наискосок,
Уходят запахи и звуки.
А напоследок я скажу:
"Прощай, любить не обязуйся.
С ума схожу иль восхожу
К высокой степени безумства.

Так напоследок я скажу...



Сама Пономарева говорит об исполнении романсов так: «Романсы исполняли мои тетки, моя бабушка – исполнительницы цыганских романсов. В юности мне это пение казалось скучным, тогда я больше реагировала на ритм и пульс в музыке. А позже поняла - исполнение романса требует духовного и жизненного багажа». Действительно, без такого багажа сложно исполнить эти романсы с такой проникновенной силой, как это сделала Валентина Пономарева. И вполне естественно, что эти романсы постоянно звучат из уст новых исполнителей, среди которых можно отметить и Юлию Приз, и Владиславу Вдовиченко, и Злату Дзарданову. Одно из наиболее удачных исполнений принадлежит Заре:

estel-oscora.livejournal.com

История романса "А на последок я скажу..."

Слайд 1

из кинофильма «Жестокий романс» (1984 г.) . Романс «А на последок я скажу …» ( в рамках проекта «Звучит нестареющий романс»)

Слайд 2

Презентацию подготовили ученики 6 «в» класса МАОУ «СОШ N 83» г.Перми Савельева Катя Шабанова Маша Балабанова Катя Хорин Дима Плотникова Полина Учитель музыки МАОУ «СОШ №83»Каримова И.Л.

Слайд 3

А напоследок я скажу, А напоследок я скажу: Прощай, любить не обязуйся. С ума схожу, Иль восхожу к высокой степени безумства. Как ты любил? Ты пригубил погибели,- не в этом дело. Как ты любил? Ты погубил, Но погубил так неумело. Стихи – Белла Ахмадулина Музыка - Андрей Петров Режиссер фильма – Эльдар Рязанов « А напоследок я скажу…» А напоследок я скажу... Работу малую висок ещё вершит, Но пали руки. И стайкою, наискосок, Уходят запахи и звуки. А напоследок я скажу: "Прощай, любить не обязуйся. С ума схожу иль восхожу К высокой степени безумства. Так напоследок я скажу...

Слайд 4

История создания романса Романс « А напоследок я скажу…» написан для фильма «Жестокий романс» (1984 г) по пьесе А. Н. Островского «Бесприданница» (1878 г). По композиционному замыслу фильма - это главный романс Ларисы (из трех). Его роль – поворот к трагической развязке сюжета. Его словами Лариса излагает историю своей любви, историю своего обмана и разочарования не только в любимом человеке, но и во всем окружающем мире, полном несправедливости и жестокости.

Слайд 5

Белла Ахмадуллина Сам режиссер Рязанов так пояснил выбор : «…стихотворные строки звучат сложнее, чем могло бы быть в эпоху Островского... Но это обогащало, по моему мнению, героиню, говорило о многогранности ее внутреннего мира». Бе́лла Аха́товна Ахмаду́лина (10 апреля 1937 - 29 ноября 2010) — советская и российская поэтесса, писательница, переводчица, один из крупнейших русских лирических поэтов второй половины XX века. Обладательница государственных премий и наград за выдающийся вклад в развитие отечественной литературы и многолетнюю творческую деятельность, за продолжение и развитие высоких традиций отечественной поэзии. Для поэзии Ахмадулиной характерны напряжённый лиризм, изысканность форм, перекличка с поэтической традицией прошлого. Название романса взято по первой строке стихотворения поэтессы Беллы Ахмадулиной, написанного в 1960 году, опубликованого в 1965 году.

Слайд 6

Андрей Петров Режиссер отозвался о работе Петрова: «Все романсы, написанные им для картины, мелодичны, очаровательны, нежны.… Это не стилизация, а фантастическое умение объединить старинность и современность в единое, гармоничное звучание». Андре́й Па́влович Петро́в (2 сентября 1930- 15 февраля 2006) — советский и российский композитор. Народный артист СССР (1980) , многократный обладатель наград и премий за большой вклад в развитие отечественной музыкальной культуры и многолетнюю творческую деятельность. Очень разные, запечатлевшие светлые и драматические стороны действительности, произведения Андрея Петрова вместе образуют некое органическое целое. Смелые замыслы композитор воплощает в тонком равновесии нового и традиционного так, что эти сочинения становятся достоянием широкого круга слушателей, зрителей. Композитор плодотворно работал в разных жанрах: произведения для музыкального театра (опера, балет, мюзикл), оркестровые, вокальные и инструментальные произведения, музыка к драматическим спектаклям, песни, киномузыка.

Слайд 7

Исполнители романса III Фестиваль музыки Андрея Петрова Валентина Пономарева «А напоследок я скажу…» После выхода фильма все музыкальные редакции Всесоюзного радио были завалены письмами с просьбой назвать фамилию исполнительницы. Это была не просто популярность, это была самая настоящая народная любовь без границ. Выпущенное количество пластинок с музыкой к "Жестокому романсу" превысило два миллиона экземпляров, став своеобразным рекордом. Сама Пономарева говорит об исполнении романсов так: «…исполнение романса требует духовного и жизненного багажа». Действительно, без такого багажа сложно исполнить этот романс с такой проникновенной силой, как это сделала Валентина Пономарева. И вполне естественно, что этот романс постоянно звучит из уст новых исполнителей, среди которых можно отметить и Юлию Приз, и Владиславу Вдовиченко, и Злату Дзарданову , современную молодую исполнительницу Дину Гарипову. Одно из наиболее удачных исполнений принадлежит Заре (2004 год) . Первая исполнительница: Валенти́на Дми́триевна Пономарёва (10 июля 1939 г.) — советская и российская певица, исполнительница романсов и джаза. Представительница династий русских цыган.

Слайд 8

Когда слушаешь романс , лучше понимаешь чувства главной героини фильма. Этому в одинаковой мере способствуют и слова , и музыка. Фразы напоминают путающиеся мысли, произнесенные вслух, в тексте несколько повторов. Эти приемы передают смятение, беспомощность главной героини перед обстоятельствами. Музыка усиливает эмоциональность стихов: щемящую тоску о несбывшемся счастье, безысходность, предчувствие беды . Мелодическая фраза «А на последок я скажу..» является рефреном (главной мыслью) романса. Романс очень красивый, нежный и грустный . Мы думаем что этот романс будет популярен всегда, потому что он о чувствах, переживаниях, которые остаются навечно в душах и сердцах людей. Заключение

nsportal.ru


Смотрите также



© 2011-
www.mirstiha.ru
Карта сайта, XML.